Aquaforce 2500 - Pumpe HOZELOCK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aquaforce 2500 HOZELOCK als PDF.
Benutzerfragen zu Aquaforce 2500 HOZELOCK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aquaforce 2500 - HOZELOCK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aquaforce 2500 von der Marke HOZELOCK.
BEDIENUNGSANLEITUNG Aquaforce 2500 HOZELOCK
BEDIENUNGSANLEITUNG. LESEN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE
MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. HEBEN SIE
DIESE ANLEITUNG AUF, DAMIT SIE BEI BEDARF
JEDERZEIT WIEDER DARAUF ZURÜCKGREIFEN
KÖNNEN. a. System zum Schutz von Wildleben b. Schlauchstutzen und Mutter c. Kugelgelenk d. Auslassadapter e. Pumpe f. Filterkäfig g. Pumpenhalterung (nur Aquaforce 1000) Die Pumpe ist elektrisch betrieben und zum Pumpen von Partikeln mit einem Durchmesser von bis zu 6 mm ausgelegt. Der Wartungsaufwand für den Vorsieb ist minimal. Diese Arten von Pumpen sind besonders geeignet, um Wasser zu Außenfiltern zu pumpen. Sie eignen sich außerdem hervorragend für Wasserfälle, durch die viel Wasser läuft, sowie für Wasserläufe, bei denen ein geringer Wartungsaufwand wichtig ist. Da die Pumpe weder mit Öl noch mit Fett geschmiert ist, kann sie bedenkenlos in Teichen mit Fischen oder Pflanzen verwendet werden. Der Motor besteht aus einem dicht gekapselten Stator und einem wassergekühlten Rotor. Alle elektrischen Teile sind gegen das Wasser abgedichtet. ACHTUNG AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Damit Sie viele Jahre lang Freude an Ihrer Pumpe haben und um Schäden vorzubeugen, ist die Pumpe mit einem automatischen thermischen Überlastschutz versehen. Dieser schaltet die Pumpe ab, wenn sie überhitzt. Die Pumpe in diesem Fall ausschalten und den Stecker der Pumpe aus der Steckdose ziehen. Nach der Ursache suchen. In der Regel sind die Einlässe der Pumpe verstopft oder das Laufrad kann sich nicht drehen. Das Problem beseitigen und warten, bis die Pumpe abgekühlt ist. Dann die Pumpe wieder einschalten. HINWEIS (AQUAFORCE 2500 und 4000): SIE MÜSSEN DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN, DA SICH DIE PUMPE ANSONSTEN NICHT ZURÜCKSETZT. Eine Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Verletzungen, Schäden am Produkt oder zum Verlust von Fischen führen.
1. Diese Pumpe wurde speziell für Teiche entwickelt. Die
Pumpe nur für den Betrieb von Teichfiltersystemen, Wasserspielen, Wasserfällen etc. verwenden. Die Pumpe nicht für andere Zwecke benutzen (z. B. in Swimming- Pools, Badezimmern, Zentralheizungsanlagen etc.) Wird das Produkt anderweitig verwendet, besteht die Gefahr einer Verletzung bzw. einer Beschädigung des Produkts.
2. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderter physischer, sensorischer oder mentaler Kapazität bzw. mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen vorgesehen, außer sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Benutzung des Geräts beaufsichtigt bzw. wurden von dieser Person unterwiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. (nur Australien und Neuseeland) Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch kleine Kinder oder Personen mit verminderter Kapazität vorgesehen, außer sie werden von einer Person, die für sie verantwortlich ist, angemessen beaufsichtigt, um zu gewährleisten, dass sie das Gerät sicher verwenden können. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Einführung Allgemeine Sicherheitshinweise
rofondeur de submersion maxi. (m) 2.5 2.5 2.5 2.0 2.0 2.0 2.0 Température de l’eau maxi. TMax, (°C) 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C Utilisation amphibie ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ *Mesures faites sous contrôle3 . ACHTUNG: Immer alle Stecker von Geräten, die sich im Teich befinden, aus der Steckdose herausziehen, und
rst dann die Hände ins Wasser strecken, um Geräte zu installieren, zu reparieren, zu warten oder zu bedienen.
4. Die Pumpe niemals am Netzkabel hochziehen, da dies
zu Schäden führen kann. Wenn die Pumpe in tiefem Wasser installiert wird, empfehlen wir, eine Schnur am Griff auf dem Siebkäfig zu befestigen, damit die Pumpe
eichter aus dem Wasser gehoben werden kann.
. Die Pumpe nicht bei Frost betreiben oder in frostiger Umgebung belassen.
. Die Pumpe vor direktem Sonnenlicht schützen. Durch direktes Sonnenlicht kann der Motor überhitzen.
. Die Pumpe niemals trocken laufen lassen.
8. Diese Pumpe nicht ohne den ordnungsgemäß
ngebrachten Siebkäfig laufen lassen. Wenn die Pumpe
hne den Siebkäfig verwendet wird, kann Ihre Garantie nichtig werden.
9. ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht für
Wassertemperaturen über 35°C geeignet.
10. ACHTUNG: Dieses Produkt nicht betreiben, wenn das
Netzkabel oder der Motor in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden, da es fest mit dem Motorgehäuse verbunden ist. Bei einem beschädigten Netzkabel muss die komplette Pumpe entsprechend der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
11. Wenn Sie in einer Hartwassergegend wohnen, sollten
die Pumpe, die Rotorbaugruppe und die Innenseite des Motors in regelmäßigen Abständen gereinigt werden (siehe WARTUNG).
12. Nur Zubehör verwenden, das speziell für dieses Produkt
entwickelt wurde. Die Verwendung anderen Zubehörs kann Ihre Garantie nichtig machen.
1. ACHTUNG: Immer alle Stecker von Geräten, die sich im
Teich befinden, aus der Steckdose herausziehen, und erst dann die Hände ins Wasser strecken, um Geräte zu installieren, zu reparieren, zu warten oder zu bedienen.
2. Die Pumpe darf nur an einer Steckdose angeschlossen
werden, deren Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Pumpe angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
3. Die Pumpe wird mit einem 10 m langen dreiadrigen
Netzkabel ausgeliefert, das fest am Motor angeschlossen und isoliert ist. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Pumpe weggeworfen werden. Der mitgelieferte Stecker ist nicht wasserdicht und muss in einem trockenen und wasserdichten Gehäuse untergebracht werden.
4. An der Netzstromversorgung muss ein Fehlerstrom-
Schutzschalter mit 10 mA oder 30 mA angebracht sein.
5. Die Installation muss den nationalen und örtlichen
Verdrahtungsvorschriften entsprechen; hierin kann die Verwendung eines Kunststoff- oder Metallisolierrohrs zum Schutz des Kabels eingeschlossen sein.
6. ACHTUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
7. Das Pumpenkabel (und das Verlängerungskabel) sollten
so verlegt werden, dass sie angemessen vor einer Beschädigung geschützt sind, insbesondere in Bereichen, wo ein Kontakt mit Gartengeräten
Rasenmähern, Forken usw.), Kindern und Haustieren möglich ist. (Abb. 3) MONTAGE
. Klemmen an einem beliebigen Ende des Siebkäfigs öffnen und den Käfig öffnen.
. System zum Schutz von Wildleben herausnehmen (Abb.
3. Kugelgelenk, Schlauchstutzen und Auslassadapter
herausnehmen und auspacken (Abb. 1 – b, c und d).
4. Netzkabel herausnehmen und abwickeln.
5. Auslassadapter auf den Auslass der Pumpe schrauben.
Nicht zu fest anziehen (Abb. 4).
6. Pumpe auf ihren Montagebereich setzen. Der
Auslassadapter muss in der Vertiefung im unteren Teil des Käfigs liegen (Abb. 5). Hinweis für Modell 1000: Die Pumpe wird in eine Halterung eingesetzt, die am unteren Käfig befestigt ist (Abb. 1 - g).
7. Netzkabel in die Vertiefung an der Seite des Käfigs
legen. Das Netzkabel muss so in der Vertiefung liegen, dass es beim Schließen des Käfigs nicht eingeklemmt wird. (Abb. 6).
8. Käfigdeckel schließen und durch Eindrücken der Mitte
der Klemmen befestigen (Abb. 7).
9. Prüfen, ob die Einlass- und Auslassvorsprünge des
Kugelgelenks aufeinander ausgerichtet sind. Dann die Mutter fest auf das Schraubgewinde am Auslassadapter schrauben (Abb. 8).
10. Wenn Schläuche mit kleinen Durchmessern verwendet
werden, wird der Wasserdurchlauf übermäßig eingeschränkt. Je größer der Durchmesser des verwendeten Schlauches, desto höher die Pumpenleistung. Dies gilt insbesondere für lange Schläuche. Der mitgelieferte Schlauchstutzen eignet sich für Schläuche mit einem Durchmesser von 25 mm (1"), 32 mm (1,25") und 40 mm (1,6") sowie für 3/4”-BSP-Schraubgewinde zum Anbringen von Fontänenzubehör. Wir würden immer empfehlen, dass bei Pumpen dieser Größe der 40-mm-Durchmesser-Schlauch verwendet werden sollte, wenn die Pumpe als Wasserfallpumpe oder in Kombination mit einem Filter eingesetzt wird (Abb. 3). Nach Auswahl des gewünschten Schlauchdurchmessers die Stücke am Schlauchstutzen abschneiden, die kleiner als der Schlauchdurchmesser sind. Auf diese Weise kann das Wasser ungehindert durch den Schlauch laufen (Abb. 9). Einen Schlauch in geeigneter Länge an den Schlauchstutzen anschließen und mit einer geeigneten Schlauchklemme befestigen. Auslassende des Schlauches in die gewünschte Richtung legen.
11. Den Schlauchstutzen direkt auf den Auslassvorsprung
des Kugelgelenks schrauben (Abb. 10). Das Kugelgelenk kann gedreht werden, um den Schlauch von der Pumpe weg zu verlegen. Aufstellen der Pumpe im Teich
12. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte die Pumpe
an der tiefsten Stelle im Teich aufgestellt werden. Dadurch wird die beste Zirkulation des Wassers im Teich gewährleistet. Wenn die Pumpe zum Filtern verwendet wird, maximiert sich hierdurch die Leistung beim Filtern Netzanschluss Installation Montage und Installation der Pumpev on Partikeln. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte die Pumpe
icht direkt auf dem Grund des Teiches aufgestellt werden. Wir empfehlen, die Pumpe auf einer geraden Plattform zu installieren, die ca. 300 mm über dem Grund des Teiches aufgestellt wird. Hierdurch wird verhindert, dass die Pumpe direkt vom Grund des Teiches Schmutz ansaugt. Außerdem wird hierdurch gewährleistet, dass im Falle eines
nbeabsichtigten Auslaufens des Teichwassers genügend Wasser im Teich bleibt (siehe Abb. 11). Die Pumpe niemals am Netzkabel hochziehen, da dies zu
chäden führen kann. Wenn die Pumpe in tiefem Wasser installiert wird, empfehlen wir, eine Schnur am Griff auf dem Siebkäfig zu befestigen, damit die Pumpe leichter aus
em Wasser gehoben werden kann. System zum Schutz von Wildleben
3. Wenn Sie Fische oder anderes Wildleben in Ihrem Teich
haben, kann es zu einer bestimmten Zeit im Jahr passieren, dass die Fische laichen. In dieser Zeit befinden sich viele sehr kleine Fische im Teich, die leicht in die Pumpe gesogen werden können. Um dieses Risiko zu minimieren, verfügt das Aquaforce-Pumpensortiment über ein einzigartiges System zum Schutz von Wildleben, das die Größe der Öffnungen am Einlasssieb in dieser kritischen Zeit im Lebenszyklus der Fische auf bis zu 2 mm verkleinert. Zur Verwendung dieser Funktion die 4 Stangen des Systems zum Schutz von Wildleben im entsprechenden Bereich im unteren Käfig wie in Abb. 12 gezeigt einsetzen. Dabei darauf achten, dass das System richtig herum eingesetzt wird. Käfigdeckel schließen und Klemmen befestigen. Während das System zum Schutz von Wildleben benutzt wird, muss der Siebkäfig unter Umständen häufiger gereinigt werden. Sobald die Fische oder anderes Wildleben groß genug sind, kann das System zum Schutz von Wildleben aus dem Pumpenkäfig entfernt und die Siebgröße wieder auf die maximale Größe von 6 mm eingestellt werden. Das Hozelock Cyprio-Sortiment an Aquaforce-Pumpen wurde so konzipiert, dass eine schnelle und leichte Wartung möglich ist. Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe zu verlängern und Ihre Pumpe im allerbesten Zustand zu erhalten, sollten die folgenden Wartungshinweise befolgt werden. Vorsicht: Bevor Sie die Hände ins Wasser strecken oder mit der Wartung beginnen, immer die Stecker ALLER Geräte, die sich im Teich befinden, herausziehen.
1. Wenn die Pumpe neu installiert ist, sollte sie täglich
kontrolliert werden, um sicherzugehen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
2. Wenn die Leistung abnimmt (geringer Durchfluss), sollte
der Siebkäfig gereinigt werden. Reinigungsabstände variieren je nach dem Zustand des Teichwassers. In den Sommermonaten ist unter Umständen eine wöchentliche Reinigung erforderlich. Zum Reinigen des Siebkäfigs die Klemmen öffnen und die Pumpe herausnehmen. Der Käfig kann jetzt ausgewischt werden, um Partikel zu entfernen, die die Sieblöcher verstopfen, und anschließend in sauberem Wasser ausgespült werden. Es sollte auch geprüft werden, ob die Pumpenkammer und der Rotor frei von Partikeln sind.
3. Mindestens einmal pro Jahr sollte die Pumpe
einschließlich der Rotorbaugruppe wie nachstehend beschrieben vollständig auseinandergebaut werden und alle Teile sollten in sauberem, frischem Wasser ausgespült werden. Abgenutzte oder zerbrochene Teile ersetzen. Demontage und Montage der Pumpe
Abb. 13 (1000) und Abb. 14 (2500 und 4000)) a. Pumpe ausschalten und den Siebkäfig wie oben
eschrieben herausnehmen. Anschließend die Pumpe herausnehmen. b. Pumpe erst auseinanderbauen, wenn sie abgekühlt ist. c. Die Pumpenkammer (a) lösen, indem Sie sie so lange
rehen, bis die beiden Sicherungszungen am
otorgehäuse frei liegen. d. Die Pumpenkammer vorsichtig im rechten Winkel vom Motorgehäuse (d) wegziehen.
. Die Rotorbaugruppe (c) aus dem Motorgehäuse (d)
erausziehen. Wichtig! Aufpassen, dass keine kleinen Teile
erunterfallen. Siehe Abb. 15-a für die Montage des Rotors Modell 1000, Abb. 15-b für die Montage des Rotors Modell 2500 und Abb. 15-c für die Montage des Rotors Modell
f. Alle Teile in sauberem Wasser auswaschen. Keine Lösungs- oder anderen chemischen Reinigungsmittel verwenden. g. Die Rotorbaugruppe wieder im Motorgehäuse einbauen, die Pumpenkammer wieder einsetzen und anschließend die Pumpe wieder in den Siebkäfig einsetzen.
4. Wenn Sie in einer Hartwassergegend wohnen, sollten die
Pumpe, die Rotorbaugruppe und die Innenseite des Motors in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Der erforderliche Reinigungsabstand hängt von der Wasserhärte ab; Sie sollten die Pumpe daher regelmäßig auf Anzeichen von Kalkablagerungen inspizieren. Zum Entfernen von Kalkablagerungen kann eine kleine Nylonhaarbürste (z. B. eine Zahnbürste) verwendet werden. Pumpe wie oben beschrieben demontieren und den Rotor herausnehmen. Kalkablagerungen auf dem Rotor mit frischem, sauberem Wasser entfernen. Wenn sich zu viel Kalk ablagert, kann der thermische Überlastschutz ausgelöst werden (siehe EINFÜHRUNG).
1. Die Pumpe sollte im Herbst aus dem Teich
herausgenommen werden.
2. Pumpe wie oben beschrieben reinigen.
3. Über den Winter empfehlen wir, die Pumpe in einem
Eimer mit Wasser zu lagern. Hierdurch wird verhindert, dass die Lager austrocknen und sich möglicherweise festfressen. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Ihre Pumpe in einer Hartwassergegend benutzt haben. Der Wassereimer mit der Pumpe sollte in einem frostgeschützten Bereich gelagert werden. Wichtig – Heben Sie diesen Abschnitt auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit wieder darauf zurückgreifen können.
PUMPE FÖRDERT KAUM WASSER
1. Prüfen, ob der Siebkäfig sauber ist.
2. Ein Auslassrohr mit einem kleinen Durchmesser
schränkt die Fördermenge der Pumpe ein.
3. Nachsehen, ob die Pumpenkammer verstopft ist.
1. Prüfen, ob die Pumpe eingeschaltet ist.
2. Sicherung, Fehlerstrom-Schutzschalter und
Verdrahtung prüfen. Wartung Winterpflege Fehlersuche/ProblemlösungERSATZTEILE Modellnummer1000 2500 4000Ersatzteile1. Pumpenkammerbaugruppe und Dichtung Z10005 Z10006 Z100072. Rotorbaugruppe 1680 1681 Z100003. Auslassadapter mit Gewinde 1682 1682 16824. Kugelgelenk Z10013 Z10013 Z100135. Eng zulaufender Schlauchstutzen und Mutter Z10012 Z10012 Z10012 . Prüfen, ob die Rotorbaugruppe klemmt, verstopft,beschädigt oder abgenutzt ist. . Prüfen, ob der Siebkäfig sauber ist. . Der thermische Überlastschutz wurde ausgelöst. (sieheEINFÜHRUNG) ollte diese Pumpe ausschließlich der Rotorbaugruppeinnerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum funktionsuntüchtig erden, wird sie nach unserem eigenen Ermessenkostenlos repariert oder ersetzt, sofern sie unserer nsicht nach nicht beschädigt oder falsch verwendet urde. Um diese 3-jährige Garantie auf 5 Jahre zuverlängern, registrieren Sie sich bitte unter ttp://register.hozelock.com. s wird keine Haftung für Schäden durch Unfälle,unsachgemäße Installation oder Benutzung bernommen. Die Haftung beschränkt sich auf denAustausch einer defekten Pumpe. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt usätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelrechten undsonstigen Rechten des Käufers. Bei Garantieansprüchen unächstan den Kundendienst von Hozelock Cyprio wenden. U. U. uss die Pumpe zusammen mit dem Kaufbeleg direkt andie unten angegebene Adresse gesendet werden. www.hozelock.com 3+2-Jährige Garantie von Hozelock Cyprio
vanntemperaturer over 35 ºC.
EinfachAnleitung