ATIKA ASP 4 N2 - Fendeuse

ASP 4 N2 - Fendeuse ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASP 4 N2 ATIKA au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA ASP 4 N2 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fendeuse électrique ATIKA ASP 4 N2, puissance 4000 W, force de fendage 4 tonnes, longueur de fente 52 cm.
Utilisation Conçue pour fendre du bois de chauffage, adaptée aux bûches de diamètre varié.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames et des composants électriques, lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil 50 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ASP 4 N2 ATIKA

Comment assembler la fendeuse ATIKA ASP 4 N2 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le produit, qui contient des étapes détaillées pour l'assemblage. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les connexions électriques.
Quels types de bois puis-je fendre avec l'ATIKA ASP 4 N2 ?
L'ATIKA ASP 4 N2 est conçue pour fendre des bûches de bois tendre et dur, d'un diamètre allant jusqu'à 25 cm.
Quel est le niveau sonore de la fendeuse ?
Le niveau sonore de la fendeuse ATIKA ASP 4 N2 est d'environ 95 dB(A). Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Comment entretenir la fendeuse ATIKA ASP 4 N2 ?
Pour entretenir la fendeuse, nettoyez régulièrement les résidus de bois, vérifiez les niveaux d'huile et lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Que faire si la fendeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le levier de sécurité est en position de marche.
Quelle est la garantie de l'ATIKA ASP 4 N2 ?
L'ATIKA ASP 4 N2 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la pression de fendage ?
La pression de fendage est généralement réglée automatiquement. Si vous rencontrez des problèmes de pression, consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Puis-je utiliser la fendeuse sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la fendeuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution et de dommages à la machine.
Quelle est la puissance du moteur de la fendeuse ?
L'ATIKA ASP 4 N2 est équipée d'un moteur d'une puissance de 4 kW.
Comment stocker la fendeuse lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Stockez la fendeuse dans un endroit sec et à l'abri des intempéries. Assurez-vous de débrancher la machine et de retirer les résidus de bois avant le stockage.

Questions des utilisateurs sur ASP 4 N2 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASP 4 N2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASP 4 N2 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI ASP 4 N2 ATIKA

Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrit.

Conserver ces indications pour une future utilisation.

Sommaire

Etendue de la fourniture 20

Symboles figurant sur ces appareils / sur la notice d'ins- 20/21 tructions

Utilisation conforme 21

Risques résiduels 21

Consignes de sécurité 21

Description de l'équipement / Pièces de rechange 24

Montage 24

Installation 24

Mise en service 24

Travaux avec fendeur de bois à brûler 25

Maintenance et entretien 26

Consignes de transport 27

Stockage 27

Garantie 27

Défauts possibles 27

Caractéristiques techniques 28

Schéma électrique 28

Schéma hydraulique 28

Déclaration de conformité CE 156

1 Etendue de la fourniture

Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à

▶ le caractère complet de la fourniture
▶ les éventuels dommages dus au transport.

1Unité de l'appareil pré-montée10Paroi arrière droite
2Poignée de déplace-ment11Protection latérale contre l'accès
3Béquille droite (2x)12Protection contre l'accès en haut à gauche
4Béquille gauche13Protection contre l'accès en haut à droite
5Tôle de protection14Tôle d'assemblage (2x)
6Plan de pose du bois à fendre à l'arrière15Sachet à vis
7Plan de pose du bois à fendre à l'avant16Notice d'instructions
8Protection contre l'accès à l'avant16AFiche de montage et d'utilisation
9Paroi arrière gauche17Déclaration de garantie

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure sera rejetée.

Symboles figurant sur l'appareil

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 1

Avant la mise en service, lire et respecter la notice d'instructions et les consignes de sécurité.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 2

Durant les travaux, porter un dispositif de protection de l'ouïe, de protéger de l'ouïe.

Durant les travaux, porter des lunettes afin de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 3

Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité afin de protéger les pieds contre une chute accidentelle des troncs.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 4

Durant les travaux, porter des gants de protection afin de protéger les mains contre les copeaux et les éclats.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 5

Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protéger la machine de l'humidité.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 6

Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 7

Conçu exclusivement pour l'utilisation par une personne ! Les autres personnes, tout comme les animaux domestiques et de rente, doivent respecter une distance minimale (5 m).

Risque de coupure et d'écrasement; ne jamais s'approcher des zones dangereuses tant que le coin à refendre est en mouvement.

Attention!

Toujours observer le mouvement du pousse-tronc.

Attention!

Ne jamais retirer à la main les troncs coincés dans le coin.

Attention!

Arrêter le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 8

Éliminer l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de déverser les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 9

Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service. (voir « Installation )

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 10

Point de levage

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 11

Point d'arrimage

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 12

Le produit est conforme aux directives européennes applicables spécifiquement au produit.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur l'appareil - 13

Ne jamais évacuer les appareils électriques avec les ordures ménagères.

Recycler les appareils, accessoires et emballages de façon compatible avec l'environnement.

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Symboles figurant sur la notice d'instructions

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 1

Danger imminent ou situation dangereuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 2

Consignes d'utilisation conforme importantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des défauts fonctionnels.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 3

Consignes d'utilisation. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 4

Montage, utilisation et entretien. Ce chapitre détaille les travaux et interventions à effectuer.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 5

Consultez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d'un schéma.

ATIKA ASP 4 N2 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 6

Utilisation conforme

  • Le fendeur de bois à brûler convient uniquement pour fendre le bois.
  • La fendeuse est destinée exclusivement à l'utilisation privée dans les domaines du bricolage et de l'entretien de la maison.
  • Seul le bois découpé convient pour le fendeur de bois à brûler.
  • Les pièces métalliques (clous, fil, etc.) doivent impérativement être retirées du bois à fendre.
  • L'utilisation conforme comprend également le maintien des conditions de service, d'entretien et de maintenance spécifiées par le constructeur et le respect des consignes de sécurité de cette notice d'instructions.
  • Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
  • Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat – le risque incombe alors exclusivement à l'utilisateur.

  • Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l'appareil effectuées par l'utilisateur.

  • La machine doit uniquement être assemblée, utilisée et entretenue par des personnes familiarisées avec elle et averties des dangers. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.

Risques résiduels

⚠️ Même en cas d'utilisation conforme de l'appareil et malgré le respect de l'intégralité des dispositions de sécurité, des risques résiduels peuvent persister pour des raisons de construction et de destination d'utilisation.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « Consignes de sécurité » et « L'utilisation conforme » indiquées dans la notice d'instructions.

Prendre des précautions et des égards afin de diminuer le risque de blessures corporelles et de dommages matériels.

  • Risque de blessure par les morceaux de bois projetés
    ■ Risque de blessure aux pieds si le bois à fendre tombe
  • Risque de blessure aux doigts en dégageant des morceaux de bois coincés
  • Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements.

- Le fendeur en déplacement risque de causer des blessures aux mains ou aux doigts pour autant que l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité ou en cas d'emploi non conforme à l'usage prévu.

- Risque d'électrocution en cas d'utilisation de conducteurs électriques non conformes.

- Risque de contact avec des composants sous tension en cas d'ouverture de modules électriques

- Tout déversement d'huile hydraulique provoque le risque de glissement de l'opérateur et d'incendie des chutes de bois.

- Endommagement de l'ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.

D'autres risques résiduels manifestes n'existent pas en cas de respect des précautions de sécurité.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les consignes bde sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident sur vous et les autres.

i Communiquer les consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine.

i Conserver les consignes de sécurité.

  • Les personnes qui travaillent avec le fendeur de bois de chauffage doivent avoir été formées pour l'utilisation prévue et être familiarisées avec l'utilisation du fendeur de bois de chauffage ainsi que les consignes de sécurité.
  • Avant utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation.

F

  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les règles de l'art » et « Travaux avec le feudeur de bois à brûler »).
  • Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil risque de provoquer de graves blessures.
  • Les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans ainsi que les personnes non familières avec la notice d'instructions ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil.
  • Ne travaillez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
  • Empêchez toute personne de toucher l'outil ou le moteur, notamment des enfants.

Equipement de protection personnel

- Ne jamais travailler sans équipement de protection approprié :

  • ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux qui risquent d'être entraîné par les composants en mouvement
  • filet à cheveux pour les cheveux longs
  • lunettes de protection et un casque antibruit
  • chaussures solides avec coque de protection (chaussures de sécurité)
  • pantalons
  • des gants de travail
  • matériel de premier secours
  • éventuellement téléphone portable

Consignes de sécurité – avant de commencer le travail

Avant la mise en service de la machine et pendant le travail avec celle-ci, effectuer régulièrement les contrôles suivants. Respecter les chapitres correspondants du mode d'emploi :

  • La machine est-elle montée complètement et en conformité?
  • La machine est-elle en bon état et en sécurité?
  • Les poignées sont-elles propres et sèches?
  • Avant de commencer le travail, assurez-vous que :
  • aucune personne, notamment aucun enfant, et aucun animal ne soient présents dans la zone de travail
    — vous pouvez vous retirer sans obstacle
    — vous avez pris une position stable.

- Le lieu de travail est il exempt de risques de trébuchement? Veillez à maintenir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents - Risque de trébuchement!

- Tenir compte des conditions ambiantes :

  • Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule).
  • Ne pas travailler lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises (par ex. pluie, risque d'éclairs, les bour-rasques de neige).

- Ne pas utiliser la machine en proximité de liquides ou de gaz inflammables – risque d'incendie !

  • L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel.
  • Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment.
  • Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci.

Consignes de sécurité - manipulation

  • Adoptez une position de travail qui se trouve dans la zone de la poignée de commande. Ne jamais rester dans la zone du coin de fendage.
  • Ne vous tenez jamais sur la machine.
  • Pendant les pauses de travail, arrêter la machine de façon à ne mettre personne en danger. Empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine.

Consignes de sécurité pour le fendeur de bois de chauffage

  • Le fendeur de bûches convient uniquement pour une utilisation par une personne.
  • Ne jamais fendre de troncs contenant des clous, du fil ou d'autres objets.
  • Le bois fendu et les copeaux de bois rendent la zone de travail dangereuse. Risque de trébuchement, glissement et de chute. Veillez à ce que la zone de travail reste ordonnée.
  • Ne jamais placer les mains sur les pièces mobiles de la machine lorsque que cette dernière est en marche. Veillez à respecter une distance de sécurité avec le tronc, le poussoir et le coin à refendre afin de protéger vos mains contre les blessures.
  • Fendez uniquement du bois dont les dimensions sont conformes requises.

Consignes de sécurité – pendant le travail

  • Ne jamais travailler tout seul. Garder en permanence le contact visuel et sonore avec d'autres personnes qui pourront vous secourir immédiatement en cas d'urgence
  • En cas de danger ou d'urgence, arrêter le moteur immédiaatement.
  • Ne jamais faire tourner la machine sans surveillance.
  • Arrêter le travail immédiatement lorsque des problèmes physiques apparaissent (par ex. maux de tête, nausées, mal au cœur etc.) – risque d'accidents accru !
  • Ne surchargez pas la machine! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
  • Faites des pauses pendant le travail afin de laisser le moteur refroidir.

Comportement en situation d'urgence

  • Prenez les mesures de premier secours nécessaires en fonction de la blessure et consultez un médecin aussi rapidement que possible.
  • Protégez la personne blessée d'autres atteintes, l'immobiliser le cas échéant.

Consignes de sécurité générales

  • Utilisez la machine, les accessoires, les outils rapportés etc. conformément aux instructions de cette notice. Prenez en compte les conditions de travail et l'activité à exécuter. L'utilisation de la machine pour d'autres buts que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses.
  • L'appareil ne doit être arrosé d'eau. (source de risque car présence de courant électrique).
  • Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas laisser l'appareil sous la pluie.
  • Entretenir la machine avec soin :

  • Respectez les instructions de maintenance.

  • Garder les poignées sèches et exemptes de résines, d'huiles te de graisses.
  • Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.

  • Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine. N'utiliser l'appareil que lorsque les dispositifs de protection sont complets et montés correctement. Ne jamais effectuer des modifications sur l'appareil qui risquent de compromettre la sécurité.

  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareill.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

  • Ne laisser brancher aucun outil de l'appareil!
    Avant la mise en service, toujours vérifier que les outils sont enlevés de la machine.

  • Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec et fermé en dehors de la portée d'enfants.
  • Débranchez la machine et débranchez la fiche de la prise de

courant pour :

  • travaux de réparation
    -effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage
  • réparer des dysfonctionnements
  • vérifier la torsion et l'endommagement des fils
  • stockage et transport
  • et si vous quittez l'appareil (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)

ATIKA ASP 4 N2 - Consignes de sécurité générales - 1

Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre „ Entretien“, s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent.

ATIKA ASP 4 N2 - Consignes de sécurité générales - 2

Les réparations sur les autres composants de l'appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par un atelier S.A.V.

ATIKA ASP 4 N2 - Consignes de sécurité générales - 3

Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourraient entraîner

ATIKA ASP 4 N2 - Consignes de sécurité générales - 4

un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru. Le constructeur décline toute responsabilité y résultant.

Sécurité électrique

  • Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins ⇒ 2,5mm² pour les longueurs de câble jusqu'à 10 m
  • Ne jamais employer de lignes d'alimentation de plus de 10 m de long. Les lignes d'alimentation plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance, le fonctionnement de la machine est restreint.
  • Les fiches et prises des câbles de connexion doivent être en caoutchouc, PVC souple ou un autre matériau plastique souple à résistance mécanique égale, ou revêtus de cette matière.
  • Les contacts enfichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.
  • Pour la pose des câbles de connexion, veiller à ne pas les plier ou écraser et à ne pas mouiller la connexion.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.
  • N'utiliser pas le câble pour des fins non conformes. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne pas tirer sur le câble pour retirer la fiche de la prise de courant.
  • Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.
  • Ne pas utiliser des câbles de connexion défectueux.
  • Pendant les travaux à l'extérieur, utilisez exclusivement des câbles de rallonge agréés et repérés en conséquence.
  • Ne pas utiliser des connexions électriques provisoires.
  • Ne jamais ponter ou mettre hors service les dispositifs de protection.

ATIKA ASP 4 N2 - Sécurité électrique - 1

Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter.

1 14 Description de la machine / Pièces de rechange

→ Prenez la fiche de montage et d'utilisation ci-jointe.

Pos.Réf. de cde.Désignation
ASP 4 N-2 ASP 5 N-2
1×Appareil prémonté
2360348Poignée de
3359782Barre d'appui
4359783Béquilles (paire)
5 359784 359796Tôle de protection
6 359785 359797Plan de pose du bois à fendre à l'arrière
7 359786 359789Plan de pose du bois à fendre à l'avant
8 359787 Protection contre l'accès à l'avant
9 359789 359799Paroi arrière gauche
10 359788 Paroi arrière droite
11 359790 Protection latérale contre l'accès
12 359792 359800Protection contre l'accès en haut à gauche
13 359791 Protection contre l'accès en haut à droite
14359793Tôle d'assemblage
15×Sachet à vis
16×Notice d'instructions
16A×Fiche de montage et d'utilisation
17×Déclaration de garantie
18×Couteau diviseur :
19×Vis d'évacuation d'air
20360379360349Jauge d'huile
21×Touches de commande
22×Montant de support
23×Câble
24×Moteur
25360354Roue
26×Poignée de service
27×Pousse-tronc
28×Tige de piston
29360350Joint d'étanchéité
30 359776 Etiquette de sécurité

Montage

⚠️ Ne connecter le fendeur de bois de chauffage au secteur qu'une fois l'assemblage achevé.

Monter les plans de pose du bois à fendre et la protection contre l'accès comme indiqué sur les figures 2 – 12 de la fiche de montage et d'utilisation.

⚠️ Ne pas serrer tout de suite les raccords vissés, les pièces en tôle doivent encore être mobiles !

⚠️ S'assurer après le montage que toutes les vis sont bien serrées.

Installation

16 Installez le fendeur de bois à brûler sur un plan de travail de 72 à 85 cm de haut; cela vous oblige à travailler confortablement.

L'appareil doit être fixé fermement à une surface de travail pour garantir la bonne manipulation.

Les petites pièces nécessaires au montage ne sont pas fournies. Utilisez pour cela:

▶ Vis hexagonale M 8 x ....
(longueur en fonction de l'épaisseur du plan de travail)
▶ Rondelle ∅ 8mm
Écrou hexagonal M 8, indesserrable

Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes :

  • antidérapant
  • plan
    — ne présentant aucun risque de trébucher
  • suffisamment éclairé

Il est interdit d'exploiter la machine à proximité de gaz naturel, de conduits d'essence ou d'autres matériaux très inflammables.

Mise en service

  • Assurez-vous que la machine est montée complètement et correctement.
    ■ Vérifier avant toute utilisation :
  • que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres).
    ⚠️ Ne pas utiliser de câbles défectueux.
  • si l'appareil présente d'éventuels endommagements (voir „consignes de sécurité“)
  • que toutes les vis sont serrées à fond
  • l'absence de fuites sur le système hydraulique.
  • le niveau d'huile

Branchement au secteur

  • Comparez la tension de votre secteuravec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise appropriée et conforme aux prescriptions.
  • Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
  • Raccordez la machine au moyen d'un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) de 30 mA.

i Fuse: 10 A inerte

ATIKA ASP 4 N2 - Branchement au secteur - 1

Mise en service

17 Actionner le bouton (21). Le moteur tourne tant que la touche est maintenue appuyée.

Arrêt de l'appareil

Relâcher le bouton (G).

⚠️ Vérifiez avant chaque mise en marche si le dispositif de déconnexion (en mettant en marche et en arrêtant l'appareil) fonctionne correctement.

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S.A.V.

Système hydraulique

ATIKA ASP 4 N2 - Système hydraulique - 1

Avant chaque utilisation, vérifier les conduites et les flexibles hydrauliques.

  • Ne jamais exploiter la machine lorsque le liquide hydraulique présente un risque.
  • Assurez-vous que la machine et la zone de travail sont propres et exemptes de tâches d'huiles. Risque de glissement et d'incendie !
  • Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d'huile hydraulique (cf. entretien et maintenance)

Contenance : 2,4 litres ASP 4 N-2 3,5 litres ASP 5 N-2

Travaux avec fendeur de bois à brûler

Que puis-je fendre?

Dimensions bu bois à fendre

ASP 4 N-2ASP 5 N-2
Longueurmin. 130 – max. 370 mmmin. 200 – max. 520 mm
Diamètremin. 50 – max. 250 mm

Le diamètre est la valeur recommandée fournie à titre indicatif car :

- le bois de faible épaisseur se laisse difficilement fendre car il contient des trous provenant de nœuds ou les fibres sont trop épaisses.

Ne fendez pas de troncs verts. Les troncs secs entreposés se fendent beaucoup plus facilement et n'occasionnent pas de grippage aussi souvent que le bois vert (mouillé).

ATIKA ASP 4 N2 - Que puis-je fendre? - 1

Les bois dures ont tendance à éclater: Procéder avec une extrême prudence!

Veiller à ce que le bois dur ne puisse pas éclater. N'utiliser en aucun cas du bois qui n'est pas ébranché.

Instructions particulières pour la fente

Préparations

Préparez le bois à fendre afin qu'il présente les dimensions requises et veillez à ce que le bois soit coupé droit.

Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger (risque de trébuchement).

Purge

Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service.

■ 26 Dévissez la vis d'évacuation d'air (19) de 3 à 4 tours.

- Resserrez seulement la vis après avoir achevé la fente du bois.

i Si le système hydraulique n'est pas purgé d'air, l'air enfermé détériorera les joints et la fendeuse de bois de chauffage de façon durable.

ATIKA ASP 4 N2 - Purge - 1

Manceuvre

Exploitation à deux mains

  1. Appuyez sur le touches de commande (21) du moteur électrique. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression soit générée dans la pompe hydraulique.
  2. Appuyer en même temps sur la poignée de commande (26) vers l'avant.
    → Le pousse-troncs (27) pousse le tronc contre le coin à refendre. Le tronc est fendu.
  3. Relâchez le levier de commande et la touches de commande, le pousse-troncs revient en position initiale.

Fente du bois

  • Positionnez toujours les troncs dans le sens de la longueur et à plat sur le châssis principal du fendeur. Le tronc doit être entouré par les guides-troncs.
    ■ 18 Ne jamais positionner le tronc en biais sur le châssis porteur.
  • Toujours veillez à ce que le coin à refendre (18) et le pousse-tronc (27) saisissent verticalement les extrémités du tronc.
    ■ Ne jamais fendre deux troncs d'un coup.
  • Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure.

① Ne jamais forcer la fente du tronc en maintenant la poussée durant plusieurs secondes. Cela pourrait endommager la machine.

Repositionnez le tronc sur le châssis principal puis répéter la procédure de fente ou mettez le tronc de côté.

Comment libérer un tronc coincé ?

  1. Relâcher la manette de commande et la touches de commande afin de pouvoir rentrer le poussoir de bûches.
  2. 20 Intérez une cale triangulaire en bois sous le tronc, déployez le pousse-tronc de manière à ce qu'il pousse la cale sous le tronc coincé.
  3. Si le tronc ne se libère pas, répéter la procédure avec des cales toujours plus grandes.

⚠ Lors de la libération, ne jamais frapper avec un mar-teau sur le tronc ou placez les mains à proximité du tronc. Ne demandez pas d'aide à une seconde personne.

22 N'essayez pas de libérer le tronc en frappant à l'aide d'un outil. Cela pourrait occasionner une rupture du bloc-moteur.

Achèvement du travail

Veiller à ce que le poussoir de bûches soit rentré dans sa position de départ.
Retirez ensuite la fiche secteur.
15 Resserrez à fond la vis d'évacuation d'air (19).
➢ Observer les instructions d'entretien et de maintenance.

Maintenance et entretien

ATIKA ASP 4 N2 - Maintenance et entretien - 1

Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur.

Les interventions d'entretien et de nettoyage non décrites dans ce chapitre doivent être effectuées par le S.A.V.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce peut provoquer des dégâts imprévisibles et des blessures.

⚠️ Porter des gants de protection afin d'éviter de se blesser les mains.

① Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur de bois à brûler :

  • Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
  • Eliminez les résidus de résine.
  • Lubrifiez régulièrement la tige du piston (28) à l'aide d'huile pulvérisée respectant les impératifs écologiques.
  • Contrôlez le niveau d'huile, respectivement remplacez l'huile.

Affûtage du coin à refendre

i Après une utilisation prolongée ou lorsque l'aptitude au dédoublement est réduit, affûter le coin à refendre (18) à l'aide d'une lime fine (éliminer les ébarbures).

Comment contrôler le niveau d'huile ?

  1. Le pousse-tronc (27) doit se trouver en position initiale.
  2. Basculez le coin à refendre de manière à ce que l'orifice de remplissage pointe vers le haut.

⚠️ Faire appel à une seconde personne pour positionner et tenir le coin à refendre.

  1. 23 Dévissez la jauge d'huile (20). Ne perdez pas le joint d'étanchéité lorsque vous retirez la jauge.

  2. Nettoyez la jauge d'huile et le joint d'étanchéité.

  3. Enfoncez la jauge jusqu'à la butée dans l'orifice.

  4. Retirez à nouveau la jauge de l'orifice.

25 Le niveau d'huile doit se situer entre MIN et MAX.

Lorsque le niveau est insuffisant, (MIN ou moins), compléter le niveau par une huile de la même qualité.

  1. Contrôlez le joint d'étanchéité. Le remplacer en cas de détérioration.

Joint d'étanchéité (23)

ATIKA ASP 4 N2 - Comment contrôler le niveau d'huile ? - 1

  1. Revissez à fond la jauge d'huile. Attention ! Afin d'éviter d'endommager le joint d'étanchéité et le filet de la culasse du cylindre, la vis ne doit pas être serrée à fond.

Quand faut-il faire une vidange ?

Première vidange après 50 heures de service puis toutes les 250 heures.

Vidange :

  1. Le pousse-tronc doit se trouver en position initiale.
  2. Placez un récipient pouvant contenir 4 litres d'huile sous le fendeur de bois.
  3. 23 Dévissez la jauge d'huile. Ne perdez pas le joint d'étanchéité lorsque vous retirez la jauge.
  4. 24 Basculez ensuite la machine afin de vider l'huile contenue dans le réservoir.
  5. Basculez ensuite le coin à refendre de manière à ce que l'orifice de remplissage pointe vers le haut.

⚠️ Faire appel à une seconde personne pour positionner et tenir le coin à refendre.

  1. 24 Versez l'huile hydraulique de rechange (Quantité voir « Caractéristiques techniques ») à l'aide d'un entonnoir propre.
  2. Nettoyez la jauge d'huile et le joint d'étanchéité.
  3. Contrôlez le joint d'étanchéité. Le remplacer en cas de détérioration.
  4. Revissez à fond la jauge d'huile. Attention ! Afin d'éviter d'endommager le joint d'étanchéité et le filet de la culasse du cylindre, la vis ne doit pas être serrée à fond.

Éliminer l'huile usée conformément à la réglementation en vigueur (point de collecte d'huile usée sur place). Il est interdit de déverser les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets.

Huile hydraulique

Pour le cylindre hydraulique, nous recommandons les huiles hydrauliques suivantes :
Shell Tellus T 22
Aral Vitam Gf 22
BP Energol HLP 22 → réf. de commande 400142 (1 litre)
Mobil DTE 11
▶ ou des huiles équivalentes

Ne pas employer d'autres sortes d'huiles. L'emploi d'autres sortes d'huiles se répercute sur le fonctionnement du fendeur de bois de chauffage.

Consignes de transport

Avant chaque transport

ATIKA ASP 4 N2 - Avant chaque transport - 1

  • Arrêter l'équipement
    — Serrer la vis de purge d'air
    — Retirer la fiche de la prise de courant
    — Retirer le bois à fendre

13 Pour le transport, saisir la poignée et soulever le fendeur de bois de chauffage. Le fendeur peut se trans-porter facilement dans cette position.

■ 15 Pour le transport avec une grue, utiliser les points de levage prévus à cet effet.
■ Protéger l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou glisse lorsque vous le transportez avec une grue.
■ Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Sécuriser le fendeur de bois de chauffage sur les points prévus à cet effet à l'aide de sangles d'arrimage.

Stockage

ATIKA ASP 4 N2 - Stockage - 1

Avant tout stockage:

  • Arrêter l'équipement
    — Serrer la vis de purge d'air
    — Retirer la fiche de la prise de courant

Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec, fermé, protégé contre le gel, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.

Avant une période de stockage prolongée, tenir compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aisée :

– Effectuer un nettoyage profond.
- vérifier si l'appareil contient des pièces endommagées ou usées.

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie suivante.

Défauts possibles

ProblèmeCause possibleElimination
Le tronc n'est pas fendu (puissance insuffisante).⇒ Positionnement incorrect du tronc⇒ Le tronc dépasse les dimensions maxi-males autorisées ou le bois est trop dur pour la puissance de la machine⇒ Le coin à refendre ne fend pas⇒ Fuite d'huile⇒ Pression hydraulique trop basse⇒ Ligne d'alimentation incorrecte (plus de 10 m de long ou section trop faible)⇒ Repositionner le tronc⇒ Couper le tronc aux dimensions maxi-males autorisées⇒ Affûter le coin à refendre, contrôler l'absence d'ébarbures et d'encoches⇒ Placer un morceau de carton sous le fendeur pour localiser la fuite. Pour y re-médier, s'adresser au constructeur.⇒ Contrôler le niveau d'huile ; le cas échéant, en rajouter.Problème insoluble. Prière de s'adresser au constructeur.⇒ Employer une ligne appropriée
Le pousse-tronc est instable ou sou-mis à de fortes vibrations⇒ Le circuit contient de l'air⇒ Ouvrir la vis d'évacuation d'air⇒ Contrôler le niveau d'huile ; le cas échéant, en rajouter.Problème insoluble. Prière de s'adresser au constructeur.
Le pousse-tronc ne se déplace pas⇒ Pompe hydraulique défectueuse⇒ Pour y remédier, s'adresser au construc-teur.
Le moteur ne démarre pas⇒ Absence de la tension du secteur⇒ Câble de connexion défectueux⇒ Moteur électrique défectueux⇒ Contrôler la protection par fusible⇒ Remplacer le câble d'alimentation ou le faire contrôler par un électricien⇒ Pour y remédier, s'adresser au construc-teur.
Fuite d'huile sur la jauge d'huile⇒ Joint d'étanchéité de la jauge d'huile n'est pas étanche⇒ Remplacer le joint d'étanchéité

En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter votre revendeur local.

Caractéristiques techniques

Type / modèle ASP 4 N-2 ASP 5 N-2
Année de construction voir la dernière page
Force de fendage 40 kN (4 t) 50 kN (5 t)
Pression du système 16,5 Mpa (165 bar) 20,6 Mpa (206 bar)
Longueur 130 - 370 mm 200 - 520 mm
Diamètre du bois 50 - 250 mm 50 - 250 mm
Course de dédoublement 290 mm 370 mm
Vitesse d'entrée 3,8 cm/s3,7 cm/s
Vitesse de retour6,4 cm/s6,2 cm/s
Diamètre de la tige du piston30 mm
Huile hydraulique (maxi)2,4 litres3,5 litres
Puissance du moteur électrique P_1 = 1500 W P_1 = 2200 W S3 25%
Alimentation électrique,Courant de court-circuit230 V~ 50 Hz, 1 kA
Niveau sonore L_PA (Ralenti)78,8 dB (A)
Niveau sonore L_PA (Marche à charge)89,8 dB (A)
Dimensionslongueur 995 x largeur 425 x hauteur 610 mmlongueur 1160 x largeur 425 x hauteur 610 mm
Poids49 kg55 kg

Schéma électrique
ATIKA ASP 4 N2 - Garantie - 1

Sous réserve de modifications techniques

ATIKA ASP 4 N2 - Garantie - 2

F Déclaration de conformité de la CE conformément à la directive: 2006/42/CE

F Par la présente, nous

F déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Brennholzspalter (Fendeur de bois à brûler) ASP 4 N-2, Numéro de série : 000001 – 020000

Brennholzspalter (Fendeur de bois à brûler) ASP 5 N-2, Numéro de série : 000001 – 020000

est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu'aux dispositions des directives suivantes: 2014/30/UE, 2011/65/UE

F Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : ASP 4 N2

Catégorie : Fendeuse