Aquaforce 15000 - Pompa HOZELOCK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aquaforce 15000 HOZELOCK in formato PDF.
Domande degli utenti su Aquaforce 15000 HOZELOCK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aquaforce 15000 - HOZELOCK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aquaforce 15000 del marchio HOZELOCK.
MANUALE UTENTE Aquaforce 15000 HOZELOCK
QUESTO APPARECCHIO È DEDICATO AL
ALL’INDIRIZZO http://www.hozelock.com/customer- service/instruction-leaflets.html. Contenuto (Fig.1) Prima dell’installazione, verificare la presenza di tutti i componenti. A. Piccolo inserto di protezione pesci B. Pompa C. Adattatore uscita D. Raccordo sferico E. Raccordo e dado F. Gabbietta filtro G. Tappo terminale H. Controllo della portata
I. Manuale di istruzioni
Introduzione Questa pompa Cyprio Aquaforce Hozelock viene azionata elettricamente e consente il pompaggio di particelle solide di diametro fino a 10 mm, con necessità minima di manutenzione del prefiltro. Questi tipi di pompe sono idonei per il pompaggio dell’acqua in filtri esterni o per l’utilizzo in cascate o applicazioni con corsi d’acqua ad alta portata, in cui è importante una manutenzione ridotta. La pompa non utilizza olio o grasso di lubrificazione. Pertanto, è possibile utilizzarla in sicurezza in laghetti contenenti pesci o piante. Il motore è composto da uno statore sigillato e da un rotore raffreddato ad acqua. Tutti i componenti elettrici sono a tenuta stagna all’acqua. ATTENZIONE
DISPOSITIVO D’INTERRUZIONE AUTOMATICA
Per assicurare una durata ottimale della pompa e per prevenire possibili danni, la pompa è dotata di un sistema di protezione automatico contro il sovraccarico, che disattiva la pompa in caso di surriscaldamento della stessa. Se ciò dovesse avvenire, scollegare la pompa dall’alimentazione elettrica e verificare la possibile causa. In genere, il disinnesto è causato dall’accumulo di detriti che bloccano l’entrata della pompa o che ostruiscono il girante. Rimuovere l’ostruzione e attendere che la pompa si raffreddi. Riavviare la pompa. Linee Guida Sulla Sicurezza
1. Questa pompa deve essere utilizzata solo nei
Max watertemperatuur TMax, (°C) 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C Amfibisch gebruik ✘ ✘ ✘ ✔ ✔ ✔ ✔ *Gemeten bij gecontroleerde omstandighedene Prestaties* I26 giochi d’acqua, cascate, ecc. Non utilizzare questa pompa per altri scopi (per esempio, in piscine, bagni, impianti di riscaldamento centralizzati, ecc.). L’uso del prodotto per altri scopi può risultare in lesioni personali o danni al prodotto.
2. Importante: questo apparecchio deve essere
usato solo da un adulto responsabile in grado di utilizzarlo in modo sicuro e di comprendere i rischi a esso correlati. Utilizzare e conservare l’apparecchio al di fuori della portata di bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
3. AVVERTENZA: prima di immergere le mani
nell’acqua per l’installazione, la riparazione, la manutenzione o la movimentazione del prodotto, estrarre sempre la spina o disattivare l’alimentazione elettrica di tutti gli apparecchi del laghetto. Non immergere mai l’estremità a spina del cavo in acqua.
4. Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare
la pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. Se la pompa viene installata in acque profonde, consigliamo di usare una fune di sollevamento, fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro.
5. Non azionare la pompa in caso di gelo e non
lasciarla esposta a temperature rigide.
6. Riparare dalla luce diretta del sole. La luce diretta
del sole potrebbe causare il surriscaldamento del motore.
7. Non azionare la pompa in assenza di acqua.
8. Non azionare la pompa senza la gabbietta del
filtro. L’utilizzo della pompa priva di filtro potrebbe invalidare la garanzia.
9. ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto per
temperature dell’acqua superiori ai 35°C.
10. ATTENZIONE: non azionare il prodotto se il
cavo dell’alimentazione elettrica o il motore sono danneggiati. Il cavo dell’alimentazione non può essere sostituito, in quanto è racchiuso nell’alloggiamento del motore, e deve essere quindi smaltito secondo le normative locale.
11. In caso di acqua dura (ad alto contenuto di calcio o
calcare), la pompa, il complessivo rotore e l’interno del motore devono essere puliti a intervalli regolari (vedere MANUTENZIONE).
12. Utilizzare solo accessori prodotti per l’uso con
questo apparecchio. L’uso di altri accessori potrebbe invalidare la garanzia.
13. Questa pompa non è adatta all’utilizzo con acqua
14. Per la testata massima totale di queste pompe,
fare riferimento alla tabella riportata al termine delle presenti istruzioni. Collegamenti Elettrici
1. ATTENZIONE: staccare sempre la spina
o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di immergere le mani nell’acqua durante l’installazione, la riparazione, il maneggio o la manutenzione delle stesse.
2. Verificare che la tensione riportata sull’unità
corrisponda a quella dell’alimentazione elettrica.
3. La pompa è fornita con un cavo elettrico a tre
conduttori di 10 m, permanentemente collegato e sigillato al motore. Il cavo di alimentazione elettrico non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, bisognerà sostituire l’intera pompa. La spina in dotazione con questo prodotto non è impermeabile e deve essere posizionata in un alloggiamento asciutto e a prova di intemperie.
4. Un dispositivo di corrente residua da 10 mA o 30
mA deve essere collegato alla rete elettrica.
5. L’installazione deve essere conforme alle normative
elettriche locali e nazionali, che possono prevedere l’uso di tubi di plastica o di metallo a protezione del cavo.
6. ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere
collegato a un’alimentazione elettrica messa a terra.
7. Il cavo della pompa (e il cavo della prolunga) deve
essere posizionato e protetto in modo adeguato contro danni, soprattutto laddove potrebbe venire in contatto con attrezzature da giardino (tosatrici, forconi, ecc.), bambini o animali domestici. Installazione NOTA: quando si utilizza la pompa in maniera anfibia, posizionare la pompa in un alloggiamento in orizzontale, come indicato in figura. (Fig. 2 & 3) Assemblaggio e installazione della pompa - funzionamento sommerso
1. Aprire le clip sui lati della gabbietta del filtro e
aprire la gabbietta (Fig. 1 – F).
2. Rimuovere il piccolo inserto di protezione pesci
3. Rimuovere e disimballare il giunto sferico, il
raccordo e il controllo della portata (Fig. 1–D,E & H).
4. Rimuovere il cavo dell’alimentazione elettrica e
5. Assicurarsi che l’uscita della pompa sia fissato
all’adattatore dell’uscita (Fig. 1 – C). Posizionare la pompa sull’area di montaggio, assicurandosi che l’adattatore riposi sulle “costole” d’innesto nella parte anteriore della gabbietta inferiore (Fig. 4). Nota: Orientare l’adattatore con l’uscita nella parte inferiore della gabbietta (Fig. 5).27
6. Inserire il cavo dell’alimentazione nella rientranza
sul lato della gabbietta. Assicurarsi che sia inserito nella posizione corretta e che non rimanga intrappolato quando si chiude la gabbietta. (Fig. 6). Reinserire il piccolo inserto di protezione pesci.
7. Assicurandosi che il coperchio terminale (Fig. 1 – G)
sia nella posizione corretta, chiudere il coperchio della gabbietta esercitando pressione sul centro delle clip (Fig. 7).
8. Controllando che le borchie dell’ingresso e
dell’uscita del giunto sferico siano allineate, avvitare il dado sulla filettatura dell’adattatore dell’uscita (Fig. 8).
9. Flessibili di diametro ridotto limitano
eccessivamente il flusso di portata dell’acqua. Maggiore è il diametro del flessibile utilizzato migliori saranno le prestazioni della pompa, soprattutto se si usano flessibili molto lunghi. Il raccordo per il flessibile fornito con questa unità è idoneo per tubi di 25 mm, 32 mm e 40mm di diametro, oltre a filettature da ¾” BSP per il montaggio di accessori da fontana. Per pompe di queste dimensioni, raccomandiamo sempre di utilizzare un flessibile di 40 mm di diametro se si la pompa viene usata per una cascata o in combinazione con un filtro (Figg. 2 e 3). Una volta selezionato il diametro desiderato, rimuovere le sezioni del raccordo più piccole, per evitare restrizioni al flusso di portata (Fig. 9). Attaccare un flessibile di lunghezza adeguata al raccordo e assicurarlo con una clip. Disporre la parte terminale del flessibile nella posizione desiderata.
10. Avvitare il raccordo direttamente sulla borchia
d’uscita del raccordo sferico (Fig. 10). Il raccordo sferico può essere ruotato per posizionare il tubo nella direzione desiderata. Posizionamento della pompa nel laghetto
11. Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata
nel punto più profondo del laghetto. In questo modo si assicurerà un’efficiente circolazione dell’acqua nel laghetto e, se utilizzata come pompa di filtraggio, le sue capacità di gestione dei solidi saranno massimizzate. Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata direttamente sul fondo del laghetto. Raccomandiamo di installare la pompa su una piattaforma piana e orizzontale, a circa 30 cm dal fondo del laghetto. In questo modo si impedirà che la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e si assicurerà che una quantità sufficiente di acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita accidentale di acqua dal laghetto stesso (vedere Fig. 11). Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare la pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. Se la pompa viene installata in acque profonde, consigliamo di usare una fune di sollevamento, fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro. Piccolo inserto di protezione pesci
12. Se il laghetto contiene pesci o altra fauna
selvatica, in alcuni periodi dell’anno questi esseri potrebbero riprodursi. In questi periodi, il pesce è caratterizzato da dimensioni molto contenute e può essere risucchiato nella pompa. Per ridurre questo rischio, la gamma di pompe Aquaforce prevede un piccolo inserto esclusivo di protezione pesci che, in questo periodo del ciclo di vita dei pesci, riduce la dimensione del foro interno del filtro a rete a 2 mm. Per utilizzare questa funzione, posizionare le quattro staffe dell’inserto nell’area corrispondente della gabbietta inferiore, come indicato nella figura 12, verificando che l’inserto si trovi in posizione appropriata. Chiudere la parte superiore della gabbietta e fissare i ganci. Durante l’utilizzo dell’inserto, potrebbe essere necessario sbloccare la gabbietta del filtro a rete con maggiore frequenza. Quando il pesce o l’altra fauna selvatica avrà raggiunto una dimensione sufficiente, sarà possibile rimuovere l’inserto dalla gabbietta delle pompa e ripristinare la dimensione del filtro a rete al valore massimo di 10 mm. Utilizzo del Controllo della Portata Il controllo della portata (Fig. 1 - H) può variare la quantità d’acqua in ingresso nella pompa. In alternativa, può essere usato per collegare un secondo ingresso alla pompa, come un filtro satellite o uno scrematore. Non usare il controllo della portata se la pompa è utilizzata anfibiamente.
1. Aprire la gabbietta e rimuovere il tappo terminale
2. Chiudere il controllo della portata ruotando la
parte esterna fino a quando le frecce non sono allineate.
3. Avvitare il controllo della portata sull’ingresso
della pompa allineando le frecce sul controllo della portata, con la freccia al centro della parte superiore della camera della pompa (Fig. 13).
4. Inserire la pompa della gabbia. Assicurarsi che le
fessure sull’adattatore dell’uscita si allineino con le “costole” nella gabbia inferiore e che l’impugnatura del controllo della portata sia all’esterno della gabbia (Fig. 14).
5. Per utilizzare il controllo della portata, svitare
il coperchio terminale sull’estremità libera del controllo della portata.
6. Ruotare l’impugnatura nella posizione desiderata.
In questo modo si modificheranno le dimensioni dell’apertura sul controllo della portata. La freccia sull’impugnatura si allinea con l’indicatore sull’esterno della gabbietta superiore. La portata minima è prodotta quando la punta della freccia è allineata con l’indicatore sull’esterno della28 gabbietta del filtro. La portata massima è prodotta quando l’estremità larga della freccia è allineata con l’indicatore (Fig. 14).
7. Inserire il cavo nella rientranza (vedere punto 6 in
“funzionamento sommerso”), chiudere la gabbia e quindi le clip.
8. Per utilizzare un secondo ingresso, collegare
un pezzo di flessibile a un raccordo tagliato conformemente al diametro del flessibile e avvitare sull’estremità libera del controllo della portata al posto del coperchio terminale (Fig. 15).
9. L’altra estremità del flessibile può essere collegato
a un filtro satellite (Fig. 17) (disponibile come parte di ricambio da Hozelock) o a uno scrematore (Fig. 16).
10. Ruotando l’impugnatura del controllo della
portata, è possibile variare la quantità d’acqua che attraversa il filtro satellite o lo scrematore. Installazione della pompa - Anfibia Questa pompa può essere utilizzata in modo anfibio (cioè può essere usata anche quando non è sommersa). ATTENZIONE! Assicurarsi che l’unità non aspiri aria o sia completamente priva d’acqua, in quanto potrebbe subire notevoli danni. ATTENZIONE! Prima di immergere le mani nell’acqua per l’installazione, la riparazione, la manutenzione o la movimentazione del prodotto, estrarre sempre la spina o disattivare l’alimentazione elettrica di tutti gli apparecchi del laghetto. NOTA: questa pompa non è del tipo autoadescante. Il tubo di aspirazione e la pompa devono essere riempiti d’acqua prima dell’azionamento.
1. Aprire le clip sui lati della gabbietta del filtro, aprire
la gabbietta e rimuoverne il contenuto.
2. Svitare l’adattatore dell’uscita dall’uscita della
pompa e posizionarlo nelle “costole” della gabbietta inferiore (Fig. 18).
3. Posizionare la pompa sotto la superficie dell’acqua,
vicino alla riva del laghetto, per consentire all’acqua di fluire nella camera di pompaggio (Fig. 19).
4. Tagliare due raccordi delle dimensioni richieste
(vedere punto 9 in “funzionamento sommerso”). Collegare un pezzo di flessibile di lunghezza idonea a ciascun raccordo e fissarlo con una clip.
5. Immergere il flessibile d’ingresso nell’acqua,
assicurandosi che si riempia completamente d’acqua. Avvitare il raccordo sull’ingresso della pompa assicurando una tenuta stagna con la rondella in dotazione (Fig. 20).
6. Collegare il flessibile d’uscita alla pompa
avvitandolo al raccordo. Assicurare una tenuta stagna utilizzando la rondella in dotazione (Fig. 21).
7. Controllare che la camera della pompa e il flessibile
siano pieni d’acqua e accendere la pompa. La pompa può ora essere rimossa dall’acqua e posizionata nella sua sede anfibia, assicurandosi che l’estremità d’ingresso del flessibile rimanga sommersa.
8. Per prevenire l’intasamento della pompa, collegare
la gabbia all’estremità d’ingresso del flessibile utilizzando un altro raccordo.
9. Quando si usa la pompa anfibiamente, proteggerla
dai raggi diretti del sole. La luce diretta del sole potrebbe causare il surriscaldamento del motore.
10. Il giunto a sfera non è stato progettato per l’uso
fuori dall’acqua. Manutenzione La gamma di pompe Aquaforce Hozelock Cyprio è stata ideata per consentire una manutenzione rapida e facile. Per prolungare la vita in servizio della pompa e mantenerla nelle migliori condizioni possibili, attenersi a queste linee guida. Attenzione: staccare la spina o scollegare TUTTE le apparecchiature nel laghetto prima di immergere le mani nell’acqua o eseguire la manutenzione.
1. Se la pompa è stata installata da poco, controllarne
il funzionamento quotidianamente.
2. Se si nota una caduta nelle prestazioni (portata
ridotta), pulire la gabbietta del filtro. Gli intervalli di pulizia dipenderanno dalle condizioni dell’acqua del laghetto. Nei mesi estivi, ciò potrebbe essere anche settimanalmente. Per pulire la gabbietta, aprire le clip e rimuovere la pompa. I detriti che ostruiscono i fori del filtro possono ora essere rimossi. Lavare il complessivo in acqua pulita. Controllare inoltre che la camera e il rotore della pompa non siano ostruiti.
3. Una volta all’anno, smontare completamente la
pompa, incluso il gruppo rotore, come spiegato di seguito, e sciacquare tutti i componenti in acqua pulita. Sostituire le parti usurate o danneggiate. Smontaggio e assemblaggio della pompa (6000 e 8000) - Fig 22 e 24
1. Disattivare la pompa e rimuovere la gabbietta del
filtro a rete, procedendo come descritto, quindi rimuovere la pompa.
2. Prima di smontare la pompa, accertarsi che sia
3. Allentare le 4 viti posidrive (a) dalla camera.
4. Rimuovere delicatamente la camera della pompa
(b) in direzione perpendicolare rispetto al corpo motore (e).
5. Estrarre il gruppo rotore (c) dal corpo motore.
Importante. Non far cadere il gruppo rotore.
6. Lavare tutti i componenti in acqua pulita. Non
utilizzare detergenti o altre sostanze chimiche.
7. Verificare che l’o-ring (d) si trovi nella relativa29
scanalatura (figure 24a e 24b).
8. Riposizionare il gruppo rotore nel corpo motore,
verificando che i fori della piastra dietro la girante si trovino in corrispondenza dei perni del corpo motore (figure 24c e 24d).
9. Reinstallare la camera della pompa. Rotare la
camera per allineare i fori delle viti e reinserire le viti evitando la fuoriuscita dei dadi del corpo motore (figura 24e).
10. Riposizionare la pompa nella gabbietta del filtro.
Smontaggio e assemblaggio della pompa (12000 e 15000) - Fig 23 e 25
1. Disattivare la pompa e rimuovere la gabbietta del
filtro a rete, procedendo come descritto, quindi rimuovere la pompa.
2. Prima di smontare la pompa, accertarsi che sia
3. Allentare le 4 viti posidrive (a) dalla camera.
4. Ruotare e rimuovere delicatamente la camera della
pompa (b) in direzione perpendicolare rispetto al corpo motore (e).
5. Estrarre il gruppo rotore (c) dal corpo motore.
Importante. Non far cadere il gruppo rotore.
6. Lavare tutti i componenti in acqua pulita. Non
utilizzare detergenti o altre sostanze chimiche.
7. Riposizionare il gruppo rotore nel corpo motore
(figura 25a), verificando che i fori della piastra dietro la girante si trovino in corrispondenza dei perni del corpo motore (figura 25b).
8. Nota: la scanalatura dell’o-ring si forma se il rotore
viene posizionato in modo corretto (figura 25c). Inserire l’o-ring (d) sopra il rotore. Verificare che l’o- ring si trovi nella posizione corretta fra la piastra del rotore e il corpo motore (figura 25d).
9. Reinstallare la camera della pompa. Ruotare la
camera per allineare i fori delle viti e reinserire le viti evitando la fuoriuscita dei dadi del corpo motore (figura 25e).
10. Riposizionare la pompa nella gabbietta del filtro.
Manutenzione Invernale
1. La pompa va rimossa dal laghetto nei mesi
2. Pulire la pompa, come descritto sopra.
3. In inverno, raccomandiamo di riporre la pompa in
un secchio d’acqua per prevenire che i cuscinetti si asciughino completamente e grippino. Ciò è particolarmente importante se la pompa è stata utilizzata in un’area dall’acqua dura. Il secchio d’acqua contenente la pompa va magazzinato in un ambiente non soggetto a gelate. Ricerca Guasti/Risoluzione dei Problemi Importante – conservare questa sezione per eventuali consultazioni future.
PORTATA RIDOTTA DALLA POMPA
1. Controllare che la gabbietta del filtro sia pulita.
2. Un flessibile di diametro ridotto impedirà il normale
flusso di uscita dalla pompa.
3. Assicurarsi che la camera della pompa non sia
4. Se si utilizza la pompa anfibiamente, assicurarsi che
il giunto sferico non sia usato e controllare che le rondelle in dotazione vengano utilizzate quando si monta il raccordo sulla pompa.
PORTATA ASSENTE DALLA POMPA
1. Controllare che la pompa sia collegata alla rete
2. Controllare il fusibile, l’interruttore differenziale e le
connessioni elettriche.
3. Controllare che il gruppo rotore non si sia inceppato,
bloccato, danneggiato o eccessivamente usurato.
4. Controllare che la gabbietta del filtro sia pulita.
5. Attivazione della protezione termica (vedere
INTRODUZIONE). Garanzia 3+2 Hozelock Cyprio Se la pompa, gruppo rotore escluso, dovesse diventare inutilizzabile entro 3 anni dalla data dell’acquisto, sarà riparata o sostituita a nostra scelta, gratuitamente, sempre che, a nostro parere, l’unità non sia stata danneggiata o utilizzata in modo improprio. Per estendere la garanzia triennale a 5 anni, basta registrarsi presso http://register.hozelock.com. Non si accettano responsabilità per danni causati da incidenti, installazione o uso impropri. La responsabilità è limitata alla sostituzione di una pompa difettosa. Questa garanzia non è trasferibile e non incide sui diritti statutari del consumatore. Per beneficiare di questa garanzia, contattare il servizio consumatori di Hozelock Cyprio, che potrà richiedere la spedizione della pompa, con prova di acquisto, direttamente all’indirizzo qui sotto. www.hozelock.com30 Gracias por elegir la calidad de Hozelock. Este producto le asegura muchos años de funcionamiento fiable.
Rating IP IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Profondità massima immersione, (m)
ManualeFacile