HOZELOCK Aquaforce 2500 - Pompe

Aquaforce 2500 - Pompe HOZELOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaforce 2500 HOZELOCK au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOZELOCK Aquaforce 2500 - page 7
Caractéristiques Techniques Débit maximal : 2500 L/h
Pression maximale 0,5 bar
Type de moteur Moteur électrique
Alimentation 230 V
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Légère, facilitant le transport
Utilisation Idéale pour l'irrigation de jardins et bassins
Maintenance Nettoyage régulier du filtre recommandé
Réparation Pièces de rechange disponibles auprès du fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Aquaforce 2500 HOZELOCK

Comment installer la pompe HOZELOCK Aquaforce 2500 ?
Pour installer la pompe, placez-la dans un endroit stable et immergé dans l'eau. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est correctement raccordé et que toutes les connexions sont étanches.
La pompe ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que la pompe est bien alimentée électriquement et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de blocage dans le rotor ou le tuyau d'aspiration.
Comment nettoyer la pompe ?
Débranchez la pompe et retirez-la de l'eau. Nettoyez le filtre et le rotor avec de l'eau douce pour enlever les débris. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Quelle est la profondeur maximale d'immersion de la pompe ?
La pompe HOZELOCK Aquaforce 2500 peut être immergée jusqu'à 2 mètres de profondeur.
Puis-je utiliser cette pompe pour des eaux usées ?
Oui, la HOZELOCK Aquaforce 2500 est conçue pour pomper des eaux claires ainsi que des eaux légèrement chargées.
Comment régler le débit de la pompe ?
Le débit de la pompe peut être ajusté en modifiant le diamètre du tuyau de sortie ou en utilisant une vanne pour contrôler le flux.
Quelle est la durée de vie de la pompe ?
Avec un entretien approprié, la pompe HOZELOCK Aquaforce 2500 peut durer plusieurs années. Assurez-vous de suivre les instructions d'entretien fournies.
La pompe fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal, mais si la pompe émet des bruits inhabituels, vérifiez s'il y a des débris bloqués ou si le rotor est endommagé.
La pompe doit-elle être protégée du gel ?
Oui, il est recommandé de retirer la pompe de l'eau et de la stocker à l'intérieur pendant les mois d'hiver pour éviter les dommages causés par le gel.
Quel est le débit maximal de la pompe ?
La HOZELOCK Aquaforce 2500 a un débit maximal d'environ 2500 litres par heure.

Questions des utilisateurs sur Aquaforce 2500 HOZELOCK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaforce 2500 - HOZELOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaforce 2500 de la marque HOZELOCK.

MODE D'EMPLOI Aquaforce 2500 HOZELOCK

POUR REFERENCE a. Système de protection de la vie aquatique b. Queue de tuyau et écrou c. Joint sphérique d. Adaptateur de sortie e. Pompe f. Cage de filtre g. Logement de pompe (Aquaforce 1000 seulement) La pompe fonctionne à l’électricité et est conçue pour pomper des matières solides allant jusqu’à 6mm de diamètre, avec un entretien pré-filtre minimum. Ces pompes conviennent particulièrement pour pomper l’eau vers les filtres externes ou pour une utilisation dans les cascades ou des cours d’eau à fort débit où il est important que l’entretien soit réduit au minimum. La pompe n’a pas besoin d’huile ou de graisse pour sa lubrification et peut être utilisée en toute sécurité dans les bassins contenant des poissons et des plantes. Le moteur comprend un stator scellé et un rotor à refroidissement par eau. Tous les composants électriques sont isolés de l’eau. AVERTISSEMENT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE Afin d’assurer la longévité de votre pompe et éviter tout dommage, elle est équipée d’une protection de surcharge thermique automatique. Ceci arrête la pompe en cas de surchauffe. Si cela se produit, coupez l’alimentation secteur de la pompe. Vérifiez la cause de la surchauffe. Ce sont généralement des débris qui bloquent les entrées de la pompe ou bien qui obstruent la roue. Retirez le blocage et attendez 15 minutes pour que la pompe refroidisse, puis rallumez-la.

POMPE DE SE RÉINITIALISER. Tout non-respect des dispositions ci-dessous peut entraîner des blessures, endommager le produit ou la perte de poissons.

1. Cette pompe a été conçue uniquement pour une

utilisation dans des bassins. N’utilisez cette pompe que pour le fonctionnement de systèmes de filtre de bassin, des jeux d’eau, des cascades etc. N’utilisez jamais cette pompe pour d’autres applications (par exemple dans les piscines, les salles de bain, les systèmes de chauffage central etc.). L’utilisation de ce produit dans toute autre

pplication, peut entraîner des blessures ou des dommages au produit.

2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y

compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou renseignées sur la manière d’utiliser cet appareil par la personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour

’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Pour l’Australie & la Nouvelle Zélande seulement). Cet

ppareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes handicapées, à moins qu’ils

e soient supervisés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils utilisent l’appareil de manière sûre. Les jeunes enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

3. AVERTISSEMENT : Il est impératif de débrancher ou

déconnecter de l’alimentation électrique tous les équipements qui se trouvent dans le bassin, avant de mettre vos mains dans l’eau pendant que vous installez, réparez, faites l’entretien ou manipulez de tout équipement se trouvant dans l’eau.

4. Ne jamais soulever la pompe hors de l’eau en se servant

du câble d’alimentation électrique, cela pourrait endommager l’appareil. Nous vous recommandons, pour soulever la pompe, de passer une corde dans l’anse de la cage de filtre, lors de l’installation en eaux profondes de la pompe.

5. Ne pas faire fonctionner la pompe lorsqu’il gèle et ne la

laisser dehors en cas de gel.

6. Protéger la pompe de l’exposition directe au soleil qui

peut causer une surchauffe du moteur.

7. Ne jamais laisser la pompe fonctionner sans eau.

8. Ne pas faire fonctionner la pompe sans la cage de filtre

fixée correctement. Toute utilisation de la pompe sans la cage de filtre peut rendre votre garantie invalide.

9. ATTENTION : ce produit ne convient pas pour des eaux

d’une température supérieure à 35ºC.

10. ATTENTION : ne pas faire fonctionner ce produit si le

câble de l’alimentation secteur ou le moteur est endommagé de quelque façon que ce soit. Le câble d’alimentation fourni ne peut pas être remplacé, car il est logé de manière permanente dans le compartiment moteur. Il faut donc en disposer conformément à la réglementation locale.

11. Si vous vivez dans une zone où l’eau est très calcaire

(une eau avec à forte teneur en calcaire ou tartre), la pompe, l’assemblage du rotor et l’intérieur du moteur devront être nettoyés à intervalles réguliers (Voir ENTRETIEN).

12. N’utilisez que des accessoires qui ont été conçus pour

une utilisation avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut rendre votre garantie invalide.

1. AVERTISSEMENT : Il est impératif de débrancher ou de

déconnecter de l’alimentation électrique tous les équipements qui se trouvent dans le bassin, avant de mettre vos mains dans l’eau pendant que vous installez, réparez, faites l’entretien ou manipulez tout équipement se trouvant dans l’eau.

2. Vérifiez que le voltage indiqué sur l’unité correspond à

Introduction Conseils de Sécurité Les Connexions Électriques

’alimentation secteur.

3. La pompe est fournie avec un câble électrique de 10m à

fils, connecté en permanence et scellé au moteur.

e câble secteur ne peut pas être changé. S’il est endommagé, la pompe doit être mise au rebut. La prise de ce produit n’étant pas imperméable, elle

evra être placée dans un boîtier étanche et sec.

4. Un dispositif de courant résiduel (RCD) de 10mA ou

30mA doit être monté sur l’alimentation secteur.

. L’installation doit être conforme à la réglementation

ationale et locale en matière de câblage qui peut

écessiter l’utilisation d’un conduit en plastique ou en métal pour protéger le câble.

. AVERTISSEMENT : cet appareil doit être connecté sur une alimentation mise à la terre

. Le câble de la pompe (et le câble de rallonge) doit être positionné et protégé de manière adéquate contre les dommages, que pourraient causer, en particulier, les équipements de jardin (les tondeuses à gazon, les fourches etc.), les enfants et les animaux domestiques. (Fig 3) ASSEMBLAGE

1. Ouvrez les attaches à chaque extrémité de la cage de

filtre et ouvrez la cage.

2. Retirez le système de protection pour les animaux

aquatiques (Fig1 – a).

3. Retirez & déballez le joint sphérique, la queue de tuyau

& l’adaptateur de sortie (Fig 1 – b, c & d). 4.Retirez le câble d’alimentation secteur et déroulez-le.

5. Vissez l’adaptateur de sortie sur la sortie de la pompe.

Ne serrez pas de trop (Fig 4).

6. Placez la pompe sur sa zone de montage et assurez-vous

que l’adaptateur de la sortie repose dans l’encastrement situé dans la partie inférieure de la cage (Fig 5). Note: modèle 1000 : la pompe s’installe dans un logement qui se trouve sur la cage inférieure (Fig 1 - g).

7. Introduisez le câble d’alimentation secteur dans

l’évidement sur le côté de la cage. Assurez-vous qu’il est dans la position correcte afin qu’il ne soit pas coincé lors de la fermeture de la cage. (Fig 6).

8. Refermez le couvercle de la cage, et fixez-le en place en

appuyant au milieu des attaches (Fig 7).

9. Vérifiez que les bossages d’entrée et de sortie du joint

sphérique sont alignés, vissez fermement l’écrou sur le pas de vis de l’adaptateur de sortie (Fig 8).

10. L’utilisation de tuyaux de petit diamètre crée une

restriction excessive du débit de l’eau. Plus le diamètre du tuyau utilisé est grand, plus les performances de la pompe sont meilleures, en particulier, lorsque la longueur du tuyau est importante. La queue de tuyau fournie avec cette unité convient à des tuyaux de diamètre de 25mm, 32mm et 40mm ainsi qu’à des pas de vis de 3/4” BSP pour y fixer les accessoires de fontaine. Nous recommandons toujours, sur les pompes de cette taille et quand elles sont utilisées comme pompe de cascade ou combinées à un filtre (Fig 3), que le diamètre du tuyau utilisé soit de 40mm. Une fois

ue vous avez sélectionné le diamètre du tuyau que vous désirez utiliser, coupez les parties de la queue de tuyau

ont le diamètre est inférieur à celui du tuyau, ceci afin d’éviter toute restriction (Fig 9). Fixez un tuyau d’une

ongueur suffisante sur la queue de tuyau et fixez en place à l’aide d’une attache de tuyau qui appropriée, puis

ositionnez la sortie de tuyau dans la position désirée.

2. Pour obtenir les meilleurs résultats, la pompe doit être

lacée dans la partie la plus profonde du bassin. Ceci permettra d’obtenir la meilleure circulation possible de l’eau du bassin et lorsqu’elle est utilisée comme pompe de filtration, la capacité de la pompe à traiter les particules

olides est maximalisée. Pour obtenir les meilleurs résultats, la pompe ne doit pas être placée directement sur le fond du bassin. Nous recommandons d’installer la pompe sur une plate-forme horizontale, à une hauteur d’environ 300mm du fond du bassin. Ceci empêchera la pompe d’aspirer les saletés directement du fond du bassin et assurera aussi qu’il reste suffisamment d’eau dans le bassin, dans le cas d’une fuite accidentelle de l’eau du bassin (Voir fig 11). Ne jamais soulever la pompe en utilisant le câble d’alimentation secteur fourni, car cela peut entraîner des dommages. Nous vous recommandons pour la soulever, d’attacher une corde à la poignée sur la cage de filtre, lorsque la pompe est installée dans des eaux profondes. Le WPS (Système de Protection de la vie aquatique)

13. Si vous possédez des poissons ou d’autres animaux

aquatiques dans votre bassin, il y a des périodes de l’année au cours desquelles ceux-ci se reproduisent. Pendant cette période, les alevins sont petits et peuvent être aspirés dans la pompe. Pour réduire au minimum cette éventualité, la gamme des pompes Aquaforce est équipée d’un Système de Protection de la vie aquatique (WPS) unique en son genre, qui réduit le diamètre des trous d’entrée du filtre à 2mm à ce stade critique du cycle de vie des poissons. Pour utiliser ce système, placez les quatre pieds du WPS dans la zone correspondante dans la cage inférieure comme indiqué dans la Fig 12 et assurez-vous que le WPS est tourné dans le bon sens. Fermez le dessus de la cage ainsi que les attaches. Quand le WPS est utilisé, il peut être nécessaire de nettoyer les blocages de la cage de filtre plus souvent. Une fois que les poissons ou les autres animaux aquatiques ont atteint une taille suffisante, vous pouvez retirer le WPS de la cage de votre pompe et remettre les trous du filtre à leur diamètre maximum de 6mm. La gamme des pompes Aquaforce d’Hozelock Cyprio a été conçue pour permettre un entretien rapide et facile. Pour prolonger la vie utile de votre pompe et la conserver dans le meilleur état possible, vous devez respecter les conseils d’entretien qui suivent :

Avertissement : Il est impératif de débrancher ou de

déconnecter de l’alimentation électrique TOUS les équipements qui se trouvent dans le bassin, avant de mettre vos mains dans l’eau, ou d’entreprendre des travaux d’entretien.

1. Quand la pompe vient d’être installée, vous devez

vérifier son bon fonctionnement quotidiennement.

2. Si vous vous apercevez d’une baisse des performances

(un débit faible) vous devez nettoyer la cage de filtre. Les intervalles entre le nettoyage varient selon les conditions de l’eau de votre bassin. Ce nettoyage peut devenir Installation Assemblage & Installation de la Pompe EntretienPIÈCES DÉTACHÉES Part No Numéro de modèle 1000 2500 4000 Pièces détachées

1. Assemblage de chambre de pompe et joint Z10005 Z10006 Z10007

2. Assemblage du rotor 1680 1681 Z10000

3. Adaptateur de sortie fileté 1682 1682 1682

4. Joint sphérique Z10013 Z10013 Z10013

5. Queue de tuyau à extrémité dégressive & écrou Z10012 Z10012 Z10012

ebdomadaire pendant les mois d’été. Pour nettoyer la cage de filtre, ouvrez les attaches et retirez la pompe. La

age peut être ensuite essuyée pour retirer tous les débris qui bloquent les trous du filtre, puis lavez-la dans de l’eau

ropre. Vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans la chambre de la pompe et le rotor

3. Au moins une fois par an, vous devez entièrement

démonter la pompe, y compris l’assemblage du rotor,

omme décrit ci-dessous et lavez tous les composants dans de l’eau claire et propre. Remplacez les pièces usées ou

assées. Démontage & Assemblage de la pompe (Fig. 13 (1000) & Fig 14 (2500 & 4000)) a. Éteignez la pompe et retirez la cage de filtre comme décrit ci-dessus puis retirez la pompe. b. Assurez-vous que la pompe a refroidi avant d’entreprendre de la démonter. c. Retirez la chambre de la pompe (a) en la faisant pivoter jusqu’à ce que les deux languettes de retenue soient dégagées des pattes sur le corps du moteur. d. Tirez doucement la chambre de la pompe tout droit en l’éloignant du corps du moteur (d). e. Tirez l’assemblage du rotor (c) pour le dégager du corps du moteur (d). Important! Prenez soin de ne laisser tomber aucun des petits composants. Voir Fig 15-a pour l’assemblage du rotor 1000, Fig 15-b pour l’assemblage du rotor 2500 et Fig 15-c pour l’assemblage du rotor 4000. f. Lavez tous les composants dans de l’eau propre. N’utilisez pas de détergents ou des produits chimiques g. Replacez l’assemblage rotor dans le corps du moteur, remontez la chambre de pompe et remettez la pompe dans la cage de filtre.

4. Si vous habitez une zone où l’eau est très calcaire (une

eau avec une forte teneur en calcaire ou tartre), la pompe, l’assemblage du rotor et l’intérieur du moteur devront être nettoyés à intervalles réguliers. L’intervalle entre les nettoyages varie selon le degré de calcaire de l’eau dans votre région. Vous devez donc surveiller régulièrement les signes de dépôts de calcaire. Pour nettoyer les dépôts de calcaire ou de tartre, utilisez une petite brosse en nylon (une brosse à dent par exemple). Démontez la pompe comme décrit ci-dessus et retirez le rotor. Nettoyez les dépôts de tartre sur le rotor en utilisant de l’eau propre. Si le dépôt de calcaire s’accumule, la protection de surcharge thermale risque de se déclencher (Voir INTRODUCTION).

1. Vous devez retirer votre pompe du bassin pendant

2. Nettoyez la pompe comme décrit ci-dessus.

3. Pendant l’hiver, nous vous recommandons d’entreposer

a pompe dans un seau d’eau. Ceci pour empêcher les roulements à billes de sécher et de se gripper. Ceci est

articulièrement important si vous avez utilisé la pompe dans une zone où l’eau est très calcaire. Le seau d’eau qui

ontient la pompe doit être entreposé dans un endroit protégé du gel. Important –Conservez cette section comme future référence.

FAIBLE DÉBIT DE LA POMPE

1. Assurez-vous que la cage de filtre est propre.

2. Un tuyau de sortie de petit diamètre réduira le débit

3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de blocage dans la chambre

de la pompe. PAS DE DÉBIT DE LA POMPE

1. Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée.

2. Vérifiez le fusible, le RCD et le câblage.

3. Vérifiez que l’assemblage du rotor n’est pas coincé,

bloqué, endommagé ou donne des signes d’usure excessive.

4. Assurez-vous que la cage de filtre est propre.

5. La protection de surcharge thermale s’est déclenchée.

(voir INTRODUCTION). S’il devient impossible, à l’exception de l’assemblage du rotor, de faire fonctionner cette pompe dans les 3 ans à compter de la date de l’achat, elle sera réparée ou remplacée selon l’option que nous choisirons, ceci gratuitement, à moins que selon nous, elle ait été endommagée ou utilisée à mauvais escient. Pour faire passer cette garantie de 3 à 5 ans, veuillez vous inscrire à http://register.hozelock.com. Aucune responsabilité pour des dommages dus à un accident, une mauvaise installation ou utilisation n’est pas acceptée. La responsabilité est limitée au remplacement d’une pompe défectueuse. Cette garantie n’est pas cessible. Elle ne porte pas atteinte à vos droits légaux. Pour obtenir bénéficier de la garantie, vous devez en premier lieu, contacter le service client d’Hozelock Cyprio qui peut vous demander de lui envoyer la pompe avec les justificatifs de son achat à l’adresse indiquée ci-dessous. www.hozelock.com Rangement d’hiver Depistage des Pannes/Problémes Garantie de 3+2 ans Hozelock CyprioINSTALLATIONS- UND

uméro des pièces vendables

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOZELOCK

Modèle : Aquaforce 2500

Catégorie : Pompe