Aquaforce 2500 - Pompa HOZELOCK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aquaforce 2500 HOZELOCK in formato PDF.
| Marca | Hozelock |
| Modello | Aquaforce 2500 |
| Categoria | Pompa per laghetto sommergibile |
| Utilizzo | Filtraggio laghetto, cascate, giochi d'acqua |
| Alimentazione | 230 V, 50 Hz, 30 W |
| Portata massima | 2500 l/h |
| Altezza di mandata massima | 2,1 m |
| Diametro massimo delle particelle | 6 mm |
| Temperatura dell'acqua massima | 35 °C |
| Grado di protezione | IPX8 |
| Profondità di immersione massima | 2,5 m |
| Lunghezza del cavo elettrico | 10 m |
| Protezione termica | Sì, spegnimento automatico in caso di surriscaldamento |
| Sistema di protezione della vita acquatica (WPS) | Sì, riduzione delle aperture di ingresso a 2 mm |
| Manutenzione | Pulizia della gabbia filtrante, smontaggio del rotore annuale, decalcificazione se acqua calcarea |
| Parti di ricambio principali | Gruppo camera pompa Z10006, rotore 1681, adattatore uscita 1682, guarnizione sferica Z10013, attacco tubo Z10012 |
| Garanzia | 3 anni, estendibile a 5 anni con registrazione online |
| Paese d'origine | Non specificato |
Domande frequenti - Aquaforce 2500 HOZELOCK
Domande degli utenti su Aquaforce 2500 HOZELOCK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aquaforce 2500 - HOZELOCK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aquaforce 2500 del marchio HOZELOCK.
MANUALE UTENTE Aquaforce 2500 HOZELOCK
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.
a. Sistema di protezione fauna selvatica
b. Raccordo e dado
c. Raccordo sferico
d. Adattatore uscita
e. Pompa
f. Gabbietta filtro
g. Culla pompa (solo Aquaforce 1000)
Introduzione
La pompa è alimentata elettricamente ed è stata progettata per pompare particelle solide di 6mm max di diametro, con una pre-manutenzione minima della gabbietta del filtro. Questi tipi di pompe sono particolarmente idonee per il pompaggio dell'acqua ai filtri esterni o per l'utilizzo con cascate o applicazioni con corsi d'acqua ad alta portata dove la ridotta manutenzione è importante. La pompa non utilizza olio o grasso come lubrificanti e quindi può essere impiegata con sicurezza in laghetti contenti pesci o piante. Il motore consiste di uno statore sigillato e di un rotore raffreddato ad acqua. Tutti i componenti elettrici sono a tenuta stagna.
ATTENZIONE
DISPOSITIVO D'INTERRUZIONE AUTOMATICA
Per assicurare una durata ottimale della pompa e per prevenire possibili danni, la pompa è dotata di un sistema di protezione automatico contro il sovraccarico, che disattiva la pompa in caso di surriscaldamento della stessa. Se ciò dovesse avvenire, scollegare la pompa dall'alimentazione elettrica e verificare la possibile causa. In genere, il disinnesto è causato dall'accumulo di detriti che bloccano l'entrata della pompa o che ostruiscono il girante. Rimuovere l'ostruzione e attendere che la pompa si raffreddi. Riavviare la pompa.
NOTA (AQUAFORCE 2500 e 4000): PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE ELETTRICA.
Linee Guida Sulla Sicurezza
La mancata osservazione delle seguenti avvertenze può risultare in lesioni, danni al prodotto o morte della fauna ittica.
- Questa pompa deve essere utilizzata solo nei laghetti. Utilizzare questa pompa solo per l'azionamento di sistemi di filtraggio per laghetti, giochi d'acqua, cascate, ecc. Non utilizzare questa pompa per altri scopi (per esempio, in piscine, bagni, impianti di riscaldamento centralizzati, ecc.). L'uso del prodotto per altri scopi può risultare in lesioni personali o danni al prodotto.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell'esperienza necessaria, tranne nel caso che tali persone siano sotto la supervisione o abbiano ricevuto le necessarie istruzioni da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini vanno sempre supervisionati per assicurare che non giochi con l'apparecchio.
(Solo Australia e Nuova Zelanda) Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza l'adeguata supervisione da parte di una persona responsabile che si assicuri che sappiano utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. I bambini vanno sempre supervisionati per assicurare che non giochi con l'apparecchio.
- ATTENZIONE: Staccare la spina o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di immergere le mani nell'acqua durante l'installazione, la riparazione, il maneggio o la manutenzione delle stesse.
- Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare la pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. Se la pompa viene installata in acque profonde, consigliamo di usare una fune di sollevamento, fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro.
- Non azionare la pompa in caso di gelo e non lasciarla esposta a temperature rigide.
- Riparare dalla luce diretta del sole. La luce diretta del sole potrebbe causare il surriscaldamento del motore.
- Non azionare la pompa in assenza di acqua.
- Non azionare la pompa senza la gabbietta del filtro. L'utilizzo della pompa priva di filtro potrebbe invalidare la garanzia.
- ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto per temperature dell'acqua superiori ai 35°C.
- ATTENZIONE: non azionare il prodotto se il cavo dell'alimentazione elettrica o il motore sono danneggiati. Il cavo dell'alimentazione non può essere sostituito, in quanto è racchiuso nell'alloggiamento del motore, e deve essere quindi smaltito secondo le normative locale.
- In caso di acqua dura (ad alto contenuto di calcio o calcare), la pompa, il complessivo rotore e l'interno del motore devono essere puliti a intervalli regolari (vedere MANUTENZIONE).
- Utilizzare solo accessori prodotti per l'uso con questo apparecchio. L'uso di altri accessori potrebbe invalidare la garanzia.
Collegamenti Elettrici
- ATTENZIONE: staccare sempre la spina o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di immergere le mani nell'acqua durante l'installazione, la riparazione, il maneggio o la manutenzione delle stesse.
- Verificare che la tensione riportata sull'unità corrisponda a quella dell'alimentazione elettrica.
- La pompa è fornita con un cavo elettrico a tre conduttori di 10 m, permanentemente collegato e sigillato al motore. Il cavo di alimentazione elettrico non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, bisognerà sostituire l'intera pompa.
La spina in dotazione con questo prodotto non è impermeabile e deve essere posizionata in un alloggiamento asciutto e a prova di intemperie. - Un dispositivo di corrente residua da 10 mA o 30 mA deve essere collegato alla rete elettrica.
- L'installazione deve essere conforme alle normative elettriche locali e nazionali, che possono prevedere l'uso di tubi di plastica o di metallo a protezione del cavo.
- ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato
a un'alimentazione elettrica messa a terra.
- Il cavo della pompa (e il cavo della prolunga) deve essere posizionato e protetto in modo adeguato contro danni, soprattutto laddove potrebbe venire in contatto con attrezzature da giardino (tosatrici, forconi, ecc.), bambini o animali domestici.
Installazione
(Fig. 3)
Assemblaggio e Installazione della Pompa
ASSEMBLAGGIO
- Aprire le clip sui lati della gabbietta del filtro e aprire la gabbietta.
- Rimuovere il sistema di protezione della fauna selvatica (Fig. 1 – a).
- Rimuovere e disimballare il giunto sferico, il raccordo e l'adattatore dell'uscita (Fig. 1 – b, c & d).
- Rimuovere il cavo dell'alimentazione elettrica e svolgere.
- Avvitare l'adattatore dell'uscita all'uscita della pompa. Non serrare eccessivamente (Fig. 4).
- Posizionare la pompa sull'area di montaggio, assicurandosi che l'adattatore riposi nella rientranza sulla parte inferiore della gabbietta (Fig. 5).
Nota – modello 1000: la pompa s'innesta nella "culla" montata sulla gabbietta inferiore (Fig. 1 - g).
-
Inserire il cavo dell'alimentazione nella rientranza sul lato della gabbietta. Assicurarsi che sia inserito nella posizione corretta e che non rimanga intrappolato quando si chiude la gabbietta (Fig. 6).
-
Chiudere il coperchio della gabbietta esercitando pressione sulla parte centrale delle clip (Fig. 7).
-
Controllando che le borchie dell'ingresso e dell'uscita del giunto sferico siano allineate, avvitare il dado sulla filettatura dell'adattatore dell'uscita (Fig. 8).
-
Flessibili di diametro ridotto limitano eccessivamente il flusso di portata dell'acqua. Maggiore è il diametro del flessibile utilizzato migliori saranno le prestazioni della pompa, soprattutto se si usano flessibili molto lunghi. Il raccordo per il flessibile fornito con questa unità è idoneo per tubi di 25 mm, 32 mm e 40mm di diametro, oltre a filettature da ^3/4 BSP per il montaggio di accessori da fontana. Per pompe di queste dimensioni, raccomandiamo sempre di utilizzare un flessibile di 40 mm di diametro se si la pompa viene usata per una cascata o in combinazione con un filtro (Figg. 3). Una volta selezionato il diametro desiderato, rimuovere le sezioni del raccordo più piccole, per evitare restrizioni al flusso di portata (Fig. 9). Attaccare un flessibile di lunghezza adeguata al raccordo e assicurarlo con una clip. Disporre la parte terminale del flessibile nella posizione desiderata.
-
Avvitare il raccordo direttamente sulla borchia d'uscita del raccordo sferico (Fig. 10). Il raccordo sferico può essere ruotato per posizionare il tubo nella direzione desiderata.
Posizionamento della pompa nel laghetto
- Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata nel punto più profondo del laghetto. In questo modo si assicurerà un'efficiente circolazione dell'acqua nel laghetto e, se utilizzata come pompa di filtraggio, le sue capacità di gestione dei solidi saranno massimizzate.
Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata direttamente sul fondo del laghetto. Raccomandiamo di
installare la pompa su una piattaforma piana e orizzontale, a circa 30 cm dal fondo del laghetto. In questo modo si impedirà che la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e si assicurerà che una quantità sufficiente di acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita accidentale di acqua dal laghetto stesso (vedere Fig. 11).
Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare la pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. Se la pompa viene installata in acque profonde, consigliamo di usare una fune di sollevamento, fissata alla maniglia sulla gabbietta del filtro.
Sistema di protezione della fauna selvatica
- Se il laghetto ospita pesci o altri animali, questi si riprodurranno in determinati mesi dell'anno. In questi periodi, i piccoli, a causa delle loro dimensioni minute, possono essere risucchiati nella pompa. Per minimizzare al massimo questa possibilità, le pompe della gamma Aquaforce sono dotate di un sistema di protezione della fauna selvatica (WPS) che consente di ridurre il diametro del foro d'entrata del filtro a soli 2 mm durante il periodo più critico del ciclo vitale della fauna ittica. Per utilizzare il sistema, basta inserire le quattro gambe del WPS nell'area corrispondente sulla gabbietta inferiore. come mostrato nella Fig. 12, assicurandosi che il WPS sia orientato nella direzione corretta. Chiudere la parte superiore della gabbietta e quindi le clip. Con il WPS in uso, la gabbietta dovrà essere pulita più frequentemente. Una volta che la fauna ittica o di altro tipo ha raggiunto le dimensioni ottimali, si potrà rimuovere il WPS dalla gabbietta e ritornare all'apertura massima di 6mm.
Manutenzione
La gamma di pompe Aquaforce Hozelock Cyprio è stata ideata per consentire una manutenzione rapida e facile. Per prolungare la vita in servizio della pompa e mantenerla nelle migliori condizioni possibili, attenersi a queste linee guida.
Attenzione: staccare la spina o scollegare TUTTE le apparecchiature nel laghetto prima di immergere le mani nell'acqua o eseguire la manutenzione.
- Se la pompa è stata installata da poco, controllarne il funzionamento quotidianamente.
- Se si nota una caduta nelle prestazioni (portata ridotta), pulire la gabbietta del filtro. Gli intervalli di pulizia dipenderanno dalle condizioni dell'acqua del laghetto. Nei mesi estivi, ciò potrebbe essere anche settimanalmente. Per pulire la gabbietta, aprire le clip e rimuovere la pompa. I detriti che ostruiscono i fori del filtro possono ora essere rimossi. Lavare il complessivo in acqua pulita. Controllare inoltre che la camera e il rotore della pompa non siano ostruiti.
- Una volta all'anno, smontare completamente la pompa, incluso il gruppo rotore, come spiegato di seguito, e sciacquare tutti i componenti in acqua pulita. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Smontaggio e assemblaggio della pompa (Fig. 13 [1000] e Fig. 14 [2500 & 4000])
a. Spegnere la pompa e rimuovere la gabbietta del filtro, come descritto sopra, e rimuovere la pompa.
b. Assicurarsi che la pompa si sia raffreddata prima di smontarla.
c. Sganciare la camera della pompa ruotandola fino a quando i due aggetti a baionetta non siano fuoriusciti dal corpo del motore.
d. Rimuovere delicatamente la camera della pompa dal corpo motore (d).
e. Estrarre il gruppo rotore (c) dal corpo motore (d).
Importante! Fare attenzione a non far cadere i componenti piccoli. Vedere la Fig. 15-a per l'assemblaggio del rotore della 1000, la Fig. 15-b per l'assemblaggio del rotore della 2500 e la Fig. 15-c per l'assemblaggio del rotore della 4000.
f. Sciacquare tutti i componenti in acqua pulita. Non utilizzare prodotti detergenti o chimici.
g. Rimontare il complessivo rotore nel corpo motore, rimontare la camera della pompa e quindi la pompa nella gabbietta del filtro.
- In caso di acqua dura (ad alto contenuto di calcio o calcare), la pompa, il complessivo rotore e l'interno del motore devono essere puliti a intervalli regolari. L'intervallo di pulizia dipenderà dalla durezza dell'acqua; si raccomanda di ispezionare la pompa regolarmente per possibili accumuli di calcio.
Per rimuovere i depositi di calcio o calcare, utilizzare una piccola spazzola dotata di setole di nylon (come uno spazzolino da denti). Smontare la pompa come descritto sopra e rimuovere il motore. Rimuovere i depositi di calcare dal rotore con acqua pulita.
In caso di un eccessivo accumulo di calcio, la protezione contro il surriscaldamento termico potrebbe attivarsi (vedere INTRODUZIONE).
Manutenzione Invernale
- La pompa va rimossa dal laghetto nei mesi autunnali.
- Pulire la pompa, come descritto sopra.
- In inverno, raccomandiamo di riporre la pompa in un secchio d'acqua per prevenire che i cuscinetti si asciughino completamente e grippino. Ciò è particolarmente importante se la pompa è stata utilizzata in un'area dall'acqua dura. Il secchio d'acqua contenente la pompa va magazzinato in un ambiente non soggetto a gelate.
Ricerca Guasti/Risoluzione dei Problemi
Importante – conservare questa sezione per eventuali consultazioni future.
PORTATA RIDOTTA DALLA POMPA
- Controllare che la gabbietta del filtro sia pulita.
- Un flessibile di diametro ridotto impedirà il normale flusso di uscita dalla pompa.
- Assicurarsi che la camera della pompa non sia ostruita.
PORTATA ASSENTE DALLA POMPA
- Controllare che la pompa sia collegata alla rete elettrica.
- Controllare il fusibile, l'interruttore differenziale e le connessioni elettriche.
- Controllare che il gruppo rotore non si sia inceppato, bloccato, danneggiato o eccessivamente usurato.
- Controllare che la gabbietta del filtro sia pulita.
- Attivazione della protezione termica (vedere INTRODUZIONE).
Garanzia 3+2 Hozelock Cyprio
Se la pompa, gruppo rotore escluso, dovesse diventare inutilizzabile entro 3 anni dalla data dell'acquisto, sarà riparata o sostituita a nostra scelta, gratuitamente, sempre che, a nostro parere, l'unità non sia stata danneggiata o utilizzata in modo improprio. Per estendere la garanzia triennale a 5 anni, basta registrarsi presso http://register.hozelock.com.
Non si accettano responsabilità per danni causati da incidenti, installazione o uso impropri. La responsabilità è limitata alla sostituzione di una pompa difettosa.
Questa garanzia non è trasferibile e non incide sui diritti statutari del consumatore. Per beneficiare di questa garanzia, contattare il servizio consumatori di Hozelock Cyprio, che potrà richiedere la spedizione della pompa, con prova di acquisto, direttamente all'indirizzo qui sotto.
www.hozelock.com
| Prestazioni * | |||||||
| Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000Numero parte vendibile 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 | |||||||
| Volt (V) 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Potenza (W) 25 30 50 65 95 130 180 | |||||||
| Portata massima, QMax, (l/hr) | 1000 | 2500 | 4000 | 6000 | 8000 | 12000 | 15000 |
| Prevalenza massima, HMax, (m) | 1.5 2.1 | 2.5 3.5 4.0 | 5.0 5.7 | ||||
| Rating IP | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 |
| Profondità massima immersione, (m) | 2.5 | 2.5 | 2.5 | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 2.0 |
| Temperatura acqua massima TMax, (°C) | 35°C | 35°C | 35°C | 35°C | 35°C | 35°C | 35°C |
| Uso anfibio | ✗ | ✗ | ✗ | √ | √ | √ | √ |
*Misurato in condizioni controllate
RICAMBI
Numero modello
1000 2500 4000
Parti di ricambio
- Gruppo alloggiamento pompa e guarnizione Z10005 Z10006 Z10007
- Gruppo rotore 1680 1681 Z10000
- Adattatore uscita filettata 1682 1682 1682
- Giunto sferico Z10013 Z10013 Z10013
- Raccordo a gradini e dado Z10012 Z10012 Z10012
E

A CORRENTE DA BOMBA É BAIXA
Significato del simbolo della pattumiera con la croce: Non smaltire apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici; utilizzare strutture di raccolta separate. Contattare le autorità locali per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se apparecchiature elettriche sono smaltite in discariche o sversatoi, sostanze pericolose possono penetrare nella falda acquifera e quindi nella catena alimentare, con possibili danni alla salute. Nell'UE, quando si sostituisce un'apparecchiatura con una nuova, il rivenditore è tenuto, per legge, a ritirare gratuitamente l'apparecchiatura esistente per lo smaltimento.