ATIKA ASP 4 N2 - Divisora de leña

ASP 4 N2 - Divisora de leña ATIKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASP 4 N2 ATIKA en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ATIKA ASP 4 N2 - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ASP 4 N2 ATIKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Divisora de leña en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASP 4 N2 - ATIKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASP 4 N2 de la marca ATIKA.

MANUAL DE USUARIO ASP 4 N2 ATIKA

No debe poner la máquina en funcionamiento hasta que no haya leído estas instrucciones de manejo, observado todas las indicaciones y montado el aparato como está descrito.

Guarde las instrucciones para futuros usos.

Índice

Volumen del suministro 57
Símbolos en el aparato/instrucciones de manejo 57/58
Utilización según el uso debido 58
Riesgos residuales 58
Indicaciones de seguridad 58
Descripción del aparato / Repuestos 60
Montage61
Instalación61
Puesta en servicio 61
Trabajar con la hendidora de leña 62
Mantenimiento y cuidado 62
Indicaciones para el transporte 63
Almacenamiento64
Garantía64
Posibles fallos 64
Datos técnicos 65
Diagrama electrónico 65
Plano hidráulico 65
Declaración de conformidad CE156

1 Volumen del suministro

Después del desembalaje compruebe el contenido de la caja de cartón por

▶ si está completo
▶ posibles daños de transporte

1Unidad de aparato premontada10Pared trasera derecha
2Asa para el transporte11Protección lateral contra el acceso
3Barra de apoyo derecha (2x)12Protección superior contra el acceso izquierda
4Barras de apoyo, izquierda13Protección superior contra el acceso derecha
5Chapa de protección14Chapa de unión (2x)
6Bandeja para material astillado, detrás15Bolsa de tornillos
7Bandeja para material astillado, delante16Instrucciones de manejo
8Protección delantera contra el acceso,16AHoja de montaje y de uso
9Parad trasera izquierda17Declaración de garantía

Comunique inmediatamente las reclamaciones al distribuidor, proveedor o fabricante. Más tarde ya no se aceptarán reclamaciones.

Símbolos en el aparato

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 1

Antes de la puesta en servicio se deben leer y seguir las instrucciones de manejo.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 2

Llevar protección auditiva durante el trabajo, para proteger el oído.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 3

Durante el trabajo, lleve siempre gafas de protección para proteger sus ojos y su cara contra las astillas y las virutas.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 4

Llevar zapatos de seguridad durante el trabajo, para proteger los pies de de los troncos que caen.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 5

Llevar guantes protectores durante el trabajo, para proteger las manos de virutas y astillas.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 6

No exponer a la lluvia. Proteger de la humedad.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 7

¡Solo para el manejo por una persona! Mantener alejadas de la zona de peligro (distancia mínima 5 m) a las personas que no participan, así como a los animales domésticos y los animales útiles.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 8

Existe riesgo de corte y de aplastamiento. No se acerque jamás a la zonas peligrosas mientras la máquina esté en movimiento

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 9

Atención!

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 10

Observe siempre el movimiento del empujador de tronco

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 11

Atención!

No retire jamás los troncos atascados con la mano

Atención!

Antes de realizar trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza se debe desconectar el motor y desenchufar el enchufe de la red.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 12

Elimine correctamente el aceite viejo (punto recolector de aceite viejo local). Está prohibido verter en el suelo el aceite viejo o mezclarlo con los residuos.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 13

Purgue de aire la instalación hidráulica, antes de poner en servicio la hendidora de leña (ver "Puesta en servicio").

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 14

Punto de elevación

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 15

Punto de anclaje

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 16

El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en el aparato - 17

Los aparatos eléctricos no deben eliminarse con los residuos domésticos.

Llevar los aparatos, los accesorios y el embalaje a un punto de recogida para el reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Según la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos viejos, los aparatos eléctricos que ya no sean aptos para el uso deben recogerse por separado y llevarse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Símbolos en las instrucciones de manejo

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 1

Situación de riesgo o peligrosa. Desatender esta instrucción puede provocar lesiones o daños materiales.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 2

Instrucción importante para un debido manejo. Desatender esta instrucción puede provocar fallos.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 3

Instrucción para el usuario. Esta instrucción le ayudará a hacer un uso óptimo de todas las funciones.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 4

Montaje, manejo y mantenimiento. Aquí se explica exactamente qué debe Ud. hacer.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 5

Consulte la hoja de montaje y de utilización adjunta cuando el texto hace referencia a un número de un esquema.

ATIKA ASP 4 N2 - Símbolos en las instrucciones de manejo - 6

Utilización según el uso debido

  • La hendidora de leña sólo se puede utilizar para hender madera.
  • La astilladora es una máquina exclusivamente de bricolaje, para un uso privado, para una casa particular
  • Sólo se puede utilizar madera cortada recta.
  • Las piezas metálicas, tales como los clavos, alambres, ... deben ser imperativamente retirados del tronco, antes de colocarlo en la astilladora de leña
  • También forma parte de la utilización según el uso debido la observancia de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante y el seguimiento de las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones.
  • Se deben observar las correspondientes normas de prevención de accidentes, así como todas las demás reglas de seguridad técnica y medicina laboral reconocidas universalmente.
  • Todo uso que vaya más allá se considera como uso indebido. El fabricante no se responsabiliza por los daños de cualquier tipo que de ello resulten: El riesgo corre exclusivamente a cargo del usuario.
  • Las modificaciones por cuenta propia de la máquina extinguen la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes, sean cuales sean.
  • El aparato sólo pueden equiparlo, usarlo y mantenerlo personas debidamente formadas e instruidas sobre los riesgos. Los trabajos de reparación son competencia ex-

clusivamente nuestra y de nuestros centros de asistencia al cliente.

Riesgos residuales

En la utilización según el uso debido y a pesar de la observancia de las todas correspondientes normas de seguridad, también pueden existir todavía riesgos residuales debido a la construcción condicionada por el uso previsto.

Los riesgos residuales se pueden minimizar si se observan en su totalidad las "indicaciones de seguridad" y la "utilización según el uso debido", así como las instrucciones de manejo.

La observancia y la precaución reducen el riesgo de lesiones a personas y daños.

  • Peligro de lesiones por trozos de madera proyectados.
  • Peligro de lesiones en los pies por la caída de material astillado
  • Peligro de lesiones en los dedos al soltar trozos de madera aprisionados.
  • Ignorar o no tener en cuenta las medidas de seguridad puede ser causa de lesiones para el operador o de daños para la propiedad.
  • Por distracción, no observancia de las normativas de seguridad y uso incorrecto, se pueden producir lesiones en la mano o los dedos por la cuchilla hendidora en movimiento.
  • Peligro por corriente, al utilizar cables de conexión eléctrica incorrectos.
  • Tocar piezas que conducen corriente en componentes eléctricos abiertos.
  • Cualquier derrame de aceite hidráulico es un riesgo de resbalamiento para el usuario y también un riesgo de incendio de las virutas de madera
  • Deterioro del oído al realizar trabajos de larga duración sin protección auditiva.

A pesar de todas las precauciones tomadas, pueden quedar riesgos residuales que no son evidentes.

Indicaciones de seguridad

Antes de poner en servicio este producto, deberá leer y seguir las siguientes indicaciones y las normativas sobre seguridad vigentes en el país correspondiente, para protegerse a sí mismo y a los demás contra posibles lesiones.

Transmita las indicaciones de seguridad a todas las personas que trabajen con la máquina.
i Guarde bien estas indicaciones de seguridad.

- Quien trabaje con la astilladora de leña ha de estar debidamente instruido sobre el empleo previsto y estar familiarizado con el uso de la astilladora de leña y las indicaciones de seguridad.

- Familiarícese con el aparato antes de usarlo, con ayuda de las instrucciones de manejo.

- No utilice la máquina para fines para los que no está destinada (ver "Utilización según el uso debido" y "Trabajar con la hendidora de leña").

  • Esté atento. Preste atención a lo que hace. Afronte con juicio el trabajo. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso del aparato puede tener graves consecuencias.
  • No deben manejar la máquina los niños y lo jóvenes menores de 18 años, así como las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones.
  • No ponga nunca en marcha el aparato mientras se encuentren cerca personas ajenas, especialmente niños o animales.
  • Impida que personas ajenas a su trabajo toquen la máquina, o el motor.

Equipo de protección personal

- No trabaje nunca sin el equipo de protección adecuado:

  • no lleve ninguna ropa amplia o adornos, que pueden ser captados por las piezas móviles
  • una redecilla en caso de cabellos largos
  • Ponerse gafas protectoras y protección auditiva.
  • Calzado de seguridad con punta de acero
  • pantalones largos
  • guantes de trabajo
  • botiquín de primeros auxilios
  • Tenga a su lado un teléfono

Consignas de seguridad – antes de empezar a trabajar

Antes de poner en marcha la máquina y durante el trabajo con ella, realice regularmente los siguientes controles. Respete las indicaciones de los correspondientes párrafos del manual de uso:

  • ¿La máquina se montó correctamente?
  • ¿La máquina está en buen estado y está segura?
  • ¿Las empuñaduras están limpias y secas?
  • Antes de iniciar el trabajo asegúrese de que:

  • no permanecen otras personas, niños o animales en la zona de trabajo
    — está asegurado su retroceso sin obstáculos

  • está garantizado que puede estar de pie con seguridad.

- ¿Está el lugar de trabajo libre de peligros de tropezar? ¡Mantenga ordenada su zona de trabajo! ¡El desorden puede ser causa de accidentes – peligro de tropezar!

- Tenga en cuenta las influencias ambientales:

  • No trabaje con condiciones de luz insuficientes (p. ej. con niebla, lluvia, nevasca u ocaso).
  • No utilice el aparato en condiciones meteorológicas adversas (p. ej. lluvia, peligro de rayos, nieve).
  • No utilice jamás la máquina a proximidad de líquidos o gases inflamables - riesgo de incendio!.

- El usuario es responsable por los accidentes o riegos que se produzcan frente a otras personas o sus propiedades.

- Esté de pie con seguridad y mantenga en todo momento el equilibrio.

- No modifique el aparato o piezas del aparato.

Indicaciones de seguridad - Manejo

  • Adopte una posición de trabajo que se encuentre en la zona de la empuñadura de maniobra. No se sitúe nunca en la zona de la cuña astilladora.
  • Nunca se ponga de pie sobre la máquina.
  • Apague el aparato durante las pausas en el trabajo, de manera que nadie pueda resultar dañado. Asegure el aparato frente al acceso no autorizado.

Indicaciones de seguridad para la astilladora de leña

  • la hendidora de madera sólo debe ser manejada por una persona.
  • Nunca hender troncos que contengan clavos, alambre u otros objetos.
  • La madera ya hendida y las virutas de madera crean una zona de trabajo peligrosa. Existe peligro de tropezar, resbalar o caer. Mantenga siempre despejada la zona de trabajo.
  • Nunca poner las manos sobre las piezas móviles de la máquina cuando ésta esté conectada. Mantenga una distancia de seguridad con el tronco, el empujador de troncos y la hoja de corte. Evitará así al máximo el riesgo de lesiones en las manos.
  • Hienda solo madera que cumpla las medidas de elaboración.

Consignas de seguridad - durante el trabajo

  • No trabaje nunca solo. Mantenga siempre el contacto visual y de llamada con otras personas, para que en caso de emergencia se pueda ayudar inmediatamente.
  • Pare inmediatamente el motor en caso de emergencia o de peligro inminente.
  • No deje nunca sin vigilancia el aparato.
  • Finalice inmediatamente el trabajo si aparecen trastornos físicos (p. ej. dolor de cabeza, mareo, náuseas, etc.) – ¡Existe riesgo incrementado de accidente!
  • ¡No sobrecargue la máquina! Usted trabajará mejor y más seguro en el intervalo de potencia especificado.
  • Haga pausas durante su trabajo para que se enfríe el motor.

Comportamiento en situación de emergencia

  • Tome les medidas necesarias de primeros auxilios según la lesión o la herida y diríjase lo más rápido posible al medico
  • Proteja la persona herida contra otros peligros. Si es necesario inmovilícela.

Indicaciones generales de seguridad

- Utilice herramientas eléctricas y accesorios siempre cumpliendo con las consignas de uso y las consignas de seguridad. Tenga también siempre en cuenta la actividad a ejecutar y las condiciones de trabajo. La utilización de su herramienta eléctrica no conforme al uso previsto por el fabricante puede causar situaciones muy graves, y lesiones muy graves.

E

  • No rociar con agua el aparato. (fuente de peligro por corriente eléctrica).
  • No deje el aparato expuesto a la lluvia ni trabaje bajo la lluvia.
  • Tenga cuidado en el mantenimiento de su máquina :

- Siga las prescripciones de mantenimiento.

- Mantenga las empuñaduras secas y libres de resina, aceite y grasa.

- Compruebe si la máquina presenta algún daño:

  • Antes de volver a usar el aparato, debe comprobarse cuidadosamente el perfecto y debido funcionamiento de todos los dispositivos de protección. Haga funcionar el aparato solamente con los dispositivos de protección completos y correctamente instalados, y no modifique nada en la máquina que pueda perjudicar a la seguridad.
  • Compruebe que todas las piezas móviles funcionan a la perfección y no se atascan, y si las piezas presentan daños. Para garantizar un perfecto funcionamiento del aparato todas las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones.
  • Si las instrucciones de manejo no indican otra cosa, los dispositivos de protección y las piezas con deterioros debe repararlos o cambiarlos un técnico homologado.
  • Las pegatinas de seguridad deterioradas o no legibles deben cambiarse por otras.

  • ¡No deje ninguna herramienta insertada!
    Compruebe siempre antes de la conexión que se hayan retirado todas las herramientas.

  • Guarde los aparatos en desuso en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
  • Desconecte la máquina y saque el enchufe de la toma de

corriente de la red en caso de:

  • trabajos de reparación
    – trabajos de mantenimiento y de limpieza
  • solucionar fallos
  • Compruebe si están enredados o dañados los cables de conexión
  • transporte y almacenamiento
  • abandonar el lugar (también durante una pausa breve)

ATIKA ASP 4 N2 - E - 1

ATIKA ASP 4 N2 - E - 2

No realice ninguna otra reparación en la máquina además de las que están descritas en el capítulo "Mantenimiento", sino contacte directamente con el fabricante o con el servicio de asistencia al cliente competente.

ATIKA ASP 4 N2 - E - 3

Las reparaciones en otras partes de la máquina deberá realizarlas el fabricante o uno de sus centros de asistencia al cliente.

ATIKA ASP 4 N2 - E - 4

Emplear solamente repuestos y accesorios originales. El empleo de otros repuestos y otros accesorios puede ser causa de accidentes para el usuario. De los daños así resultantes no se responsabiliza el fabricante.

Seguridad eléctrica

  • Ejecución del cable de conexión según IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sección de conductor mínima de ⇒ 2,5 mm² para una longitud de cable hasta máx. 10 m
  • No utilizar nunca cables de conexión de más de 10 m. Los cables de conexión más largos producen una caída de tensión. El motor no alcanza ya su potencia máxima y el aparato funciona peor.
  • Los enchufes y las cajas de acoplamiento en los cables de conexión deben de ser de goma, PVC blando u otro material termoplástico con la misma resistencia mecánica, o estar recubiertos con este material.
  • El dispositivo enchufable del cable de conexión debe ser con grado de protección contra chorros de agua.
  • Al tender el cable de conexión se debe prestar atención a que no perturbe, que no resulte aplastado ni doblado, y que la conexión enchufable no se moje.
  • Si usa una bobina de cable, desenrolle completamente el cable.
  • No use el cable para fines distintos de los que le son propios. Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados. No utilice el cable para extraer el enchufe de la base de enchufe.
  • Compruebe regularmente los cables de prolongación y sustitúyalos cuando estén dañados.
  • No utilice ningún cable de conexión defectuoso.
  • Utilice al aire libre solamente cables de prolongación homologados y correspondientemente identificados.
  • No emplee ninguna conexión eléctrica provisional.
  • No puentee nunca o deje fuera de servicio los dispositivos de protección.

ATIKA ASP 4 N2 - Seguridad eléctrica - 1

La conexión eléctrica o las reparaciones en las partes eléctricas de la máquina deberá realizarlas un electricista autorizado o uno de nuestros centros de asistencia al cliente. Se deben seguir las normas locales, en especial las concernientes a las medidas de seguridad.

1 14

Descripción del aparato / Repuestos

→ Consulte la hoja de montaje y de utilización adjunta.

Pos.N° pedidoDenominación
ASP 4 N-2ASP 5 N-2
1×Aparato premontado
2 360348Asa para el transporte
3 359782Barra de apoyo
4 359783Barras de apoyo (par)
5 359784359796Chapa de protección
6 359785359797Bandeja para material astillado, detrás
7 359786359789Bandeja para material astillado, delante
8 359787Protección delanteracontra el acceso
9 359789359799Parad trasera izquierda
10 359788 Pared trasera derecha
11 359790 Protección lateral contra el acceso
12 359792 359800 Protección superior contra el acceso izquierda
13 359791 Protección superior contra el acceso derecha
14359793Chapa de
15×Bolsa de tornillos
16×Instrucciones de manejo
16A×Hoja de montaje y de uso
17×Declaración de garantía
18×Hoja de corte
19×Tornillo de purga de aire
20360379360349Varilla del aceite
21×Interruptor
22×Pie de soporte
23×Cable
24×Motor
25360354Rueda
26×Palanca de mando
27×Empujador de troncos
28×Varilla del pistón
29360350Junta de
30359776Pegatinas de

Montaje

ATIKA ASP 4 N2 - Montaje - 1

¡No conecte la astilladora de leña a la red eléctrica hasta que esté completamente montada!

Monte las bandejas de material astillado y la protección contra el acceso tal como se muestra en las figuras 2 – 12 de la ficha de montaje y de manejo.

ATIKA ASP 4 N2 - Montaje - 2

¡No apriete al principio las uniones atornilladas; las piezas de chapa deben mantenerse todavía móviles!

ATIKA ASP 4 N2 - Montaje - 3

Tras el montaje, asegúrese de que todos los tornillos están firmemente apretados.

Emplazar

ATIKA ASP 4 N2 - Emplazar - 1

Instale la astilladora encima de una superficie de 72 / 85 cm de alto para permitirle un trabajo cómodo.

ATIKA ASP 4 N2 - Emplazar - 2

El aparato se ha de sujetar firmemente a una superficie de trabajo para que su manejo sea más seguro.

Las piezas pequeñas necesarias para el montaje no están vienen con el suministro. Utilice para ello:

▶ Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x ... (longitud según el grosor de la mesa de trabajo)
▶ Arandela ∅ 8mm
▶ Tuerca hexagonal M 8, autofijadora

Preste atención a que la zona de trabajo cumpla las siguientes condiciones:

— libre de peligros de tropezar
- suficientemente iluminado

ATIKA ASP 4 N2 - Emplazar - 3

No hacer funcionar la máquina cerca de gas natural, gasolina u otros materiales fácilmente inflamables.

Puesta en servicio

union

  • Asegúrese de que el aparato está montado completamente y según las normas.
    ■ Compruebe antes de cada uso:
  • los cables de conexión por posibles zonas defectuosas (grietas, cortes o similares)
    ⚠ no utilice ningún cable defectuoso.
  • ue la máquina no presente daños (Trabajar de forma segura)
  • si todos los tornillos están bien apretados
  • el sistema hidráulico por posibles fugas
  • el nivel de aceite

Conexión a la red eléctrica

  • Compare la tensión indicada en la placa de características estanqueidad del aparato con la tensión de la red y conecte el aparato en seguridad la correspondiente base de enchufe puesta a tierra según las normas.
  • Utilice cables de prolongación con suficiente sección.
  • Conecte la máquina a través de un interruptor FI (interruptor diferencial) de 30 mA.

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 1

Fusible: 10 A lento

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 2

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 3

Conexión

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 4

Pulse el botón (21). El motor sigue girando mientras se mantiene pulsado el botón

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 5

Desconexión

Suelte el botón.

ATIKA ASP 4 N2 - Conexión a la red eléctrica - 6

Antes de cada uso compruebe el funcionamiento del positivo de desconexión (mediante conexión y desexión).

No utilice jamás una máquina cuyo botón de encendido no funcione correctamente. Pida el cambio o cambie inmediatamente los botones de mando dañados

Sistema hidráulico

ATIKA ASP 4 N2 - Sistema hidráulico - 1

Compruebe antes de cada uso las tuberías y mangueras hidráulicas.

  • No hacer funcionar nunca la máquina cuando exista un peligro por el líquido hidráulico.
  • Asegúrese de que la máquina y la zona de trabajo están limpias y libres de manchas de aceite. ¡Peligro de resbalar y de incendio!
  • Compruebe regularmente si hay suficiente aceite hidráulico en el recipiente (ver Mantenimiento y cuidado)

I

Capacidad:

2,4 litros

ASP 4 N-2

3,5 litros

ASP 5 N-2

Trabajar con la hendidora de leña

¿Qué puedo hender?

Tamaño de los troncos a hender

ASP 4 N-2 ASP 5 N-2
Longitud de la maderamín. 130 – máx. 370 mmmín. 200 – máx. 520 mm
Diámetro de la maderamín. 50 – máx. 250 mm

El diámetro de la madera es un valor orientativo porque:

- la madera delgada puede ser difícil de hender, cuando tiene nudos o la fibras son demasiado fuertes.

No debe hender troncos verdes. Los troncos almacenados secos son mucho más fáciles de hender y no causan tan a menudo un agarrotamiento como la madera verde (húmeda).

ATIKA ASP 4 N2 - Tamaño de los troncos a hender - 1

Las maderas duras tienden a reventar: ¡Proceda con extrema precaución!

Tenga en cuenta que la leña con ramas puede abrirse. No utilice en ningún caso leña que no esté desramada.

Indicaciones especiales para el hendido

Preparativos:

Prepare la madera a hender a las medidas máximas de elaboración y preste atención a que la madera esté cortada recta.

Prepare la madera colocándola junto a la hendidora de madera de manera que no haya ningún peligro para usted (peligro de tropezar).

Purgar el aire

Purgue de aire la instalación hidráulica, antes de poner en servicio la hendidora de leña

■ 26 Afloje el tornillo de purga de aire (19) dándole 3 a 4 vueltas
- Vuelva a apretar el tornillo sólo cuando haya terminado su trabajo de corte

Cuando no se purga el aire de la instalación hidráulica, el aire encerrado deteriora las juntas y causa un daño permanente a la hendidora de leña.

ATIKA ASP 4 N2 - Purgar el aire - 1

Manejo

Manejo a dos manos

  1. Pulse el botón de mando (21) del motor eléctrico.
    Espere unos segundos para que el motor haya alcanzado su velocidad final y se haya creado la presión en la bomba hidráulica.
  2. 17 Presione al mismo tiempo la empuñadura de maniobra (26) hacia abajo.
    → El empujador de troncos (27), empuja entonces el tronco contra la hoja de cortar y ya se parte el tronco.
  3. Suelte la palanca de mando y el botón de mando. El em-pujador de troncos vuelve entonces a su sitio.

Corte de los troncos

  • Coloque siempre los troncos en sentido longitudinal y encima del banco principal de la astilladora de leña. De par en par, el tronco está rodeado por las guías.
    ■ 18 No coloque jamás el tronco de través encima del banco.
  • Compruebe que siempre la hoja de corte y el empujador de troncos cojan las extremidades del tronco en sentido vertical.
  • Nunca hender dos troncos en una operación.
  • No añada tronco, ni cambie de tronco durante el proceso de corte

No forzar una hendidura del tronco manteniendo el empuje durante varios segundos. Esto puede causar daños en la máquina.

Si cuesta cortar un tronco, vuelva a colocarlo en el banco principal, y repita la operación de corte, o bien, aparte ese tronco.

¿Cómo se desprende un tronco agarrotado?

  1. Suelte la palanca de mando para que el empujador de troncos vuelva a su posición inicial.
  2. 20 Coloque una cuña triangular de madera debajo del tronco. Active el empujador de troncos para que empuje la cuña que acaba de colocar debajo del tronco atascado
  3. Si no puede liberar el tronco a la primera, repita el proceso con diferentes cuñas, cada vez más grandes.

⚠️ No dé jamás golpes de martillo para liberar un tronco atascado. Mantenga las manos alejadas del tronco atascado.

Nunca pida la ayuda de una segunda persona.

22 No intente liberar el tronco con herramientas. Podría romper el bloque-motor'.

Fin del trabajo

Compruebe que el empujador de troncos esté en su posición inicial
Desenchufe la máquina de la red eléctrica
15 Apriete bien el tornillo de purga de aire (19).
Cumpla con las consignas de mantenimiento.

Mantenimiento y cuidado

ATIKA ASP 4 N2 - Mantenimiento y cuidado - 1

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe la máquina de la red eléctrica

Los trabajos de mantenimiento y limpieza que vayan más allá de los descritos en este capítulo, sólo deben ser realizados por el servicio de asistencia al cliente.

Es imprescindible volver a montar correctamente y comprobar los dispositivos de seguridad retirados para el mantenimiento y la limpieza.

Use sólo piezas originales. Otras piezas pueden causar daños y lesiones imprevisibles.

⚠️ Póngase guantes de protección para evitar lesiones en las manos.

i Observe lo siguiente para conservar la capacidad funcional de la hendidora de leña:

  • Limpie a fondo la máquina después de finalizar el trabajo.
    ■ Retire los restos de resina.
  • Lubrifique con regularidad la varilla del pistón (28) con aceite ecológico pulverizado.
    ■ Compruebe el nivel del aceite

Afilado de la hoja de corte de la astilladora de leña

i Después de un largo periodo de utilización, o cuando usted note que su astilladora de leña ya no parta correctamente los troncos, afile la hoja de corte con una lima fina.

¿Cómo compruebo el nivel de aceite?

  1. El empujador de troncos debe estar en su posición inicial.
  2. Incline la herramienta de corte de tal manera que el orificio del depósito se encuentre hacia arriba.

ATIKA ASP 4 N2 - ¿Cómo compruebo el nivel de aceite? - 1

Pida ayuda a una persona para que le aguante la herramienta de corte en esta posición.

  1. 23 Desenrosque la varilla del nivel de aceite (20). No extravié la junta al retirar la varilla.
  2. Limpie la varilla y el retén de aceite.
  3. Introduzca de nuevo la varilla de nivel de aceite hasta el tope en el orificio.
  4. Saque otra vez la varilla de nivel de aceite.

25 El nivel de aceite ha de estar entre MIN y MAX.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo (MIN o por debajo) añada aceite de la misma calidad.

  1. Compruebe el retén de aceite. Se debe cambiar en caso de presentar daños.

Junta de estanqueidad (23)

ATIKA ASP 4 N2 - ¿Cómo compruebo el nivel de aceite? - 2

  1. Enrosque la varilla del nivel de aceite en el depósito. ¡Advertencia! No enrosque haciendo fuerza la varilla ya que dañaría la junta y el depósito ya no sería hermético.

¿Cuándo cambio el aceite?

Primer cambio de aceite a las 50 horas de funcionamiento, después cada 250 horas de funcionamiento.

Cambio:

  1. El empujador de troncos debe estar en su posición inicial.
  2. Coloque debajo de la hendidora de madera un recipiente con una capacidad mínima para 4 litros de aceite.
  3. 23 Desenrosque la varilla del nivel de aceite. No extravié la junta al retirar la varilla.
  4. 24 Incline entonces la máquina para verter el aceite que se encuentra en el depósito

  5. Incline entonces la herramienta de corte hasta que el orificio del depósito esté hacia arriba.

ATIKA ASP 4 N2 - Cambio: - 1

Pida ayuda a una persona para que le aguante la herramienta de corte en esta posición.

  1. 24 Llene el aceite hidráulico nuevo (En cuanto a la cantidad, vea "Datos técnicos") con ayuda de un embudo limpio.
  2. Limpie la varilla y el retén de aceite.
  3. Compruebe el retén de aceite. Se debe cambiar en caso de presentar daños.
  4. Enrosque la varilla del nivel de aceite en el depósito. ¡Advertencia! No enrosque haciendo fuerza la varilla ya que dañaría la junta y el depósito ya no sería hermético.

Elimine correctamente el aceite viejo (punto recolector de aceite viejo local). Está prohibido verter en el suelo el aceite viejo o mezclarlo con los residuos.

Aceite hidráulico

Para el cilindro hidráulico recomendamos los siguientes aceites hidráulicos:

Shell Tellus T 22
Aral Vitam Gf 22
BP Energol HLP 22 → ref. de pedido 400142 (1 litre)
Mobil DTE 11
o equivalentes

No utilizar otros tipos de aceite. El uso de otros tipos de aceite influye sobre el funcionamiento del cilindro hidráulico.

Indicaciones para el transporte

Antes de cada transporte

ATIKA ASP 4 N2 - Antes de cada transporte - 1

  • Desconectar el aparato.
  • Apretar el tornillo de purga de aire
    — Desenchufar el enchufe de la red.
  • Retirar el material astillado

13 Para el transporte, agarre el asa para el transporte y levante la astilladora de madera. En esta posición se puede transportar sin esfuerzo la hendidora.

■ 15 Para el transporte con una grúa, utilice los puntos de elevación dispuestos para este fin.
■ Asegure el aparato contra vuelco o deslizamiento si lo transporta con una grúa.
■ Transporte el aparato en el automóvil solamente en el maletero o en una superficie de transporte separada. En tal caso asegure la astilladora de madera con correas de amarre por los puntos previstos para ello.

Almacenamiento

Antes de cada almacenamiento:

ATIKA ASP 4 N2 - Antes de cada almacenamiento: - 1

  • Desconectar el aparato.
  • Apretar el tornillo de purga de aire
    — Desenchufar el enchufe de la red.

Guarde los aparatos en desuso en un lugar seco y cerrado, protegido de las heladas y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.

Observe lo siguiente antes de un almacenamiento de larga duración, para prolongar la vida útil de la máquina y garantizar un fácil manejo:

– Realice una limpieza a fondo.
- Compruebe el aparato para determinar si muestra componentes dañados o desgastados.

Garantía

Observe la declaración de garantía adjunta.

Posibles fallos

ProblemaCausa posible
El tronco no queda hendido(insuficiente rendimiento de hendido)⇒ El tronco no está correctamente posicionado⇒ El tronco supera las medidas admisibles o la madera es demasiado dura para la potencia de la máquina⇒ La hoja de corte, no corta⇒ Escape de aceite⇒ Presión hidráulica demasiado baja⇒ Cable de conexión incorrecto (más de 10 m de largo o sección pequeña)⇒ Posicione de nuevo el tronco⇒ Cortar el tronca a medidas admisibles⇒ Afile la hoja de corte. Compruebe la ausencia de imperfecciones en la hoja⇒ Coloque un trozo de cartón debajo de la hoja de corte para detectar escapes.Acuda al servicio postventa.⇒ Comprobar nivel de aceite; en caso necesario rellenar aceite.Acuda al servicio postventa si persiste el problema⇒ Emplear el cable de conexión correcto
El empujador de troncos no es estable, está sometido a fuertes vibraciones⇒ Aire en el circuito⇒ Abrir el tornillo de purga del aire⇒ Comprobar nivel de aceite; en caso necesario rellenar aceite.Acuda al servicio postventa si persiste el problema
El empujador de troncos no se mueve⇒ Bomba hidráulica defectuosa⇒ Acuda al servicio postventa.
El motor no arranca⇒ Falta tensión de la red⇒ Cable de conexión defectuoso⇒ Motor eléctrico defectuoso⇒ Compruebe la protección fusible⇒ Cambiar el cable de conexión o hacerlo comprobar por un electricista⇒ Acuda al servicio postventa.
Escape de aceite por la varilla del aceite⇒ Junta de estanqueidad dañada desgastada⇒ Cambie la junta

En caso de fallo o si tiene alguna pregunta, diríjase a su distribuidor local.

Datos técnicos

Modelo / Tipo ASP 4 N-2 ASP 5 N-2
Año de fabricación ver última página
Fuerza hendidora 40 kN (4 t) 50 kN (5 t)
Presión del sistema 16,5 Mpa (165 bar) 20,6 Mpa (206 bar)
Longitud de la madera 130 – 370 mm 200 - 520 mm
Diámetro de la madera 50 – 250 mm 50 – 250 mm
Carrera hendidora 290 mm 370 mm
Velocidad de avance 3,8 cm/s 3,7 cm/s
Velocidad de retroceso6,4 cm/s 6,2 cm/s
Diametro de la varilla del pistón30 mm.
Aceite hidráulico (máx.)2,4 litros 3,5 litros
Potencia del motor eléctrico P_1 = 1500 W P_1 = 2200 W S3 25%
Conexión, Corriente de cortocircuito230 V~ 50 Hz, 1 kA
Nivel de ruido L_PA (marcha en vacío)78,8 dB (A)
Nivel de ruido L_PA (marcha con carga)89,8 dB (A)
DimensionesLongitud 995 x Anchura 425 x Altura 610 mmLongitud 1160 x Anchura 425 x Altura 610 mm
Peso49 kg55 kg

Diagrama electrónico
ATIKA ASP 4 N2 - Garantía - 1

Reservado el derecho a modificaciones técnicas!

ATIKA ASP 4 N2 - Garantía - 2

E Declaración de conformidad CE conforme a la directiva CE: 2006/42/CE

E Por la presente, nosotros

FIN Yrityksemme

E declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto

Brennholzspalter (Astilladora de leña) ASP 4 N-2, Número de serie: 000001 – 020000

Brennholzspalter (Astilladora de leña) ASP 5 N-2, Número de serie: 000001 - 020000

es conforme a las disposiciones de la directiva CE antes mencionada, así como a las disposiciones de las siguientes directivas: 2014/30/UE, 2011/65/UE

Se aplicaron las siguientes armonizaciones:

E Documentación técnica depositada en:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ATIKA

Modelo : ASP 4 N2

Categoría : Divisora de leña