Aquaforce 15000 - Pompe HOZELOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaforce 15000 HOZELOCK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit maximal : 15000 L/h |
|---|---|
| Type de pompe | Pompe submersible |
| Utilisation recommandée | Idéale pour les bassins, les fontaines et les systèmes d'irrigation |
| Profondeur d'immersion | Jusqu'à 5 mètres |
| Pression maximale | 3,5 bars |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et vérification des joints |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Protection contre la marche à sec |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Environ 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aquaforce 15000 HOZELOCK
Questions des utilisateurs sur Aquaforce 15000 HOZELOCK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaforce 15000 - HOZELOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaforce 15000 de la marque HOZELOCK.
MODE D'EMPLOI Aquaforce 15000 HOZELOCK
L’APPAREIL OU PROVOQUER LA PERTE DE POISSONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT TÉLÉCHARGER CES INSTRUCTIONS À L’ADRESSE http://www.hozelock. com/customer-service/instruction-leaflets.html. Contenu (Fig.1) Avant de procéder à l’installation, vérifiez que tous les éléments sont présents dans l’emballage. A. Insert de protection des petits poissons B. Pompe C. Adaptateur de sortie D. Joint sphérique E. Queue de tuyau et écrou F. Cage de filtre G. Bouchon d’extrémité H. Contrôle du débit
F10 Introduction Cette pompe Cyprio Aquaforce Hozelock fonctionne à l’électricité et est conçue pour pomper des matières solides d’un diamètre maximum de 10mm, tout en ne nécessitant qu’un entretien minimal du pré-filtre. Ces pompes conviennent particulièrement pour pomper l’eau vers les filtres externes ou pour une utilisation dans des cascades ou des canaux à fort débit où il est important que l’entretien soit réduit au minimum. La pompe n’a pas besoin d’huile ni de graisse pour sa lubrification et peut être utilisée en toute sécurité dans les bassins contenant des poissons et des plantes. Le moteur comprend un stator scellé et un rotor à refroidissement par eau. Tous les composants électriques sont isolés de l’eau. AVERTISSEMENT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE Afin d’assurer la longévité de votre pompe et éviter tout dommage, elle est équipée d’une protection de surcharge thermique automatique. Ceci arrête la pompe en cas de surchauffe. Si cela se produit, coupez l’alimentation secteur de la pompe. Vérifiez la cause de la surchauffe. Ce sont généralement des débris qui bloquent les entrées de la pompe ou bien qui obstruent la roue. Retirez le blocage et attendez 15 minutes pour que la pompe refroidisse, puis rallumez- la. Conseils de Sécurité
1. Cette pompe a été conçue uniquement pour
une utilisation dans des bassins. N’utilisez cette pompe que pour le fonctionnement de systèmes de filtre de bassin, des jeux d’eau, des cascades etc. N’utilisez jamais cette pompe pour d’autres applications (par exemple dans les piscines, les salles de bain, les systèmes de chauffage central etc.). L’utilisation de ce produit dans toute autre application, peut entraîner des blessures ou des dommages au produit.
2. Important – Cet appareil doit être uniquement
utilisé par ou sous la surveillance d’un adulte responsable qui est capable de l’utiliser en toute sécurité et comprend les dangers qui en découlent. Utilisez et rangez cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
3. AVERTISSEMENT: Il est impératif de débrancher
ou de déconnecter de la source d’électricité tous les équipements qui se trouvent dans le bassin avant de mettre vos mains dans l’eau pendant que vous installez, réparez, entretenez ou manipulez ces équipements. N’immergez jamais dans l’eau l’extrémité raccordée du câble.
4. Ne jamais soulever la pompe hors de l’eau en
se servant du câble d’alimentation électrique, cela pourrait endommager l’appareil. Nous vous recommandons, pour soulever la pompe, de passer une corde dans l’anse de la cage de filtre, lors de l’installation en eaux profondes de la pompe.
5. Ne pas faire fonctionner la pompe lorsqu’il gèle et
ne la laisser dehors en cas de gel.
6. Protéger la pompe de l’exposition directe au soleil
qui peut causer une surchauffe du moteur.
7. Ne jamais laisser la pompe fonctionner sans eau.
8. Ne pas faire fonctionner la pompe sans la cage
de filtre fixée correctement. Toute utilisation de la pompe sans la cage de filtre peut rendre votre garantie invalide.
9. ATTENTION : ce produit ne convient pas pour des
eaux d’une température supérieure à 35ºC.
10. ATTENTION : ne pas faire fonctionner ce produit si
le câble de l’alimentation secteur ou le moteur est endommagé de quelque façon que ce soit. Le câble d’alimentation fourni ne peut pas être remplacé, car il est logé de manière permanente dans le compartiment moteur. Il faut donc en disposer conformément à la réglementation locale.
11. Si vous vivez dans une zone où l’eau est très
calcaire (une eau avec à forte teneur en calcaire ou tartre), la pompe, l’assemblage du rotor et l’intérieur du moteur devront être nettoyés à intervalles réguliers (Voir ENTRETIEN).
12. N’utilisez que des accessoires qui ont été conçus
pour une utilisation avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut rendre votre garantie invalide.
13. Cette pompe n’est pas destinée à être utilisée dans
de l’eau salée ou de l’eau de mer.
14. Pour les hauteurs de charge maximales de ces
pompes, veuillez vous référer au tableau situé à la fin de ces instructions. Les Connexions Électriques
1. AVERTISSEMENT : Il est impératif de débrancher
ou de déconnecter de l’alimentation électrique tous les équipements qui se trouvent dans le bassin, avant de mettre vos mains dans l’eau pendant que vous installez, réparez, faites l’entretien ou manipulez tout équipement se trouvant dans l’eau.
2. Vérifiez que le voltage indiqué sur l’unité
correspond à l’alimentation secteur.
3. La pompe est fournie avec un câble électrique de
10m à 3 fils, connecté en permanence et scellé au moteur. Le câble secteur ne peut pas être changé. S’il est endommagé, la pompe doit être mise au rebut. La prise de ce produit n’étant pas imperméable, elle devra être placée dans un boîtier étanche et sec.
4. Un dispositif de courant résiduel (RCD) de 10mA ou
30mA doit être monté sur l’alimentation secteur.11
5. L’installation doit être conforme à la
réglementation nationale et locale en matière de câblage qui peut nécessiter l’utilisation d’un conduit en plastique ou en métal pour protéger le câble.
6. AVERTISSEMENT : cet appareil doit être connecté
sur une alimentation mise à la terre
7. Le câble de la pompe (et le câble de rallonge) doit
être positionné et protégé de manière adéquate contre les dommages, que pourraient causer, en particulier, les équipements de jardin (les tondeuses à gazon, les fourches etc.), les enfants et les animaux domestiques. Installation NOTE: Lorsqu’elle est utilisée de manière amphibie, la pompe à sec DOIT être positionnée horizontalement, comme illustré. Fig. 2 & 3 Assemblage de Pompe & Installation - Fonctionnement Sous L’eau
1. Ouvrez les attaches à chaque extrémité de la cage
de filtre et ouvrez la cage. (Fig1 – F).
3. Retirez & déballez le joint sphérique, les queues de
tuyau & le contrôle du débit (Fig 1 - D, E & H).
4. Retirez le câble d’alimentation secteur et déroulez-
5. Assurez-vous que la sortie de la pompe est bien
fixée à l’adaptateur de sortie (Fig 1 - C). Installez la pompe sur sa zone de montage et assurez-vous que l’adaptateur est bien entré dans les fentes situées dans les nervures sur le devant de la cage inférieure (Fig 4). Note: L’adaptateur doit être orienté de façon à ce que la sortie se trouve au fond de la cage (Fig.5).
6. Introduisez le câble d’alimentation secteur dans
l’évidement sur le côté de la cage. Assurez-vous qu’il est dans la position correcte afin qu’il ne soit pas coincé lors de la fermeture de la cage. (Fig 6). Réinstallez l’insert de protection des petits poissons.
7. Refermez le couvercle de la cage, en vous assurant
que le bouchon de fermeture (Fig 1 - g) est dans sa position correcte et en appuyant au milieu des attaches (Fig 7).
8. Vérifiez que les bossages d’entrée et de sortie du
joint sphérique sont alignés, vissez fermement l’écrou sur le pas de vis sur l’adaptateur de sortie (Fig 8).
9. L’utilisation de tuyaux de petit diamètre crée
une restriction excessive du débit de l’eau. Plus le diamètre du tuyau utilisé est grand, plus les performances de la pompe sont meilleures, en particulier, lorsque la longueur du tuyau est importante. La queue de tuyau fournie avec cette unité convient à des tuyaux de diamètre de 25mm, 32mm et 40mm ainsi qu’à des pas de vis de 3/4” BSP pour y fixer les accessoires de fontaine. Nous recommandons toujours que sur les pompes de cette taille et quand elles sont utilisées comme pompe de cascade ou combinées à un filtre (Fig 2 & 3), le diamètre du tuyau utilisé soit de 40mm. Une fois que vous avez sélectionné le diamètre du tuyau que vous désirez utiliser, coupez les longueurs dégressives de la queue de tuyau qui sont plus petites que le diamètre du tuyau afin de supprimer le resserrement (Fig 9). Fixez un tuyau d’une longueur suffisante sur la queue de tuyau et fixez-le à l’aide d’une attache de tuyau appropriée puis positionnez la sortie de tuyau dans la position désirée.
10. Vissez directement la queue de tuyau sur le
bossage de sortie du joint sphérique (Fig 10). Vous pouvez faire pivoter le joint sphérique de manière à ce que le tuyau ne soit pas orienté vers la pompe. Position
11. Pour obtenir les meilleurs résultats, la pompe
doit être placée dans la partie la plus profonde du bassin. Ceci permettra d’obtenir la meilleure circulation possible de l’eau du bassin et lorsqu’elle est utilisée comme pompe de filtration, la capacité de la pompe à traiter les particules solides est maximalisée. Pour obtenir les meilleurs résultats, la pompe ne doit pas être placée directement sur le fond du bassin. Nous recommandons d’installer la pompe sur une plate-forme horizontale, à une hauteur d’environ 300mm du fond du bassin. Ceci empêchera la pompe d’aspirer les saletés directement du fond du bassin et assurera aussi qu’il reste suffisamment d’eau dans le bassin, dans le cas d’une fuite accidentelle de l’eau du bassin (Voir fig 11). Ne jamais soulever la pompe en utilisant le câble d’alimentation secteur fourni, car cela peut entraîner des dommages. Nous vous recommandons pour la soulever, d’attacher une corde à la poignée sur la cage de filtre, lorsque la pompe est installée dans des eaux profondes. Insert de protection des petits poissons
12. Si vous possédez des poissons ou d’autres animaux
aquatiques dans votre bassin, ces derniers se reproduiront durant certaines périodes de l’année. Pendant ces périodes, les alevins sont de petite taille et peuvent être aspirés dans la pompe. Pour réduire au minimum cette éventualité, la gamme de pompes Aquaforce est équipée d’un insert de protection pour petits poissons unique en son genre, qui réduit le diamètre des trous d’entrée du12 filtre à 2mm à ce stade critique du cycle de vie des poissons. Pour utiliser ce système, placez les quatre pieds de l’insert dans la zone correspondante dans la cage inférieure comme indiqué dans la Figure12 et assurez-vous que l’insert est orienté dans le bon sens. Fermez le dessus de la cage ainsi que les attaches. Quand l’insert est utilisé, il peut être nécessaire de nettoyer les blocages de la cage de filtre plus souvent. Une fois que les poissons ou les autres animaux aquatiques ont atteint une taille suffisante, vous pouvez retirer l’insert de la cage de votre pompe et rétablir ainsi les trous du filtre à leur diamètre maximum de 10mm. Utilisation du Robinet de Réglage de Débit Le robinet de réglage de débit (Fig 1 - h) peut faire varier la quantité d’eau qui pénètre dans la pompe. De manière alternative, il peut être utilisé pour connecter une deuxième entrée à la pompe, comme par exemple un filtre satellite ou une écumoire. N’utilisez pas le robinet de réglage de débit lorsque la pompe est utilisée de manière amphibie.
1. Ouvrez la cage et retirez le bouchon d’extrémité
2. Fermez le robinet de réglage de débit en faisant
pivoter la partie extérieure jusqu’à ce que les flèches soient alignées.
3. Vissez fermement le robinet de réglage de débit sur
l’entrée de la pompe en alignant les flèches sur le robinet de réglage de débit avec la flèche au centre du dessus de la chambre de la pompe (Fig 13).
4. Installez la pompe dans la cage. Assurez-vous que
les fentes de l’adaptateur de sortie sont alignées avec les nervures de la cage inférieure et que l’anse du robinet de réglage de débit est à l’extérieur de la cage (Fig 14).
5. Pour utiliser en tant que le robinet de réglage de
débit, vissez le bouchon d’extrémité à la partie libre du robinet de réglage de débit.
6. Faites pivoter la poignée dans la position désirée.
Ceci permet de varier la taille de l’ouverture sur du robinet de réglage de débit. La flèche sur la poignée s’aligne avec le pointeur sur l’extérieur de la cage supérieure. Quand la pointe de la flèche est alignée avec le pointeur sur l’extérieur de la cage de filtre, ceci indique un débit minimum. Quand la partie la plus large de la flèche est alignée avec le pointeur, ceci indique un débit maximum (voir Fig. 14).
7. Introduisez le câble dans son logement (Voir
point 6 sous Fonctionnement immergé), fermez le couvercle de la cage et fixez les attaches.
8. Pour utiliser une deuxième entrée, connectez
un tuyau d’une longueur suffisante à une queue de tuyau de diamètre approprié et vissez-le sur l’extrémité libre du régleur de débit à la place du bouchon d’extrémité (Fig 15).
9. L’autre extrémité du tuyau peut être connectée à
un filtre satellite (Fig 17) (disponible comme pièce détachée chez Hozelock) ou à une écumoire (Fig 16).
10. En faisant pivoter la poignée du régleur de débit,
la quantité d’eau qui sort du filtre satellite ou de l’écumoire peut être variée. Installation de la Pompe - Amphibie Cette pompe peut être utilisée de manière amphibie (c’est à dire qu’elle peut être utilisée lorsqu’elle n’est pas immergée) AVERTISSEMENT! Assurez-vous que l’air ne pénètre pas dans l’unité et que celle-ci ne fonctionne pas à sec, sinon elle pourrait être endommagée !
AVERTISSEMENT: Il est impératif de débrancher
ou de déconnecter de la source d’électricité tous les équipements qui se trouvent dans le bassin avant de mettre vos mains dans l’eau pendant que vous installez, réparez, entretenez ou manipulez ces équipements. NOTE: Cette pompe ne s’auto initialise pas. Le tuyau d’aspiration et la pompe doivent être remplis d’eau avant la mise en marche de la pompe.
1. Ouvrez les attaches à chaque extrémité de la cage
de filtre, ouvrez la cage et retirez-en tout le contenu.
2. Dévissez l’adaptateur de sortie de la sortie de la
pompe et placez-le dans les nervures dans la cage inférieure (Fig 18)
3. Placez la pompe sous la surface de l’eau près du
côté du bassin pour permettre à l’eau de pénétrer dans la chambre de la pompe (non auto-aspirante) (Fig 19).
4. Coupez 2 queues de tuyau à la taille requise (Voir
point 9 sous Fonctionnement immergé). Fixez un tuyau d’une longueur appropriée à chaque queue de tuyau et fixez-le à l’aide d’attaches de tuyau appropriées.
5. Immergez le tuyau d’entrée sous la surface de l’eau
en vous assurant que le tuyau est complètement rempli d’eau. Vissez la queue de tuyau dans l’entrée de la pompe, en vous assurant de son étanchéité à l’aide du joint fourni (Fig 20).
6. Fixez le tuyau de sortie à la sortie de la pompe en la
vissant sur la queue de tuyau. Assurez-vous de son étanchéité à l’aide du joint fourni (Fig 21).
7. Vérifiez que la chambre de la pompe et le tuyau
sont remplis d’eau et mettez en marche la pompe. La pompe peut maintenant être retirée de l’eau et placée à l’endroit où elle fonctionnera de manière amphibie, en s’assurant que l’extrémité d’entrée du tuyau reste immergée.13
8. Pour éviter des blocages dans la pompe, connectez
la cage à l’extrémité d’entrée du tuyau d’entrée en utilisant une autre queue de tuyau.
9. Lorsque vous utilisez la pompe de manière
amphibie, protégez-la de l’exposition directe au soleil, car cela peut surchauffer le moteur.
10. Le joint sphérique n’est pas conçu pour être utilisé
hors de l’eau Entretien La gamme des pompes Aquaforce d’Hozelock Cyprio a été conçue pour permettre un entretien rapide et facile. Pour prolonger la vie utile de votre pompe et la conserver dans le meilleur état possible, vous devez respecter les conseils d’entretien qui suivent :
Avertissement : Il est impératif de débrancher ou
déconnecter de l’alimentation secteur TOUS les équipements qui se trouvent dans le bassin, avant de mettre vos mains dans l’eau, ou d’entreprendre des travaux d’entretien.
1. Quand la pompe vient d’être installée, vous devez
vérifier son bon fonctionnement quotidiennement.
2. Si vous vous apercevez d’une baisse des
performances (un débit faible) vous devez nettoyer la cage de filtre. Les intervalles entre le nettoyage varient selon les conditions de l’eau de votre bassin. Ce nettoyage peut devenir hebdomadaire pendant les mois d’été. Pour nettoyer la cage de filtre, ouvrez les attaches et retirez la pompe. La cage peut être ensuite essuyée pour retirer tous les débris qui bloquent les trous du filtre, puis lavée dans de l’eau propre. Vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans la chambre de la pompe et le rotor
3. Au moins une fois par an, vous devez entièrement
démonter la pompe, y compris l’assemblage du rotor, comme décrit ci-dessous et laver tous les composants dans de l’eau claire et propre. Remplacez les pièces usées ou cassées. Démontage & Assemblage de la pompe (6000 & 8000) - Fig 22 & 24
1. Éteignez la pompe et retirez la cage de filtre
comme décrit ci-dessus puis retirez la pompe.
2. Assurez-vous que la pompe a refroidi avant
d'entreprendre de la démonter.
3. Dévissez les 4 vis cruciformes (a) de la chambre.
4. Tirez doucement la chambre de la pompe (d) tout
droit en l'éloignant du corps du moteur (e).
5. Tirez l'assemblage du rotor (c) pour le dégager du
corps du moteur. Important! Prenez soin de ne pas laisser tomber l'assemblage du rotor.
6. Lavez tous les composants dans de l'eau propre.
N'utilisez pas de détergents ou de produits chimiques.
7. Assurez-vous que le joint torique (d) est bien
positionné dans son sillon (Fig.24a & 24b).
8. Replacez l'assemblage du rotor dans le corps du
moteur, en vous assurant que les trous du plateau derrière la roue sont placés sur les fiches sur le corps du moteur (Fig.24c & 24d).
9. Remontez la chambre de pompe. Faites tourner
la chambre afin d'aligner les trous de vis puis resserrez les vis en veillant à ne pas pousser les écrous dans le corps du moteur (Fig.24e).
10. Replacez la pompe dans la cage de filtre.
Démontage & Assemblage de la pompe (12000 & 15000) - Fig 23 & 25
1. Éteignez la pompe et retirez la cage de filtre
comme décrit ci-dessus puis retirez la pompe.
2. Assurez-vous que la pompe a refroidi avant
d'entreprendre de la démonter.
3. Dévissez les 4 vis cruciformes (a) de la chambre.
4. Faites pivoter puis tirez doucement-la chambre de
la pompe (d) tout droit en l'éloignant du corps du moteur (e).
5. Tirez l'assemblage du rotor (c) pour le dégager du
corps du moteur. Important! Prenez soin de ne pas laisser tomber l'assemblage du rotor.
6. Lavez tous les composants dans de l'eau propre.
N'utilisez pas de détergents ou de produits chimiques.
7. Replacez l'assemblage du rotor dans le corps du
moteur (Fig.25a) en vous assurant que les trous du plateau derrière la roue sont placés sur les fiches sur le corps du moteur (Fig.25b).
8. Notez que le sillon du joint torique se forme lorsque
le rotor est correctement positionné (Fig.25c). Posez le joint torique (d) sur le rotor. Assurez-vous que le joint torique est correctement positionné entre le plateau du rotor et le corps du moteur (Fig.25d).
9. Remontez la chambre de pompe. Faites tourner la
chambre afin d'aligner les trous de vis puis reserrez les vis en veillant à ne pas pousser les écrous dans le corps du moteur (Fig.25e).
10. Replacez la pompe dans la cage de filtre.
1. Vous devez retirer votre pompe du bassin pendant
2. Nettoyez la pompe comme décrit ci-dessus.
3. Pendant l’hiver, nous vous recommandons
d’entreposer la pompe dans un seau d’eau. Ceci pour empêcher les roulements à billes de sécher et de se gripper. Ceci est particulièrement important si vous avez utilisé la pompe dans une zone où l’eau est très calcaire. Le seau d’eau qui contient la pompe doit être entreposé dans un endroit protégé du gel.14 Depistage des Pannes/Problémes Important –Conservez cette section comme future référence.
FAIBLE DÉBIT DE LA POMPE
1. Assurez-vous que la cage de filtre est propre.
2. Un tuyau de sortie de petit diamètre réduira le
3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de blocage dans la
chambre de la pompe.
4. En cas d’utilisation amphibique de la pompe,
s’assurer que le joint sphérique n’est pas utilisé, par contre vérifier que les joints fournis le sont lors de la fixation de la queue de tuyau sur les pompes. PAS DE DÉBIT DE LA POMPE
1. Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée.
2. Vérifiez le fusible, le RCD et le câblage.
3. Vérifiez que l’assemblage du rotor n’est pas coincé,
bloqué, endommagé ou donne des signes d’usure excessive.
4. Assurez-vous que la cage de filtre est propre.
5. La protection de surcharge thermale s’est
déclenchée. (voir INTRODUCTION). Garantie de 3+2 ans Hozelock Cyprio S’il devient impossible, à l’exception de l’assemblage du rotor, de faire fonctionner cette pompe dans les 3 ans à compter de la date de l’achat, elle sera réparée ou remplacée selon l’option que nous choisirons, ceci gratuitement, à moins que selon nous, elle ait été endommagée ou utilisée à mauvais escient. Pour faire passer cette garantie de 3 à 5 ans, veuillez vous inscrire à http://register.hozelock.com. Aucune responsabilité pour des dommages dus à un accident, une mauvaise installation ou utilisation n’est pas acceptée. La responsabilité est limitée au remplacement d’une pompe défectueuse. Cette garantie n’est pas cessible. Elle ne porte pas atteinte à vos droits légaux. Pour obtenir bénéficier de la garantie, vous devez en premier lieu, contacter le service client d’Hozelock Cyprio qui peut vous demander de lui envoyer la pompe avec les justificatifs de son achat à l’adresse indiquée ci-dessous. www.hozelock.com Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Numéro des pièces vendables 1580 1581 1582 1583A 1584A 1585A 1586A Volts (V) 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Puisssance (w) 25 30 50 65 95 130 180 Débit Max, QMax, (l/hr) 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Hauteur d’eau maxi, HMax, (m) 1.5 2.1 2.5 3.5 4.0 5.0 5.7 Indice de protection IP IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Profondeur de submersion maxi. (m)
Notice Facile