Cascade 3000 - Pompe HOZELOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cascade 3000 HOZELOCK au format PDF.
| Marque | Hozelock |
| Modèle | Cascade 3000 |
| Type de produit | Pompe submersible pour bassin |
| Utilisation | Bassins ornementaux avec poissons et plantes |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Longueur du câble d'alimentation | 10 m |
| Protection moteur | Disjoncteur thermique à réarmement automatique |
| Disjoncteur résiduel requis | 10 ou 30 mA (obligatoire) |
| Mise à la terre | Obligatoire (fil vert/jaune) |
| Température maximale de l'eau | 35 °C |
| Diamètre de raccordement tuyau | 25 mm (1 pouce) |
| Accessoires fournis | Pièce en T avec réglage de débit, tige télescopique (extension 150 mm), tête de fontaine cloche, tête de fontaine geyser (2 et 3 niveaux) |
| Fonctions | Fontaine réglable (geyser, cloche) et cascade indépendante |
| Entretien | Nettoyage régulier du tamis et du rotor |
| Garantie | 3 ans (hors rotor et dommages par fonctionnement à sec ou gel) |
| Compatibilité | Poissons et plantes sans danger (lubrification par eau) |
| Section câble d'extension recommandée | HO5 RN-F 3×0,75 mm², fusible 3-5 A |
| Réglage de débit | Indépendant pour fontaine et cascade |
| Installation | Plateforme stable sous l'eau, hauteur variable selon type de fontaine |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cascade 3000 HOZELOCK
Questions des utilisateurs sur Cascade 3000 HOZELOCK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cascade 3000 - HOZELOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cascade 3000 de la marque HOZELOCK.
MODE D'EMPLOI Cascade 3000 HOZELOCK
COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE. Pour assurer une longue vie à votre pompe et éviter les dommages, celle-ci est équipée d'un disjoncteur qui ferme la pompe si celle-ci surchauffe. Si cela se produit, coupez le courant électrique alimentant la pompe. Vérifiez la cause de l'incident. Normalement ce sont des débris qui bloquent les entrées de la pompe ou bien obstruent le rotor. Retirez l'obstruction et attendez 15 minutes afin que la pompe refroidisse et se réinitialise automatiquement. Puis réallumez la pompe.
Note : vous DEVEZ avoir FERME le courant pour permettre a la POMPE de se reinitialiser.
La pompe Hozelock Cyprio Cascade 3000/4000 a été conçue uniquement pour une utilisation submergée. La pompe n'utilise ni huile ni graisse dans son système de lubrification, et peut être utilisée sans danger dans des bassins contenant poissons ou plantes. Le moteur comprend un stator scellé et un rotor refroidi par eau. Toutes les pièces électriques sont isolées de l'eau.
Important
- ATTENTION - IL EST IMPÉRATIF DE DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE LA SOURCE D'ÉLECTRICITÉ TOUS LES ÉQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS DANS L'EAU PENDANT QUE VOUS INSTALLEZ, RÉPAREZ, ENTRETENEZ OU MANIPULEZ CES ÉQUIPEMENTS.
- Ne soulevez pas la pompe au moyen du câble, car ceci risquerait de l'endommager. Nous vous recommandons d'installer une corde de levage lorsque vous installez la pompe dans de l'eau profonde.
- Ne faites pas fonctionner la pompe et ne la laissez pas dehors lorsqu'il gèle.
- Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la pompe correspond à la tension du secteur. 6. UN DISJONCTEUR DE COURANT RESIDUEL DE 10MA OU DE 30MA DOIT ETRE INSTALLE SUR LE SECTEUR. 7. NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE POMPE SANS L'AVOIR INSTALLEE DANS LA CAGE DE FILTRATION FOURNIE. L'UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE.
Instructions de sécurité
L'usage de l'appareil n'est pas prévu par des personnes (enfants inclus) avec des possibilités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d'expérience et de connaissance, à moins d'être sous surveillance et de respecter les instructions d'utilisation de l'appareil sous le contrôle d'une personne chargée de leur sûreté.
Attention : la securite et les connexions electriques
- La pompe est fournie avec un câble électrique à trois fils d'une longueur de 10 m., qui est connecté en permanence et scellé sur le moteur.
Le câble d'alimentation électrique de cette pompe ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé la pompe doit être jetée.
ATTENTION : LA PRISE FOURNIE AVEC CE PRODUIT N'EST PAS IMPERMEABLE ET LA CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES. La mise en service de ce produit doit être en conformité avec la réglementation d'installation électrique locale en vigueur. Cette réglementation peut imposer l'utilisation d'un manchon plastique ou métallique pour protéger l'alimentation électrique.
- UN DISJONCTEUR DE COURANT RESIDUEL (RDC) DE 10MA OU DE 30MA DOIT IMPERATIVEMENT ETRE INSTALLE SUR LE
Secteur.
- ATTENTION : LA POMPE DOIT ETRE CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. IL EST ESSENTIEL QUE TOUTES LES CONNEXIONS SOIENT FAITES DE LA MANIERE SUIVANTE.

Marron - Sous tension Bleu -Neutre Vert/jaune- Terre
Le fil MARRON doit être connecté à la borne SOUS TENSION, qui peut être indiquée par la lettre 'L' ou être de couleur marron ou rouge.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne NEUTRE, qui peut être indiquée par la lettre 'N' ou être de couleur bleue ou noire.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne TERRE, qui peut être indiquée par la lettre 'E' ou être de couleur verte ou vert/jaune.
- Si un câble d'extension est nécessaire, celui-ci doit être connecté à l'extrémité du câble de la pompe au moyen d'un connecteur pour câbles protégé contre les intempéries. Le raccord doit être positionné en dehors du bassin dans un boîtier qui restera sec. Le câble d'extension doit être isolé et à trois fils en caoutchouc polychloroprène 0,75mm ² (réf.: HO5 RN-F) et câblé en permanence sur le secteur avec un fusible à 3 ou 5 ampères.
- Le câble de la pompe (et le câble d'extension) doit être positionné et adéquatement protégé contre les dommages, surtout s'il risque d'entrer en contact avec des équipements de jardinage, tels que les fourches, les tondeuses etc..., ou avec des enfants et des animaux domestiques.
- EN CAS DE DOUTE CONCERNANT LE CABLAGE AU SECTEUR, CONTACTEZ UN ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU VOTRE COMPAGNIE D'ELECTRICITE LOCALE.
Assemblage des accessoires
- Assemblez le réglage de débit de fontaine (voir Fig 1-A) au corps de la pièce en
forme de T en positionnant la cheville tournée vers le bas pour qu'elle s'engage dans le T. Enfoncez entièrement et enclenchez-les ensemble.
- Assemblez la tige de la soupape (B) au réglage de débit de la cascade (C) et enclenchez-les ensemble. Vissez la soupape dans la bosse la plus longue de la pièce en forme de T. Voir fig 1.
La tige télescopique.
- Glissez le tube intérieur (E) dans l'écrou de la tige télescopique (F) et le joint torique (G). Poussez le tube intérieur dans le tube extérieur (H) et doucement vissez l'écrou. La position finale de la pièce en forme de T n'est pas importante. La portée maximum de la tige télescopique est de 150mm (voir fig 2).
Fontaine en forme de cloche
- Enfoncez entièrement le support de Cloche (I) dans le corps principal de la cloche (J).
- Positionnez la cloche (K) près du corps et faites pénétrer dans la partie centrale dans le corps. Voir Fig. 3
L'installation de la POMPE
ATTENTION: Ce produit ne convient pas lorsque la température de l'eau dépasse 35°C.
Emplacement
Construissez une plate-forme solide et plate sur laquelle vous placerez la pompe. Pour la fontaine geyser, la partie supérieure de la plate-forme doit être à 240-330mm en-dessous du niveau de la surface de l'eau. Pour des installations sur lesquelles la partie supérieure de la fontaine est placée directement sur la pièce en forme de T et sur la tige télescopique, la partie supérieure de la plate-forme doit être à 450mm en-dessus de la surface de l'eau.
Pour la fontaine seulement (voir la Fig 7 pour un guide général d'installation).
- Placez la pompe près du bassin et acheminez le fil électrique jusqu'à l'alimentation secteur.
- Positionnez la pompe avec l'assemblage de la pièce en forme de T et si nécessaire la tige télescopique avec la fontaine montée dans le position désirée dans le bassin. Les têtes de fontaines 2 et 3 niveaux s'enclenchent simplement dans la tige de fontaine (voir fig 4).
- La hauteur de la fontaine peut être réglée pour convenir à vos besoins en tournant le réglage du débit de la fontaine. voir fig 5 (L).
- Si nécessaire la Tête defontaine 2 niveaux peut créer un jet de fontaine différent et de plus grande taille que la fontaine 3 niveaux, Fig 5 (N).
- La fontaine cloche crée un jet décoratif en forme de cloche. Réglez la cloche en ajustant le réglage de débit sur la pièce en forme de T et glissant la cloche intérieure à l'intérieur et hors de l'assemblage de la cloche.
- Le joint à rotule au bout de la pièce en T peut être utilisé pour régler l'angle du jet de fontaine de façon à ce qu'il soit vertical. Fig. 5, O.
Fontaines et cascades. (voir Fig 8 pour le guide général d'installation)
- Positionnez la pompe comme indiqué ci-dessus.
- Montez une longueur de tuyau appropriée de calibre 25mm dans la queue de tuyau taraudée fig 5 (P) et attachez à l'aide d'une pince à tuyau appropriée puis positionnez la sortie du tuyau dans la position désirée.
- Vissez la queue de tuyau taraudée dans le côté sortie de cascade de la pièce en forme de T.
- La combinaison d'une cascade et d'une fontaine réduira la hauteur de la fontaine que l'on peut obtenir.
- Une fois que la pompe fonctionne, le débit de la cascade et la hauteur de la
fontaine peuvent être réglées de façon indépendante.
Cascade uniquement (voir Fig 9 pour le guide général d'installation)
- Positionnez la pompe comme indiquée ci-dessus
- Montez une longueur de tuyau appropriée de calibre 25mm dans la queue de tuyau taraudée et attachez à l'aide d'une pince de tuyau appropriée, placez la sortie du tuyau dans la position désirée.
- Pour un débit de cascade maximum, vissez la queue de tuyau taraudée directement dans la sortie de la pompe. Pour certaines installations, il est nécessaire de régler le débit de l'eau. Dans ces cas, vissez la pièce en forme de T dans la sortie de la pompe, vissez la queue de tuyau taraudée dans la bosse de la sortie de la cascade et réglez le débit en utilisant le réglage de débit de la cascade, Fig 5 (Q), pour convenir à vos besoins.
Entretien
La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a été conçue pour permettre un entretien facile et rapide. Comme avec toutes les pompes de ce type, il sera nécessaire de nettoyer le filtre de la cage et la bague du jet de fontaine.
IL EST IMPERATIF DE DEBRANCHER OU DECONNECTER DE LA SOURCE D'ELECTRICITE TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS MAINS DANS L'EAU OU DE D'ENTREPRENDRE L'ENTRETIEN.
La tête de fontaine
- Soulevez la tête de fontaine à l'aide d'une pièce que vous insérez dans la fente.
- Rincez à l'eau claire et réassemblez.
Le Tamis
- Retirez les accessoires de la sortie de la pompe.
- En tenant la pompe d'une main, appuyez sur le bouton d'ouverture sur la partie supérieure de la pompe et ouvrez la cage du tamis. Voir Fig 5 (R).
- Glissez la pompe hors de son logement et lavez/rincez la cage de tamis à l'eau claire. Les charnières de la cage de tamis doivent aussi être nettoyées à ce moment-là.
- Réassemblez la pompe.
Le rotor
- Retirez la cage du tamis comme décrit ci-dessus.
- Libérez la chambre de la pompe Fig 6 (S), en la faisant tourner jusqu'à ce que les deux languettes de retenue soient libérées des pattes sur le corps du Moteur.
- Tirez doucement la chambre de pompe pour la séparer du corps du moteur.
- Tirez le rotor du corps du moteur. Voir fig 6 (T).
- Nettoyez toutes les pièces dans de l'eau propre. N'utilisez aucun produit détergent ni d'autres produits chimiques de nettoyage.
- Replacez le rotor dans le corps du moteur et remontez la chambre de la pompe et la cage du tamis.
L'entretien de la POMPE toute l'annee
Une rapide vérification journalière doit être effectuée pour s'assurer que la pompe fonctionne correctement. UNE FOIS PAR SEMAINE - retirez et nettoyez La cage du tamis et la tête de fontaine conformément aux notes générales d'entretien. En fonction de l'état de l'eau du bassin, le nettoyage sera peut-être nécessaire à des intervalles plus fréquents.
UNE FOIS PAR AN - Démontez entièrement la pompe ainsi que le rotor conformément aux instructions générales d'entretien et lavez toutes les pièces dans de l'eau propre. Remplacez les pièces cassées ou usées.
Garantie hozelock CYPRIO de 3 ans
Si cette pompe, à l'exception du rotor, devient inutilisable dans les 3 années après la date de l'achat, elle sera réparée ou remplacée, selon notre décision, gratuitement, sauf si à notre avis elle a été endommagée ou utilisée de manière non conforme.
Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages dus à un accident, une mauvaise installation ou mauvaise utilisation. La responsabilité est limitée au remplacement de la pompe défectueuse. Cette garantie n'est pas transférable. Elle n'affecte pas vos droits statuaires.
Pour bénéficier des avantages de la garantie il faut d'abord contacter le Service après-vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous demander de lui envoyer la pompe avec les pièces justifiant l'achat, directement à l'adresse ci-dessous.
DES DOMMAGES CAUSES PAR LE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A SEC OU EN PERIODE DE GEL ANNULENT CETTE GARANTIE.
Hozelock cyprio
- Vérifiez que la cage du tamis est propre.
- Un tuyau de sortie de petit diamètre limitera le débit de sortie.
- Retirez tout blocage et réglez les commandes de débit.
PAS De DEBIT de la POMPE
- Vérifiez que la pompe est allumée.
- Vérifiez le fusible et le câblage.
- Vérifiez que le rotor n'est pas bloqué, endommagé ou présente des signes d'usure excessive.
- Vérifiez que la cage du tamis est propre.
JEU D'eau mediocre
- Nettoyez la tête de fontaine. (voir entretien).