UB401MP - Foukač listí MAKITA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma UB401MP MAKITA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Foukač listí ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod UB401MP - MAKITA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. UB401MP značky MAKITA.
NÁVOD K OBSLUZE UB401MP MAKITA
Model: UB401MP Výkony *1 Objem vzduchu 0 – 14,6 m
4. Nenačahujte sa a vždy zachovávajte správnu
nesmerujte na nikoho okolo vás.
12. Nikdy neblokujte nasávací a/alebo výfukový
13. Dúchadlo nepoužívajte v blízkosti otvoreného
16. Pred použitím dúchadla v prašnom prostredí v
26. Pred naštartovaním motora skontrolujte, či
1. Pred doplnením paliva vypnite motor.
4. Po doplnení paliva poriadne utiahnite uzáver
schválených nádobách. Palivo skladujte mimo dosahu detí. Preprava
1. Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom.
6. Akumulátor ani nástroj nevystavujte ohňu či
1. Akumulátor(y) nelikvidujte odhodením do
5. Nedotýkajte sa nabíjačky vrátane zástrčky a
nabíjacích svoriek mokrými rukami. Servis
1. Odstráňtekrytzkoncatyče.
►Obr.4: 1.Tyč2. Kryt UPOZORNENIE: Kryt nevyhadzujte, pretože je potrebný pri uskladnení nadstavca.
2. Otočtepáčkusmeromknadstavcu.
4. Otočtepáčkusmeromkmotorovejjednotke.
►Obr.7: 1.Páčka Povrchpáčkymusíbyťvjednejrovinestyčou. UPOZORNENIE: Pred uťahovaním páčky zasuňte tyč nadstavca.Vopačnomprípademôže páčkaprílišsilnostiahnuťotvornahnacíhriadeľa poškodiťho. Akchcetetyčodpojiť,otočtepáčkusmeromkpríslu- šenstvuapostlačeníuvoľňovaciehotlačidlaťahajtetyč smerom von. ►Obr.8: 1.Uvoľňovacietlačidlo2.Páčka3.Tyč144 SLOVENČINA Inštalácia plochej hubice alebo predlžovacej hubice Voliteľné príslušenstvo
1. Prednúhubicuvybertejejotočením,akojezná-
/min Rychlostvzduchu(průměrná) 0 – 48,3 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0 – 58,1 m/s Kapacity *2 Objem vzduchu 0 – 12,4 m
/min Rychlostvzduchu(průměrná) 0 – 41,2 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0 – 49,7 m/s Kapacity *3 Objem vzduchu 0 – 15,6 m
/min Rychlostvzduchu(průměrná) 0 – 51,7 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0 – 62,1 m/s Kapacity *4 Objem vzduchu 0 – 14,1 m
/min Rychlostvzduchu(průměrná) 0 – 46,7 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0 – 56,1 m/s Celková délka 895 mm Čistáhmotnost 2,1 kg *1.KapacitynástavcefukaruvespojenísakumulátorovoumultifunkčnímotorovoujednotkouDUX60 *2.KapacitynástavcefukaruvespojenísakumulátorovoumultifunkčnímotorovoujednotkouDUX18 *3. KapacitynástavcefukaruvespojenísakumulátorovoumultifunkčnímotorovoujednotkouUX01G(sakumulátoremBL4040) *4.KapacitynástavcefukaruvespojenísmultifunkčnímotorovoujednotkouEX2650LH
- Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecikacezměnámbezupozornění.
- Specikacesemohouprorůznézemělišit. Schválená motorová jednotka Tentonástavecsesmípoužívatpouzesnásledujícími motorovými jednotkami:
- Akumulátorovámultifunkčnímotorovájednotka DUX60
- Akumulátorovámultifunkčnímotorovájednotka DUX18
- Akumulátorovámultifunkčnímotorovájednotka UX01G
- MultifunkčnímotorovájednotkaEX2650LH VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte nástavec s motorovou jednotkou, která není schválená. Při použití v neschválené kombinaci může dojít k vážnému zranění. POZNÁMKA: V evropských zemích, Spojeném království, Rusku, Austrálii, Novém Zélandu, Koreji, Číně,JižníAfriceatd.,kteréseřídíEMI,nelzetento nástavecpoužívatvespojenísDUX60vyrobeným předříjnem2020. Symboly Nížejsouuvedenysymboly,sekterýmisemůžetepři použitínářadísetkat.Jedůležité,abystedříve,nežs nímzačnetepracovat,pochopilijejichvýznam. Buďteobzvláštěopatrníadávejtepozor. Přečtětesinávodkobsluze. Nepřibližujterucekotáčejícímsečástem. Nepracujtevblízkostipřihlížejícíchosob. Používejteochrannébrýleaochranu sluchu. Pokudmátedlouhévlasy,můžedojítk nehoděkvůlijejichzapletení. Dodržujtealespoň15mvzdálenost. Ni-MH Li-ion PouzeprozeměEU Elektrickézařízeníaniakumulátornelikvi- dujtesoučasněsdomovnímodpadem! Vzhledemkdodržováníevropskýchsměrnico odpadníchelektrickýchaelektronickýchzařízeních asměrniceobateriích,akumulátorechaodpadních bateriích a akumulátorech s jejich implementací v souladu s národními zákony musí být elektrická zařízení,baterieaakumulátoryposkončeníživot- nostiodděleněshromážděnyapředánydoekolo- gickykompatibilníhorecyklačníhozařízení. Účel použití Tentonástavecjeurčenpouzekúčeluodfukováníprachuve spojení se schválenou motorovou jednotkou. Nástavec nikdy nepoužívejtekžádnýmjinýmúčelům.Pokudjenástavecpou- žívánknesprávnémuúčelu,můžedojítkvážnémuúrazu.147 ČESKY Prohlášení ES o shodě Pouze pro evropské země My, jako výrobci: Makita Europe N.V., obchodní adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIE,pověřujemepanaHirošiho Cudžimuru sestavovánímtechnickéhosouboruaprohlašujemena vlastníodpovědnost,žeprodukty; Popis: Nástavec fukaru. Typový popis: UB401MP. splňujívšechnapříslušnáustanovenísměrnice 2006/42/ESatakésplňujívšechnapříslušnáustano- venínásledujícíchsměrnicES/EU:2000/14/ESaže jsou vyrobeny v souladu s následujícími harmonizova- nými normami: EN 15503:2009+A1:2013+A2:2015, EN 50636-2-100:2014. Místoadatumprohlášení:Kortenberg, Belgie. 29. 10.
Odpovědnáosoba:Hiroši Cudžimura, ředitel – Makita Europe N.V. BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Bezpečnostní varování k fukaru VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte všechny bezpečnostní výstrahy a pokyny, prostu- dujte si ilustrace a specikace uváděné k tomuto stroji a také návod k obsluze motorové jednotky. Nedodrženívšechdáleuvedenýchpokynůmůževést kelektrickémušoku,požárua/nebotěžkémuúrazu uživatelea/nebookolostojícíchosob. Všechny výstrahy a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Podpojmem„elektrickýkartáč/elektrickýzametač“ nebo„stroj“jevevýstraháchaopatřeníchmíněnnásta- vecpřipojenýkmotorovéjednotce. Podpojmem„motor“jevevýstraháchaopatřeních míněnmotorneboelektromotormotorovéjednotky. Školení
1. Pečlivě si přečtěte pokyny. Obeznamte se
s ovládacími prvky a správným používáním fukaru.
2. Nikdy nedovolte, aby fukar používaly děti,
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, ani osoby neobeznámené s těmito pokyny. Věk obsluhy může být omezen místními předpisy.
3. S fukarem nikdy nepracujte v blízkosti osob,
zvláště pak dětí, ani domácích zvířat.
4. Pamatujte, že za nehody nebo ohrožení jiných
osob a jejich majetku odpovídá obsluha či uživatel. Příprava
1. Při práci s fukarem vždy noste pevnou obuv a
2. Nenoste volné oděvy nebo šperky, které by
mohly být nasáty do přívodu vzduchu. Dejte pozor, aby se vaše dlouhé vlasy nedostaly do přívodů vzduchu.
Při používání elektrického nářadí vždy noste ochranné brýle určené k ochraně zraku. Ochranné brýle musí splňovat požadavky normy ANSI Z87.1 v USA, EN 166 v Evropě nebo AS/NZS 1336 v Austrálii a na Novém Zélandu. V Austrálii a na Novém Zélandu je dle zákona též nutné nosit obličejový štít chránící obličej. Za vynucení používání vhodných ochranných pracovních prostředků obsluhou nářadí či jinými osobami v bezprostřední blízkosti pra- coviště odpovídá zaměstnavatel.
4. Doporučujeme použití obličejové masky,
abyste se vyhnuli podráždění způsobenému prachem.
5. Při obsluze stroje vždy noste neklouzavou
ochrannou obuv.Bezpečnostníobuvsuza- vřenoušpičkouaneklouzavoupodrážkousníží nebezpečízranění.
6. Vždy používejte ochranu sluchu – například
sluchátka.Nadměrnýhlukmůžezpůsobitztrátu sluchu.
7. Motor spouštějte a používejte pouze venku na
dobře větraném místě.Používánívomezeném prostorunebonanedostatečněvětranémmístě můžezpůsobitudušenínebootravuoxidem uhelnatým. Obsluha
1. V prostoru provozu nesmí být děti, okolostojící
osoby ani zvířata. Děti, okolostojící osoby a zvířata musí být vzdáleny minimálně 15 metrů; mimo okruh 15 metrů ale stále existuje nebez- pečí zranění od letících předmětů. Okolostojící osoby by měly mít ochranu zraku. Pokud se k vám blíží osoba, vypněte motor nebo zařízení. ►Obr.1
2. Vypněte fukar, vyjměte akumulátor nebo kon-
covku zapalovací svíčky a ujistěte se, že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily,
- kdykoli se od fukaru vzdálíte,
- před uvolňováním zablokování,
- před kontrolou, čištěním či prováděním prací na fukaru,148 ČESKY
- kdykoli začne fukar neobvykle vibrovat.
3. S fukarem pracujte pouze za denního světla
nebo při dostatečném umělém osvětlení.
4. Vždy udržujte správné postavení a rovnováhu
a nepřeceňujte vlastní schopnosti.
5. Při práci ve svahu vždy dávejte pozor, kam
6. Kráčejte – nikdy neběhejte.
7. Zajistěte, aby všechny přívody chladicího
vzduchu byly prosté nečistot.
8. Nečistoty nikdy nefoukejte směrem k přihlížejí-
10. Nepracujte s fukarem ve výškách.
11. Při používání fukaru nikdy nemiřte hubicí na
12. Nikdy neblokujte vstup sání a/nebo výstup
- Při provozu v prašném prostředí dávejte pozor, abyste neblokovali vstup sání nebo výstup fukaru prachem či nečistotami.
- Nepoužívejte jiné hubice, než hubice dodané společností Makita.
- Nepoužívejte fukar pro nafukování balónů, nafukovacích lodiček nebo podobných výrobků.
13. S fukarem nepracujte v blízkosti otevřených
14. Doporučujeme pracovat s fukarem pouze v
rozumné době – ne brzy z rána nebo pozdě večer, kdy by nářadí mohlo rušit ostatní.
15. Doporučujeme před ofukováním použít hrábě
nebo košťata pro uvolnění nečistot.
16. Pokud je sucho nebo pokud pracujete v praš-
ném prostředí, před ofukováním plochu lekce navlhčete nebo použijte vodní rozprašovač.
17. Délku hubice ofukovače upravte tak, aby mohl
proud působit v blízkosti země.
18. Pokud fukar zasáhne případné cizí předměty
nebo začne vydávat neobvyklý hluk či vibrace, okamžitě jej vypněte. Než fukar znovu spustíte, vyjměte z něj akumulátor nebo koncovku zapa- lovací svíčky a zkontrolujte, zda nebyl fukar poškozen. Jestliže došlo k poškození fukaru, požádejte místní servisní středisko společ- nosti Makita o opravu.
19. Do vstupu sání nebo výstupu fukaru nestrkejte
prsty ani jiné předměty.
20. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu.
Před vložením akumulátoru, zvedáním či pře- nášením fukaru se ujistěte, že je přepínač ve vypnuté poloze. Přenášení fukaru s prstem na přepínači nebo připojování ke zdroji energie se zapnutým přepínačem může způsobit úraz.
21. Nikdy nefoukejte nebezpečné materiály, jako
jsou hřebíky, úlomky skla nebo čepele.
22. Nepracujte s fukarem v blízkosti hořlavých
23. S fukarem pokud možno nepracujte delší dobu
v prostředí s nízkou teplotou.
24. Před montáží a seřízením stroje vypněte motor
a vytáhněte koncovku zapalovací svíčky nebo vyjměte akumulátor.
25. Před spuštěním motoru si nasaďte osobní
26. Před spuštěním motoru zkontrolujte, zda stroj
není poškozen, zda nemá povolené šrouby či matice a zda není nesprávně smontován. Zkontrolujte volný pohyb všech ovládacích páček a spínačů. Vyčistěte a osušte držadla.
27. Nikdy se nepokoušejte spustit motor, pokud je
zařízení poškozené nebo neúplně smontované.
28. Ramenní postroj a rukojeť upravte tak, aby
vyhovovaly postavě obsluhy.
29. Zádový postroj připevněte, pouze pokud je
motor ve volnoběžných otáčkách.
30. Při práci používejte zádový postroj. Stroj držte
pevně po pravém boku. ►Obr.2
31. Držte přední držadlo levou rukou a zadní ruko-
jeť pravou rukou nehledě na to, zda jste pravák nebo levák. Uchopte držadla prsty a palci.
32. Nikdy se nepokoušejte obsluhovat stroj pouze
jednou rukou. Ztráta kontroly může vést k vážnému nebo smrtelnému úrazu. Aby nedošlo k úrazu, držte ruce a nohy v dostatečné vzdále- nosti od kartáče nebo zametacího bubnu.
33. Jestliže stroj utrpí prudký náraz nebo pokud
upadne, zkontrolujte před obnovením práce jeho stav. Zkontrolujte, zda v palivovém sys- tému nedochází k úniku paliva, a zkontrolujte rovněž správnou funkci ovládacích a bez- pečnostních prvků. V případě poškození či pochybností požádejte o prohlídku a opravu naše autorizované servisní středisko.
34. Pokyny ke správnému použití ovládací páčky
a spínače naleznete v návodu k obsluze moto- rové jednotky.
35. Během provozu nebo po jeho skončení nepo-
kládejte zahřátý stroj na suchý trávník nebo na hořlavý materiál.
36. Pokyny ke spuštění a ovládání stroje najdete v
jeho návodu k použití. Doplňovánípaliva
1. Před doplňováním paliva vypněte motor.
Udržujte mimo dosah otevřeného ohně a jis- ker. Při doplňování paliva nikdy nekuřte. Jinak můžedojítkpožárunebovýbuchu.
Palivo doplňujte venku.Doplňovánípalivavuza- vřenémístnostimůžezpůsobitvýbuchpalivovýchpar.
3. Zabraňte styku s palivem a motorovým olejem.
Nevdechujte výpary z paliva. Pokud dojde k rozlití paliva nebo oleje, ihned stroj nebo zem otřete. Pokud dojde k rozlití paliva na oděv, ihned se v zájmu prevence vznícení oděvu převlékněte.
4. Po doplnění paliva pečlivě utáhněte uzávěr
palivové nádrže a zkontrolujte, zda palivo neuniká. Před spuštěním motoru ustupte nej- méně 3 m (10 ft) od zdroje paliva a místa jeho doplňování.
5. Palivo přenášejte a skladujte pouze ve schvá-
lených nádobách. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od uloženého paliva.149 ČESKY Přeprava
1. Při přepravě vypněte motor.Jinakmůženeúmy-
slnéspuštěnívéstkúrazu.
2. Při přepravě v osobním vozidle zajistěte pro
prevenci úniku paliva bezpečnou polohu stroje.
3. Při přenášení stroje zvedněte celý stroj ze
země.Tahánístrojezpůsobípoškozenípalivové nádržeaúnikpalivasnásledkempožáru.
4. Vybavení přenášejte ve vodorovné poloze a
držte ho za hřídel. Zahřátý tlumič výfuku udr- žujte vždy v dostatečné vzdálenosti od těla. Vibrace
1. Vystavení nadměrným vibracím poškozuje
cévy nebo nervový systém obsluhy a způ- sobuje následující příznaky v prstech, rukou nebo zápěstích: „Ochablost“ (necitlivost), mra- venčení, bolest, bodavá bolest, změna barvy či stavu pokožky. Pokud nastane některý z těchto příznaků, vyhledejte lékaře. Pro snížení rizika „nemoci bílých prstů“ udržujte ruce v teple a správně provádějte obsluhu a údržbu stroje a příslušenství. Údržba a skladování
1. Všechny matice, šrouby a vruty udržujte dota-
žené – zajistíte tak bezpečnou provozuschop- nost fukaru.
2. Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené,
vyměňte je za díly dodané společností Makita.
3. Uložte fukar na suché místo mimo dosah dětí.
4. Když fukar zastavíte, abyste jej zkontrolovali,
opravili, uskladnili nebo vyměnili příslušen- ství, vypněte fukar, ujistěte se, že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily, a vyjměte aku- mulátor nebo koncovku zapalovací svíčky. Nechte fukar zchladnout, než na něm budete provádět jakékoli práce. O fukar se pečlivě starejte a udržujte jej čistý.
5. Před skladováním nechte fukar vždy
6. Fukar nevystavujte dešti. Fukar skladujte ve
vnitřních prostorech.
7. Když fukar zvedáte, nezapomeňte ohnout
kolena a dávejte pozor, abyste si neporanili záda.
8. Abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru,
nikdy neopravujte zařízení v blízkosti ohně.
9. Ze zařízení vždy odstraňujte prach a nečistoty.
K čištění nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol ani podobné prostředky. Mohlo bydojítkezměnámbarvy,deformacímčipopras- káníplastovýchdílů.
10. Po každém použití utáhněte všechny
šrouby a matice, vyjma seřizovacích šroubů karburátoru.
11. Neprovádějte údržbu ani opravy, které nejsou
uvedené v této příručce nebo návodu k obsluze motorové jednotky. Takové práce svěřte našemu autorizovanému servisnímu středisku.
12. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu
13. Vždy používejte pouze originální náhradní díly
a příslušenství.Používánídílůčipříslušenství dodanýchjinýmvýrobcemmůžezpůsobitselhání zařízení,škodynamajetkua/nebovážnéúrazy.
14. Kontrolu a údržbu stroje nechávejte pravidelně
provádět v našem autorizovaném servisním středisku.
15. Před uložením stroj důkladně vyčistěte a pro-
veďte potřebnou údržbu. Ze zapalovací svíčky stáhněte kryt nebo vyjměte akumulátor. Po vychladnutí motoru vypusťte palivo.
16. Zařízení nikdy o nic neopírejte (např. o stěnu).
Jinakbymohlonáhlespadnoutazpůsobitúraz. Práce s akumulátorovým nářadím a péče o něj
1. Nabíjení provádějte pouze pomocí nabíječky
určené výrobcem.Nabíječkavhodnáprojeden typakumulátorumůžepřipoužitísjinýmakumulá- toremvéstkevznikunebezpečípožáru.
2. Elektrické nářadí používejte pouze s určenými
akumulátory.Použitíjinýchakumulátorůmůže vyvolatnebezpečízraněníapožáru.
3. Pokud akumulátor nepoužíváte, udržujte jej
mimo dosah jiných kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hře- bíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které mohou propojit svorky akumulátoru. Zkratovánísvorekakumulátorumůžezpůsobit popáleninynebopožár.
4. Při hrubém zacházení může z akumulátoru
uniknout elektrolyt. Vyvarujte se styku s ním. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte zasažené místo vodou. Pokud elektrolyt zasáhne oči, vyhledejte lékařskou pomoc. Elektrolytuniklýzakumulátorumůžezpůsobit podrážděnínebopopálenípokožky.
5. Nepoužívejte poškozený nebo upravený
akumulátor nebo nářadí.Upoškozenýchnebo upravenýchakumulátorůmůžedojítkneočekáva- némuchování,kterémůžemítzanásledekpožár, výbuchneborizikoporanění.
6. Akumulátor nebo nářadí nevystavujte ohni
nebo vysokým teplotám.Přivystavenížáruohně neboteplotámnad130°Cmůžedojítkvýbuchu.
7. Postupujte dle nabíjecích pokynů a akumulátor
nebo nářadí nenabíjejte mimo teplotní rozsah specikovaný v pokynech. Nesprávné nabíjení přiteplotáchmimostanovenýrozsahmůžepoško- ditakumulátorazvýšitrizikopožáru. Elektrická bezpečnost a bezpečnost akumulátorů
1. Akumulátor (akumulátory) nelikvidujte vhazo-
váním do ohně.Článkymohouvybuchnout.Při likvidacipostupujtepodlemístníchpředpisů,jež mohouzahrnovatzvláštnípokyny.
2. Akumulátory neotevírejte a nepoškozujte.
Vypuštěnýelektrolytježíravýamůžezpůsobit poraněníočínebopokožky.Přispolknutímůžebýt jedovatý.
3. Nenabíjejte baterii v dešti nebo na mokrých
4. Nenabíjejte akumulátor venku.
5. S nabíječkou, včetně zástrčky nabíječky a
svorek, nemanipulujte mokrýma rukama.150 ČESKY Servis
1. Vaše elektrické nářadí si nechávejte opravo-
vat kvalikovaným pracovníkem s použitím výhradně identických náhradních dílů. Tím zajistítezachováníbezpečnostielektrického nářadí.
2. Akumulátory nikdy sami nespravujte. Opravy
akumulátorůsmíprovádětpouzevýrobcenebo autorizovanáservisnístřediska. První pomoc
1. Ujistěte se, že pro případ nehody máte v blíz-
kosti prostoru prací k dispozici lékárničku. Každou položku, kterou z lékárničky vyjmete, neprodleně nahraďte.
2. Při přivolávání pomoci poskytněte následující
informace: — Místo nehody — Co se stalo — Počet zraněných osob — Druh úrazu — Vaše jméno TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě předchozího použití) vedl k zanedbání dodržo- vání bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bezpeč- nostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění. VAROVÁNÍ: Používáním produktu můžete zvířit prach obsahující chemikálie, jež mohou způsobit onemocnění dýchacích cest či jiná one- mocnění. Mezi takové chemikálie mohou patřit například sloučeniny nacházející se v pesticidech, insekticidech, hnojivech a herbicidech. Riziko spojené s vystavením těmto materiálům se liší podle toho, jak často provádíte tento typ práce. Chcete-li omezit vystavení se těmto látkám, pra- cujte na dobře větraném místě a používejte schvá- lené bezpečnostní vybavení, jako jsou například protiprašné respirátory speciálně určené k odl- trování mikroskopických částic.
►Obr.3: 1. Kryt 2. Trubka 3.Předníhubice SESTAVENÍ VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením zařízení vypněte motor a vytáhněte koncovku zapalovací svíčky nebo vyjměte akumulátor.Vopačnémpřípadě bymohlodojítkpohybuventilátorůakezranění. VAROVÁNÍ: Při montáži nebo seřizování mějte zařízení vždy položené na zemi. Provádí-li semontážneboseřizovánízařízenívesvislépoloze, můžedojítkvážnémuzranění. VAROVÁNÍ: Řiďte se výstrahami a dodr- žujte opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové jednotky. Montáž nástavcové tyče UPOZORNĚNÍ: Po instalaci se vždy ujis- těte, že je trubice nástavce bezpečně zajištěná. Nesprávnáinstalacemůžezpůsobitpádnástavcez hnacíjednotkyanáslednémuzranění. Namontujtenástavcovoutyčnamotorovoujednotku.
1. Odstraňtekrytzkoncetrubky.
►Obr.4: 1. Trubka 2. Kryt POZOR: Krytku nevyhazujte, protože je potřeba pro následné uskladnění nástavce.
2. Otočtepáčkusměremknástavci.
Kolíkvyrovnejteseznačkoušipkynahnacíjednotce. Zasouvejtetrubku,dokuduvolňovacítlačítkonevyskočí. Dbejte,abybylapolohováčáranavrcholkuznačky šipkynahnacíjednotceaabyznačkanahnacíjednotce aznačkašipkynatrubcesměřovalyprotisobě. ►Obr.6: 1.Uvolňovacítlačítko2.Značkašipkyna hnací jednotce 3. Kolík 4.Polohováčára 5.Značkašipkynatrubce
4. Otočtepáčkusměremkmotorovéjednotce.
►Obr.7: 1.Páčka Zajistěte,abybylaplochapáčkyrovnoběžněstyčí. POZOR: Páčku neutahujte, pokud není zasu- nutá nástavcová tyč.Páčkabyjinakmohlavstup hnacíhohřídelepřílišstáhnoutapoškoditho. Chcete-lityčvyjmout,otočtepáčkusměremknástavci avytáhnětetyčpřisoučasnémstisknutíuvolňovacího tlačítka. ►Obr.8: 1.Uvolňovacítlačítko2.Páčka3.Tyč Instalace ploché hubice nebo prodlužovací hubice Volitelné příslušenství
1. Odejmětepředníhubiciotočenímdleobrázku.
►Obr.9: 1.Předníhubice
2. Připevnětenanástavecspojovacídílaotočtejím
tak,abystejejzajistilinamístě. ►Obr.10: 1. Spojovací díl 2. Nástavec151 ČESKY
Připevněteplochouhubicineboprodlužovacíhubici naspojovacídílaotočtejí,abystejizajistilinamístě. ►Obr.11: 1. Plochá hubice 2.Prodlužovacíhubice
POZOR: Drážky na hluboké straně ploché hubice nebo prodlužovací hubice nejsou k dispo- zici. K připojení ploché hubice nebo prodlužovací hubice použijte drážky na obrázku.
VAROVÁNÍ: Řiďte se výstrahami a dodr- žujte opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové jednotky. VAROVÁNÍ: Seřiďte polohu závěsu a délku ramenního postroje tak, abyste před provozem mohli zaujmout pohodlnou polohu. UPOZORNĚNÍ: Zařízení nepokládejte na zem, pokud je zapnuté.Dovstupusánísemůže dostatpísekneboprachazpůsobitporuchunebo zranění. Držtezařízenípevněoběmarukamaaprovádějteofu- kovánípomalýmipohybyzařízení.Přiofukovánívokolí budov,velkýchkamenůnebovozidelnamiřtehubici pryčodtěchtopředmětů.Přiofukovánírohůzačnětev rohuapřesouvejtesedootevřenéhoprostoru. Podleprostředíapodmínekpoužitíupravujterychlost vzduchupomocíspouštěneboplynovépáčkyhnací jednotky. ►Obr.12 ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Před kontrolou nebo údržbou zařízení vypněte motor a vyjměte akumulátor, případně zastavte motor a vyjměte koncovku zapalovací svíčky.Vopačnémpřípaděbymohlo dojítkpohybuventilátorůavážnémuzranění. VAROVÁNÍ: Při kontrole nebo údržbě zařízení jej vždy položte.Provádí-lisemontážneboseřizování zařízenívesvislépoloze,můžedojítkvážnémuzranění. VAROVÁNÍ: Řiďte se výstrahami a dodržujte opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové jednotky. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. KzachováníBEZPEČNOSTIaSPOLEHLIVOSTI výrobkumusíbýtopravyaveškerádalšíúdržbači seřizováníprováděnyautorizovanýminebotovárními servisnímistřediskyspolečnostiMakitasvyužitím náhradníchdílůMakita. Čištění zařízení Vyčistětezařízenísetřenímprachusuchýmhad- remnebohadremponořenýmdomýdlovévodya vyždímaným. ►Obr.13 Zevstupusánínazadnístraněnástavceodstraňte prachanečistoty. ►Obr.14: 1. Vstup sání Celková kontrola Zkontrolujte,zdanejsoupoškozenydíly.Pokudjsou některéčástipoškozené,požádejtenašeautorizované servisnístřediskoovýměnu. Mazání pohyblivých částí POZOR: Dodržujte pokyny týkající se frekvence mazání a množství nanášeného maziva.Přinedo- statečnémmazáníhrozípoškozenípohyblivýchčástí. Hnací osa: Nanášejtetuk(tukMakitaNNo.2nebosrovnatelný) každých30hodinprovozu. ►Obr.15 POZNÁMKA: Originální mazivo Makita zakoupíte u místního prodejce Makita. Skladování Přiukládánínástavceodděleněodhnacíjednotky nasaďtenakonectrubkykryt. ►Obr.16152 ČESKY Intervaly kontroly a údržby Provozní hodiny Před zahájením provozu Denně (10 hodin) 30 hodin Celá jednotka Vizuálníkontrolapoškozenýchčástí
Hnací osa Nanesení maziva - - Hnací jednotka Viz návod k obsluze motorové jednotky
Předžádostíoopravuproveďtenejprveprohlídkusami.Pokudnarazítenaproblém,kterýnenípopsánvnávodu, nepokoušejtesestrojdemontovat.PožádejteopomocněkterézautorizovanýchservisníchstředisekMakita,kdek opravámvždypoužívajínáhradnídílyMakita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Motor nelze spustit. - Viz návod k obsluze motorové jednotky. Motor se brzo zastaví. - Viz návod k obsluze motorové jednotky. Rychlostmotorusenezvyšuje. - Viz návod k obsluze motorové jednotky. Ventilátoryseneotáčejí. Ihnedmotorvypněte. Trubky hnací jednotky a nástavce nejsousprávněspojeny. Připojtepotrubísprávnýmzpůsobem. Nesprávná funkce systému pohonu Oopravupožádejtevautorizovanémservisním středisku. Hnací jednotka nezvykle vibruje. Ihnedmotorvypněte. Nesprávná funkce systému pohonu Oopravupožádejtevautorizovanémservisním středisku. Ventilátorysenadáleotáčejí,ikdyž jepovolenaspoušťnebopáčka. Ihnedmotorvypněte. Hnacíjednotkanepracujesprávně. Je-lihnacíjednotkapoháněnamotorem,seřiďte otáčkyvolnoběhu.Oopravupožádejtevautorizova- némservisnímstředisku. VOLITELNÉ
UPOZORNĚNÍ: Se strojem Makita popsa- ným v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce.Připoužití jinéhopříslušenstvíčinástavcůmůžehrozitnebez- pečízraněníosob.Příslušenstvílzepoužívatpouze prostanovenéúčely. Potřebujete-libližšíinformaceohlednětohotopříslušen- ství,obraťtesenamístníservisnístřediskospolečnosti Makita.
- OriginálníakumulátoranabíječkaMakita POZNÁMKA:Některépoložkyseznamumohoubýt kproduktupřibalenyjakostandardnípříslušenství. Přibalenépříslušenstvísemůževrůznýchzemích lišit.153 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
Notice-Facile