MAKITA UB401MP - Soffiatore di foglie

UB401MP - Soffiatore di foglie MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB401MP MAKITA in formato PDF.

📄 240 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA UB401MP - page 28

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB401MP - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB401MP del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE UB401MP MAKITA

/min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 46,7 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 56,1 m/s Lunghezza complessiva 895 mm Peso netto 2,1 kg *1.Capacitàdell’accessorioso󰀩atoreincombinazioneconlaTestamotorizzatamultifunzioneabatteriaDUX60 *2.Capacitàdell’accessorioso󰀩atoreincombinazioneconlaTestamotorizzatamultifunzioneabatteriaDUX18 *3.Capacitàdell’accessorioso󰀩atoreincombinazioneconlaTestamotorizzatamultifunzioneabatteriaUX01G(con batteria BL4040) *4.Capacitàdell’accessorioso󰀩atoreincombinazioneconlaTestamotorizzatamultifunzioneEX2650LH

  • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggettiamodichesenzapreavviso.
  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione. Unità motore approvata Questo accessorio è approvato per l’uso solo con l’unità o le unità motore seguenti:
  • Testa motorizzata multifunzione a batteria DUX60
  • Testa motorizzata multifunzione a batteria DUX18
  • Testa motorizzata multifunzione a batteria UX01G
  • Testa motorizzata multifunzione EX2650LH AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai l’ac- cessorio con un’unità motore non approvata. Una combinazione non approvata potrebbe causare gravi lesioni personali. NOTA: Nelle nazioni europee e in nazioni quali Regno Unito, Russia, Australia, Nuova Zelanda, Corea, Cina, Sudafrica, e così via, che dispongono di una normativa sulle interferenze elettromagnetiche (EMI), non è possibile utilizzare questo accessorio insieme al modello DUX60 prodotto prima dell’ottobre del 2020. Simboli Legureseguentimostranoisimboliutilizzatiper l’apparecchio.Accertarsidicomprenderneilsignicato prima dell’uso. Adottare cura e attenzione particolari. Leggere il manuale d’uso. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. Tenere lontani gli astanti. Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie. I capelli lunghi possono causare incidenti restando impigliati. Mantenere una distanza di almeno 15 m. Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU Non smaltire apparecchiature elettriche o batterieinsiemeairiutidomestici! In osservanza delle Direttive Europee suiriutidiapparecchiatureelettricheed elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli accumulatori, nonché sulle batterie e gli accumulatori esausti, e dell’implemen- tazione di tali direttive in conformità alle leggi locali, gli apparecchi elettrici e la/ lebatteria/echehannoraggiuntolane della loro vita utile devono essere raccolti separatamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile.29 ITALIANO Utilizzo previsto Questo accessorio è progettato esclusivamente allo scopodiso󰀩arevialepolveriincombinazionecon un’unità motore approvata. Non utilizzare mai l’acces- sorio per altri scopi. Un utilizzo improprio dell’accesso- rio potrebbe causare gravi lesioni personali. Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., con indirizzo aziendale Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIO, autorizza Hiroshi Tsujimura alla compilazione della documentazione tecnica e dichiara, sotto la propria ed esclusiva responsabilità, che il pro- dotto o i prodotti con designazione Accessorio so󰀩atore, con designa- zione del tipo o dei tipi: UB401MP, sono conformi a tutte le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/CE e che sono, inoltre, con- formi a tutte le disposizioni rilevanti delle Direttive CE/UE seguenti: 2000/14/CE, e che sono fab- bricati in conformità agli Standard Armonizzati seguenti: EN 15503:2009+A1:2013+A2:2015, EN 50636-2-100:2014. Luogo e data della dichiarazione: Kortenberg, Belgio.

Persona responsabile: Hiroshi Tsujimura, Direttore - Makita Europe N.V. AVVERTENZE DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza relative al so󰀩atore AVVERTIMENTO: Prima dell’uso, leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questa mac- china, nonché il manuale d’uso dell’unità motore. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o in gravi lesioni personali all’operatore e/o agli astanti. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultazioni future. I termini “spazzolone rotativo a motore / rullo-spazzola a motore” e “macchina” nelle avvertenze e nelle pre- cauzioni si riferiscono alla combinazione dell’accessorio con l’unità motore. Il termine “motore” nelle avvertenze e nelle precauzioni si riferisce al motore o al motore elettrico dell’unità motore. Addestramento

1. Leggere con attenzione le istruzioni.

Familiarizzare con i controlli e con l’utilizzo corretto del so󰀩atore.

2. Non consentire mai l’utilizzo del so󰀩atore a

bambini, persone con capacità siche, senso- riali o mentali ridotte, o con carenza di espe- rienza e preparazione, né a persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero limitare l’età dell’operatore.

3. Non utilizzare mai il so󰀩atore in presenza

di persone, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanze.

4. Tenere a mente che l’operatore o l’utente è

responsabile per eventuali incidenti o pericoli che si verichino nei confronti di altre persone o delle loro proprietà. Preparazione

1. Indossare sempre calzature robuste e panta-

loni lunghi durante l’utilizzo del so󰀩atore.

2. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli

che potrebbero venire attirati nella presa d’a- ria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese d’aria.

3. Indossare sempre occhialoni protettivi per

proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo stan- dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto. È responsabilità del datore di lavoro far rispet- tare l’utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell’area di lavoro e nelle immediate vicinanze.

4. Per evitare l’irritazione dovuta alle polveri, si

consiglia di indossare una visiera.

5. Durante l’uso della macchina, indossare sem-

pre calzature antiscivolo e protettive. Stivali e scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa ridu- cono il rischio di lesioni personali.

6. Indossare protezioni per l’udito, ad esempio

cu󰀩e antirumore. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito.30 ITALIANO

7. Avviare e utilizzare il motore esclusivamente

all’aperto, in un’area ben ventilata. Il funzio- namentoinun’areaconnataoscarsamente ventilata può risultare nella morte dovuta a sof- focamento o avvelenamento da monossido di carbonio. Funzionamento

1. Liberare l’area da bambini, astanti e animali

domestici. Come minimo, tenere tutti i bam- bini, gli astanti e gli animali domestici al di fuori di un raggio di 15 m; al di fuori della zona di 15 m, sussiste comunque il rischio di lesioni personali dovute a oggetti scagliati. Gli astanti andrebbero incoraggiati a indossare protezioni per gli occhi. Qualora qualcuno si avvicini, arrestare il motore o la macchina. ►Fig.1

2. Spegnere il so󰀩atore e rimuovere la cartuccia

della batteria o il cappuccio della candela, quindi accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente

  • ogni volta che si lascia il so󰀩atore;
  • prima di pulire ostruzioni;
  • prima di controllare, pulire o lavorare sul so󰀩atore;
  • qualora il so󰀩atore inizi a vibrare in modo anomalo.

3. Far funzionare il so󰀩atore esclusivamente

di giorno o con una buona illuminazione articiale.

4. Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e

una posizione sui piedi corretti in qualsiasi momento.

5. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appog-

giati saldamente sui pendii.

6. Camminare, non correre mai.

7. Mantenere tutte le prese d’aria di ra󰀨redda-

mento prive di detriti.

8. Non so󰀩are mai i detriti in direzione degli

9. Far funzionare il so󰀩atore in una posizione

consigliata e su una supercie salda.

10. Non far funzionare il so󰀩atore in ubicazioni

11. Non puntare mai la bocchetta verso alcuna

persona nelle vicinanze, quando si utilizza il so󰀩atore.

12. Non ostruire mai l’apertura di aspirazione e/o

l’apertura di uscita del so󰀩atore.

  • Fare attenzione a non ostruire l’apertura di aspirazione e l’apertura di uscita del so󰀩atore con polveri o sporco, quando si lavora in un’area polverosa.
  • Non utilizzare bocchette diverse da quelle fornite da Makita.
  • Non utilizzare il so󰀩atore per gonare palloni, gommoni o simili.

13. Non far funzionare il so󰀩atore in prossimità di

nestre aperte, e così via.

14. Si consiglia di utilizzare il so󰀩atore solo in

orari ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe arrecare disturbo alle persone.

15. Si consiglia di utilizzare rastrelli e scope per

staccare i detriti prima di so󰀩arli via.

16. Prima di so󰀩are, inumidire leggermente le

superci nei luoghi polverosi, oppure utiliz- zare uno spruzzatore di vapore acqueo, se necessario.

17. Regolare la lunghezza della bocchetta del

so󰀩atore, in modo che il usso possa operare vicino al suolo.

18. Qualora il so󰀩atore colpisca corpi estranei o

inizi a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente il so󰀩atore per arrestarlo. Rimuovere la cartuccia della batte- ria o il cappuccio della candela, quindi ispezio- nare il so󰀩atore alla ricerca di eventuali danni, prima di riavviare e utilizzare il so󰀩atore. Qualora il so󰀩atore sia danneggiato, rivol- gersi ai centri di assistenza autorizzati Makita per le riparazioni.

19. Non inserire le dita o altri oggetti nell’apertura

di aspirazione o nell’apertura di uscita del so󰀩atore.

20. Evitare l’avvio accidentale. Accertarsi che l’in-

terruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di inserire la cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare il so󰀩atore. Qualora si trasporti il so󰀩atore con il dito sull’inter- ruttore o si eroghi l’alimentazione elettrica al so󰀩atore con l’interruttore attivato, si favori- scono gli incidenti.

21. Non so󰀩are mai materiali pericolosi, quali

chiodi, frammenti di vetro o lame.

22. Non far funzionare il so󰀩atore in prossimità di

materiali inammabili.

23. Evitare di far funzionare il so󰀩atore per un

periodo di tempo prolungato in un ambiente a bassa temperatura.

24. Prima di assemblare o regolare la macchina,

spegnere il motore e rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria.

25. Prima di avviare il motore, indossare le attrez-

zature di protezione personale.

26. Prima di avviare il motore, ispezionare la

macchina alla ricerca di eventuali danni, viti/ dadi allentati o montaggio errato. Vericare che tutte le leve e gli interruttori di controllo funzionino agevolmente. Pulire e asciugare le maniglie.

27. Non tentare mai di avviare il motore qualora

la macchina sia danneggiata o non sia stata completamente assemblata.

28. Regolare la tracolla e l’impugnatura per adat-

tarle alla taglia del corpo dell’operatore.

29. Montare la tracolla esclusivamente mentre il

motore funziona in folle.

30. Durante l’uso, utilizzare la tracolla. Mantenere

la macchina saldamente sul proprio lato destro. ►Fig.2

31. Tenere la maniglia anteriore con la mano sini-

stra e l’impugnatura posteriore con la mano destra, indipendentemente dal fatto che l’ope- ratore sia destrorso o mancino. Avvolgere le dita e i pollici intorno alle maniglie.31 ITALIANO

32. Non tentare mai di far funzionare la macchina

con una sola mano. La perdita di controllo potrebbe risultare in lesioni personali gravi o letali. Per ridurre il rischio di lesioni personali, tenere mani e piedi lontani dagli spazzoloni rotativi o dai tamburi rulli-spazzole.

33. Qualora la macchina subisca un forte impatto

o una forte caduta, controllarne le condizioni prima di continuare il lavoro. Controllare eventuali perdite di carburante del sistema del carburante ed eventuali malfunzionamenti dei controlli e dei dispositivi di sicurezza. In presenza di qualsiasi danno o in caso di dubbi, richiedere l’ispezione e la riparazione a un nostro centro di assistenza autorizzato.

34. Per un utilizzo corretto della leva di controllo

e dell’interruttore, seguire il manuale d’uso dell’unità motore.

35. Durante o dopo l’uso, non appoggiare la

macchina calda su erba asciutta o materiali combustibili.

36. Per informazioni su come avviare e controllare

la macchina, fare riferimento al manuale d’uso dell’unità motore. Rifornimento del carburante

Arrestare il motore, prima di e󰀨ettuare il rifor- nimento del carburante. Tenersi a distanza da amme esposte e scintille. Non fumare mai durante il rifornimento di carburante. In caso con

trario, si potrebbero causare incendi e/o esplosioni.

2. E󰀨ettuare il rifornimento di carburante all’a-

perto. Il rifornimento di carburante in una stanza chiusa può causare l’esplosione dei vapori di carburante.

3. Evitare il contatto con il carburante o con l’olio

motore. Non inalare i vapori del carburante. Qualora si verichino fuoriuscite di carburante o di olio, pulirli immediatamente dalla mac- china e/o dal terreno. Qualora del carburante si rovesci sui propri indumenti, cambiarli imme- diatamente per evitare che prendano fuoco.

Dopo il rifornimento di carburante, serrare sal- damente il tappo del serbatoio del carburante e controllare eventuali perdite di carburante. Allontanarsi di almeno 3 m dalla sorgente e dalla sede del rifornimento prima di avviare il motore.

5. Trasportare e conservare il carburante esclu-

sivamente in contenitori approvati. Tenere i bambini lontani dal carburante conservato. Trasporto

1. Arrestare il motore durante il trasporto. In caso

contrario, l’avvio accidentale potrebbe causare lesioni personali.

2. Per evitare perdite di carburante, accertarsi di

sistemare in sicurezza la macchina durante il trasporto in auto.

Quando si intende trasportare la macchina, solle- vare l’intera macchina dal suolo. Il trascinamento della macchina causa danni al serbatoio di carbu- rante e perdite di carburante, causando un incendio.

4. Quando si intende trasportare l’apparecchio,

trasportarlo in posizione orizzontale mante- nendo l’albero. Tenere la marmitta calda lon- tana dal corpo. Vibrazioni

1. L’esposizione a vibrazioni eccessive causa

lesioni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso dell’operatore e causa i sintomi seguenti nelle dita, nelle mani o nei polsi: Sensazioni di “addormentamento” (intorpidimento), formi- colii, dolori, tte, alterazione del colore della pelle o della pelle stessa. Qualora si verichi uno di questi sintomi, consultare un medico. Per ridurre il rischio di “sindrome del dito bianco”, tenere le mani calde durante l’uso e mantenere bene l’apparecchio e gli accessori. Manutenzione e conservazione

1. Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per

accertarsi che il so󰀩atore sia in condizioni operative sicure.

Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita.

3. Conservare il so󰀩atore in un luogo asciutto

fuori dalla portata dei bambini.

4. Quando si arresta il so󰀩atore per sottoporlo

a ispezione o assistenza, per riporlo o per sostituire gli accessori, spegnere il so󰀩atore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente, quindi rimuovere la cartuccia della batteria o il cappuccio della candela. Prima di e󰀨ettuare qualsiasi lavoro sul so󰀩atore, farlo ra󰀨reddare. Sottoporre a manutenzione il so󰀩atore con cura e mante- nerlo pulito.

5. Far sempre ra󰀨reddare il so󰀩atore prima di

6. Non esporre il so󰀩atore alla pioggia.

Conservare il so󰀩atore al chiuso.

7. Quando si solleva il so󰀩atore, accertarsi di

piegare le ginocchia e fare attenzione a non farsi male alla schiena.

8. Per ridurre il rischio di incendi, non e󰀨ettuare

mai la manutenzione dell’apparecchio in pros- simità del fuoco.

9. Rimuovere sempre polvere e sporco dall’appa-

recchio. Non utilizzare mai benzina per motori o per smacchiare, diluenti, alcool o sostanze simili a tale scopo. In caso contrario, si potreb- bero causare scolorimento, deformazione o spac- cature dei componenti in plastica.

10. Dopo ciascun utilizzo, serrare tutte le viti e

i dadi, eccettuate le viti di regolazione del carburatore.

11. Non tentare alcun intervento di manutenzione

o riparazione non descritto nel presente libretto o nel manuale d’uso dell’unità motore. Contattare il nostro centro di assistenza auto- rizzato per tale tipo di lavoro.

12. Per lubricare e sostituire gli accessori, atte-

nersi alle istruzioni.

13. Utilizzare sempre esclusivamente pezzi di

ricambio e accessori originali. L’utilizzo di pezzi o accessori forniti da terze parti potrebbe risultare in rottura dell’apparecchio, danni alle cose e/o gravi lesioni personali.

14. Richiedere a un nostro centro di assistenza

autorizzato di ispezionare e sottoporre a manutenzione la macchina a intervalli regolari.32 ITALIANO

15. Prima di conservare la macchina, e󰀨et-

tuare la pulizia e la manutenzione complete. Rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria. Scaricare completa- mente il carburante dopo che il motore si è ra󰀨reddato.

16. Non appoggiare l’apparecchio contro qual-

cosa, ad esempio una parete. In caso contrario, potrebbe cadere improvvisamente e causare lesioni personali. Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

1. Ricaricare solo con il caricabatterie specicato

dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un’altra batteria.

2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte-

rie specicamente designate. L’uso di qualsiasi altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi.

3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-

tana da altri oggetti metallici, quali gra󰀨ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi.

4. In condizioni di uso improprio, la batteria

potrebbe emettere un liquido: evitare il con- tatto con tale liquido. Qualora si verichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richie- dere anche assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

5. Non utilizzare una batteria o un utensile che

siano danneggiati o che siano stati modicati. Batteriedanneggiateomodicatepotrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.

6. Non esporre una batteria o un utensile al

fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C potrebbe causare un’esplosione.

Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specicata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature aldifuoridellagammaspecicatapotrebbedanneg- giare la batteria e incrementare il rischio di incendio. Sicurezza elettrica e della batteria

1. Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella

potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.

2. Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita

rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.

3. Non caricare la batteria sotto la pioggia o in

condizioni di bagnato.

4. Non caricare la batteria all’aperto.

5. Non maneggiare con le mani bagnate il carica-

batterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest’ultimo. Assistenza tecnica

1. Per l’assistenza tecnica relativa all’utensile

elettrico, rivolgersi a un riparatore qualicato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile elettrico venga preservata.

2. Non e󰀨ettuare mai interventi di assistenza su

batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativiallebatterievannoe󰀨ettuatiesclusiva- mente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati. Primo soccorso

1. Accertarsi che sia disponibile una cassetta

di pronto soccorso in prossimità delle opera- zioni, in caso di incidente. Sostituire imme- diatamente qualsiasi oggetto prelevato dalla cassetta di pronto soccorso.

2. Quando si intende chiedere aiuto, fornire le

informazioni seguenti: — Luogo dell’incidente — Cosa è accaduto — Numero delle persone ferite — Tipo di ferite — Il proprio nome

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. AVVERTIMENTO: L’utilizzo del presente prodotto può creare polveri contenenti prodotti chimici, che potrebbero causare malattie respira- torie o di altro genere. Alcuni esempi di tali pro- dotti chimici sono i composti comunemente utiliz- zati in pesticidi, insetticidi, fertilizzanti ed erbicidi. Il rischio dell’utilizzatore dovuto a tali esposizioni varia a seconda della frequenza con cui si svolge questo tipo di lavoro. Per ridurre la propria espo- sizione a questi prodotti chimici, lavorare in un’a- rea ben ventilata e con attrezzature di sicurezza approvate, ad esempio maschere antipolvere progettate specicamente per ltrare i particolati microscopici. DESCRIZIONE DELLE PARTI ►Fig.3: 1. Cappuccio 2. Tubo 3. Bocchetta anteriore33 ITALIANO MONTAGGIO AVVERTIMENTO: Prima di montare o regolare l’apparecchio, spegnere il motore elet- trico o a benzina e rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria. In caso con- trario, le ventole potrebbero girare e causare lesioni personali. AVVERTIMENTO: Quando si intende mon- tare o regolare l’apparecchio, appoggiarlo sem- pre. Il montaggio o la regolazione dell’apparecchio in posizione verticale potrebbero causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “AVVERTENZE DI SICUREZZA” e nel manuale d’uso dell’unità motore. Montaggio del tubo degli accessori ATTENZIONE: Controllare sempre che il tubo dell’accessorio sia ssato dopo l’instal- lazione. Un’installazione inappropriata potrebbe causare la caduta dell’accessorio dall’unità motore e causare lesioni personali. Montare il tubo degli accessori sull’unità motore.

1. Rimuovere il cappuccio dall’estremità del tubo.

►Fig.4: 1. Tubo 2. Cappuccio AVVISO: Non smaltire il cappuccio, poiché è necessario per riporre l’accessorio.

3. Allineare il perno con il simbolo della freccia sull’u-

nitàmotore.Inserireiltubonoaquandoilpulsantedi sblocco scatta verso l’alto. Accertarsi che la linea di posizione si trovi in corrispon- denza della punta del simbolo della freccia sull’unità motore, e che i simboli delle frecce sull’unità motore e sul tubo siano rivolti l’uno verso l’altro. ►Fig.6: 1. Pulsante di sblocco 2. Simbolo della freccia sull’unità motore 3. Perno 4. Linea di posizione 5. Simbolo della freccia sul tubo

4. Ruotare la leva verso l’unità motore.

►Fig.7: 1. Leva Accertarsichelasuperciedellalevasiaparallelaal tubo. AVVISO: Non serrare la leva senza aver inserito il tubo dell’accessorio. In caso contrario, la leva potrebbe serrare eccessivamente l’entrata dell’albero di trasmissione e danneggiarla. Per rimuovere il tubo, ruotare la leva verso l’accessorio ed estrarre il tubo mentre si tiene premuto il pulsante di sblocco. ►Fig.8: 1. Pulsante di sblocco 2. Leva 3. Tubo Installazione della bocchetta piatta o della bocchetta di prolunga Accessorio opzionale

1. Rimuovere la bocchetta anteriore ruotandola

comeindicatonellagura. ►Fig.9: 1. Bocchetta anteriore

2. Montare il tubo adattatore sull’accessorio, quindi

ruotarlo per bloccarlo in sede. ►Fig.10: 1. Tubo adattatore 2. Accessorio

3. Montare la bocchetta piatta o la bocchetta di pro-

lunga sul tubo adattatore, quindi ruotarla per bloccarla in sede. ►Fig.11: 1. Bocchetta piatta 2. Bocchetta di prolunga

AVVISO: Le scanalature sul lato in profondità della bocchetta piatta o della bocchetta di pro- lunga non sono presenti. Accertarsi di utilizzare le scanalature mostrate nella gura per montare la bocchetta piatta o la bocchetta di prolunga. FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO: Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “AVVERTENZE DI SICUREZZA” e nel manuale d’uso dell’unità motore. AVVERTIMENTO: Regolare la posizione dell’anello di aggancio e della tracolla su una posizione comoda per l’operatore prima dell’uso. ATTENZIONE: Non appoggiare a terra la macchina mentre è accesa. Sabbia o polveri potreb- bero penetrare dall’apertura di aspirazione e causare un malfunzionamento o lesioni personali. Mantenere saldamente la macchina con entrambe le maniedeseguirelafunzionediso󰀩aggiospostandola lentamente nell’area circostante. Quando si intende eseguirelaso󰀩aturaintornoaedici,grossepietreo veicoli, indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. Quando si intende eseguire un’operazione in un angolo, iniziare dall’angolo, quindi spostarsi nell’area aperta. Regolare la velocità dell’aria con l’interruttore a grilletto o la leva dell’acceleratore dell’unità motore, in base all’ambiente circostante o alle condizioni di utilizzo. ►Fig.1234 ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTIMENTO: Prima di ispezionare o sottoporre a manutenzione l’apparecchio, spe- gnere il motore elettrico e rimuovere la cartuccia della batteria, oppure arrestare il motore a ben- zina e rimuovere il cappuccio della candela. In caso contrario, le ventole potrebbero girare e causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Quando si intende ispezionare o sottoporre a manutenzione l’ap- parecchio, appoggiarlo sempre. Il montaggio o la regolazione dell’apparecchio in posizione verticale potrebbero causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Attenersi alle avvertenze e alle precauzioni nel capitolo “AVVERTENZE DI SICUREZZA” e nel manuale d’uso dell’unità motore. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Pulizia della macchina Pulire la macchina rimuovendo le polveri con un panno asciutto o con uno bagnato in acqua saponata e strizzato. ►Fig.13 Rimuovere le polveri o lo sporco dall’apertura di aspira- zione sul retro dell’accessorio. ►Fig.14: 1. Apertura di aspirazione Ispezione generale Controllare l’eventuale presenza di parti danneggiate. Se necessario, rivolgersi a un nostro centro di assi- stenza autorizzato per sostituirle. Lubricazione delle parti mobili AVVISO: Attenersi alle istruzioni relative alla frequenza e alla quantità di grasso applicato. Incasocontrario,unalubricazioneinsu󰀩ciente potrebbe danneggiare le parti mobili. Asse della trasmissione: Applicare il grasso (grasso Makita N No.2 o equiva- lente) ogni 30 ore di funzionamento. ►Fig.15 NOTA: È possibile acquistare grasso originale Makita dal proprio rivenditore locale Makita. Conservazione Quando si intende riporre l’accessorio separatamente dall’unità motore, applicare il cappuccio sull’estremità del tubo. ►Fig.16 Intervallo di controllo e manutenzione Ore di funzionamento Prima dell’uso Quotidianamente (10 ore) 30 ore Intera unità Cercare visivamente eventuali parti danneggiate

Asse della trasmissione Rifornire di grasso - - Unità motore Consultare il manuale d’uso dell’unità motore.35 ITALIANO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Il motore elettrico o il motore a benzina non si avvia. - Consultare il manuale d’uso dell’unità motore. Il motore elettrico o il motore a ben- zina si arresta dopo poco tempo. - Consultare il manuale d’uso dell’unità motore. La velocità del motore elettrico o del motore a benzina non aumenta. - Consultare il manuale d’uso dell’unità motore. Le ventole non girano. Arrestare immediatamente il motore elettrico o il motore a benzina. I tubi dell’unità motore e dell’accessorio non sono collegati correttamente. Collegare i tubi in modo corretto. Anomalia del sistema di trasmissione Contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. L’unità motore vibra in modo ano- malo. Arrestare immediatamente il motore elettrico o il motore a benzina. Anomalia del sistema di trasmissione Contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Le ventole continuano a girare anche se si rilascia l’interruttore a grilletto o la leva dell’interruttore. Arrestare immediatamente il motore elettrico o il motore a benzina. L’unità motore non funziona correttamente. Regolare il regime di minimo, qualora l’unità motore sia alimentata da un motore a scoppio. Contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con il prodotto Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi di qualsiasi tipo potrebbe costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Bocchetta di prolunga
  • Kit bocchetta per grondaie
  • Batteria e caricabatterie originali Makita NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi in dotazione nella confezione dell’utensile come accessori di serie. Tali articoli possono variare da una nazione all’altra.36 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UB401MP Capaciteiten*1 Luchtvolume 0 - 14,6 m
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : UB401MP

Categoria : Soffiatore di foglie