Aquaforce 15000 - Bomba HOZELOCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquaforce 15000 HOZELOCK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Aquaforce 15000 HOZELOCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquaforce 15000 - HOZELOCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquaforce 15000 de la marca HOZELOCK.
MANUAL DE USUARIO Aquaforce 15000 HOZELOCK
INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA
INSTALACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE LOS AVISOS QUE SE DETALLAN A CONTINUACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES, DAÑOS EN EL PRODUCTO O LA PÉRDIDA DE PECES.
LAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN SE PUEDEN
DESCARGAR DESDE http://www.hozelock.com/ customer-service/instruction-leaflets.html. Contenido (Fig.1) Antes de realizar la instalación, compruebe que no falta ninguna pieza. A. Protector de peces pequeños B. Bomba C. Adaptador de salida D. Articulación de rótula E. Acoplamiento de extremo de manguera y tuerca F. Jaula del filtro G. Tapón del extremo H. Control de flujo
I. Manual de instrucciones
Introducción La bomba de agua Hozelock Cyprio Aquaforce es un aparato eléctrico que está diseñado para bombear partículas sólidas de hasta 10 mm de diámetro con un mínimo mantenimiento del dispositivo de prefiltrado. Este tipo de bomba es especialmente adecuada para bombear agua a filtros externos o para su uso en cascadas caudalosas o en trabajos con un elevado caudal de agua en los que un bajo nivel de mantenimiento sea un factor importante. La bomba no necesita aceite ni grasa para su lubricación y se puede utilizar de forma segura en estanques en los que haya peces o plantas. El motor se compone de un estator sellado y de un rotor refrigerado por agua. Ningún componente eléctrico queda en contacto con el agua. AVISO IMPORTANTE
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Para dar garantía de que la bomba tendrá larga vida útil, evitando que se dañe, viene con un sistema incorporado de protección contra sobrecarga térmica, que apaga la bomba en caso que ésta se recalentara. Si esto sucediera, debe desconectar la electricidad en la fuente de energía de la red que va a la bomba, y verificar la causa. Esta situación suele producirse a consecuencia de la existencia de desechos que estorban las entradas de la bomba o el impulsor. Saque la obstrucción, y espere para que la bomba se enfríe. Luego se puede conectar la bomba nuevamente. Directrices Generales de Seguridad
1. Esta bomba ha sido diseñada para ser usada en
Temperatura acqua massima Tmax (°C) 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C Uso anfibio ✘ ✘ ✘ ✔ ✔ ✔ ✔ *Misurato in condizioni controllate Prestazioni* E31 estanques solamente. Debe usarse únicamente para operar sistemas de filtración de estanques, adornos acuáticos, cascadas de agua etc. No debe usarse para otro fin. (es decir, no usar esta bomba en piscinas, cuartos de baño, sistemas de calefacción central etc.) Si el producto se usara para otra aplicación, puede producir lesiones o dañar el producto.
2. Importante: este aparato sólo debe utilizarlo un
adulto responsable que sea capaz de manipularlo de forma segura y comprenda los peligros asociados. Utilice y guarde este aparato lejos del alcance de los niños y de personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental.
3. ADVERTENCIA: desconecte o desenchufe
siempre todos los dispositivos del estanque que estén conectados a la toma de corriente antes de introducir las manos en el agua durante la instalación, la reparación, el mantenimiento o la manipulación del equipo. No sumerja el extremo conectado del cable en el agua.
4. No se debe usar el cable eléctrico para levantar
la bomba, porque se puede dañar. Para poder levantar la bomba cuando está en agua profunda, recomendamos instalar una cuerda en la jaula del filtro.
5. No se debe hacer funcionar la bomba durante
las heladas, ni dejarla en un lugar expuesta a las mismas.
6. Se debe proteger la bomba de la luz solar directa,
que puede sobrecalentar el motor.
7. Nunca hay que dejar que la bomba funcione en
8. No haga funcionar esta bomba sin instalar antes
la jaula del filtro. Puede quedar sin vigencia su garantía si usa la bomba sin la jaula del filtro.
9. AVISO IMPORTANTE: Este producto no es
apropiado para usar en agua cuya temperatura supere los 35º C.
10. AVISO IMPORTANTE: No se debe hacer funcionar
este producto si se dañara el motor o el cable que lleva la electricidad de la red a la bomba. El cable eléctrico no puede cambiarse porque viene encerrado en forma permanente en la carcasa del motor, y por lo tanto debe desecharse de acuerdo a los reglamentos de la autoridad local.
11. Si Ud. reside en una zona de agua dura (agua
con un elevado contenido de calcio o de cal), se debe limpiar regularmente la bomba, en conjunto del rotor y la parte interior del motor. (Ver MANTENIMIENTO).
12. Debe usar únicamente aquellos accesorios que
hayan sido diseñados para uso con este producto. Se puede invalidar su garantía si se usan otros accesorios.
13. Esta bomba no es adecuada para su uso en agua
14. Para saber cuál es la presión máxima de esta
bomba, consulte la tabla que se encuentra al final de las instrucciones. Conexiones Eléctricas
1. ADVERTENCIA: Antes de introducir las manos
en el agua durante la instalación, reparación, mantenimiento o manipulación del equipo, siempre hay que desenchufar o desconectar de la fuente de energía todos los aparatos que se encuentren en el estanque.
2. Se debe comprobar que el voltaje que se señala en
la bomba corresponda al voltaje del suministro de la red.
3. La bomba viene con un cable eléctrico de 3 almas,
con una longitud de 10 m, que viene sellado y conectado en forma permanente con el motor. No se puede cambiar el cable eléctrico. En caso de que el cable se dañara, habría que desechar la bomba. El enchufe que viene con este producto no es impermeable, y se debe colocarlo en una caja protectora seca y a prueba de intemperie.
4. Es imprescindible instalar en la fuente de
suministro de la red un dispositivo de corriente residual de 10mA o 30mA.
5. La instalación debe cumplir con los reglamentos
de las autoridades nacionales y locales de electricidad, lo cual puede incluir el uso de un conducto de plástico o metal para proteger el cable.
6. ADVERTENCIA: Es imprescindible que la fuente de
energía de este aparato cuente con una conexión a tierra.
7. El cable de la bomba (y el cable de extensión)
debe contar con protección apropiada para que no se dañe, especialmente en caso de existir la posibilidad de contacto con equipos de jardinería (cortacéspedes, horquillas etc.), niños y animales domésticos. Instalación IMPORTANTE: al utilizarla como unidad anfibia, la bomba ubicada en terreno seco DEBE colocarse en posición horizontal, como se muestra en la imagen. (Fig. 2 & 3) Ensamblaje e Instalación de la Bomba - Operación Sumergida
1. Abra los ganchos que se hallan en ambos extremos
de la jaula del tamiz, y abra la jaula (Fig1 – F).
2. Retire el protector de peces pequeños (imagen
3. Saque la articulación de rótula, acoplamientos de32
extremo de manguera y control de flujo (Fig 1 – D, E y H).
4. Saque y desenrolle el cable de suministro de la red.
5. Procure que la salida de la bomba se sujete en
el adaptador de salida (Fig 1 – C). Coloque la bomba en su lugar de montaje, procurando que el adaptador se encaje en los soportes de sujeción que se hallan en la parte delantera de la jaula inferior (Fig 4). Nota: El adaptador debe orientarse de modo que la salida quede colocada en la parte inferior de la jaula (imagen 5).
6. Coloque el cable de suministro de la red en el
nicho que se halla en un lado de la jaula. Se debe procurar que el cable se sitúe en posición correcta, de tal manera que no quede atrapado al cerrar la jaula. (Fig 6). Coloque de nuevo el protector de peces pequeños.
7. Cierre la tapa de la jaula, procurando que el tapón
del extremo (Fig 1 – g) se sitúe en la posición correcta, y sujétela ejerciendo presión en la parte central de los ganchos (Fig 7).
8. Compruebe que la salida y entrada de la
articulación de rótula estén en la posición correspondiente, y atornille la tuerca firmemente sobre la rosca del adaptador de salida. Compruebe que la salida y entrada de la articulación de rótula estén en la posición correspondiente, y atornille la tuerca firmemente sobre la rosca del adaptador de salida (Fig 8).
9. El flujo del agua se restringe demasiado si se usan
mangueras de diámetro pequeño. Cuanto mayor sea el diámetro de la manguera que se use, mejor será el rendimiento de la bomba, especialmente cuando se trata de largos tramos de manguera. El acoplamiento de extremo de manguera que viene con esta unidad soporta mangueras de 25 mm , 32 mm y 40 mm, y además viene con una rosca de 20 mm para instalar accesorios para fuente. Siempre recomendamos que con bombas de este tamaño se use una manguera con diámetro de 40 mm cuando se usa la bomba para una cascada o en combinación con un sistema de filtración (Fig 2 y 3). Una vez que haya determinado el diámetro de la manguera que va a usar, para que no haya restricción, debe recortar las graduaciones del acoplamiento de extremo de manguera que sean más pequeñas que el diámetro de la manguera (Fig 9). Conecte al acoplamiento de extremo de manguera un tramo de manguera de la longitud correspondiente, y sujételo con un gancho de manguera apropiado, colocando la salida de la manguera en la posición requerida.
10. Atornille el acoplamiento de extremo de manguera
directamente en la saliente de la salida de la articulación de rótula (Fig 10). Se puede hacer girar la articulación de rótula para permitir orientar la manguera en sentido contrario a la posición de la bomba. Posición de la bomba del estanque
11. Para óptimos resultados, se debe colocar la bomba
en parte más profunda del estanque. De esta manera, se puede optimizar la circulación del agua dentro del estanque, y cuando se usa como bomba de filtración, se optimiza su capacidad de manipulación de partículas sólidas. Para óptimos resultados, no se debe colocar la bomba directamente sobre el fondo del estanque, recomendamos instalar la bomba en una plataforma nivelada que esté a unos 300 mm del fondo del estanque. De esta manera, se puede evitar que la bomba succione suciedad directamente del fondo del estanque, y también se garantiza que quede suficiente agua en el estanque en caso de algún escape imprevisto del agua del estanque (Ver la fig 11). No se debe usar el cable eléctrico para levantar la bomba, porque se puede dañar. Para poder levantar la bomba cuando está en agua profunda, recomendamos instalar una cuerda en la jaula del filtro. Protector de peces pequeños
12. Si en el estanque hay peces u otro tipo de especies
acuáticas, es importante tener en cuenta que hay épocas del año en las que éstos pueden criar. Como las crías de peces son pequeñas, la bomba puede llegar a succionarlas. Para minimizar este riesgo, la gama de bombas de agua Aquaforce incluye un exclusivo protector de peces pequeños, que reduce a 2 mm la boca de entrada al filtro para que las crías estén seguras en una etapa tan crítica de su ciclo vital. Para utilizar este elemento, coloque las cuatro patas del protector en el área correspondiente de la jaula inferior, como se muestra en la imagen 12, y asegúrese de que el protector quede bien colocado y orientado. Cierre la cubierta de la jaula y fije los ganchos. Mientas se utiliza el protector, es posible que sea necesario desatascar el filtro con mayor frecuencia. Cuando los peces u otro tipo de especies acuáticas hayan crecido lo suficiente, podrá quitar el protector de la jaula de la bomba y devolver a la entrada del filtro su tamaño máximo de 10 mm. Modo de Usar el Control de Flujo Con el control de flujo (Fig 1 - h) se puede variar la cantidad de agua que entra en la bomba. Además, se puede usar también para conectar una segunda entrada a la bomba, como un filtro satélite o filtro de superficie. No se debe usar el control de flujo cuando se use la bomba en forma anfibia.
1. Abra la jaula y saque el tapón del extremo (Fig 1 -
2. Para cerrar el control de flujo, haga girar la parte
exterior del mismo hasta que coincidan las flechas.
3. Atornille el control de flujo firmemente en la
entrada de la bomba, haciendo que coincidan las flechas que se hallan en el control de flujo con la flecha que está en el medio de la parte superior de la cámara de la bomba (Fig 13).
4. Introduzca la bomba en la jaula. Procure que las
ranuras del adaptador de salida coincidan con los soportes que se hallan en la jaula inferior, y que el asidero del control de flujo se encuentre en la parte exterior de la jaula (Fig 14).
5. Para usar el sistema para controlar el flujo,
atornille el tapón del extremo en el extremo libre del control de flujo.
6. Haga girar el asidero hasta que esté en la posición
requerida. Esto modifica el tamaño de la apertura del control de flujo. La flecha del asidero coincide con el indicador que se halla en la parte exterior de la jaula superior. Cuando la punta de la flecha coincide con el indicador que se halla en la parte exterior de la jaula del filtro, indica que hay un flujo mínimo. Cuando el extremo ancho de la flecha coincide con el indicador, señala que hay un flujo máximo (Fig14).
7. Introduzca el cable en el nicho correspondiente
(Ver el punto 6 en Operación Sumergida), cierre la tapa de la jaula y sujete los ganchos.
8. Para usar una segunda entrada, conecte un tramo
de manguera de la longitud apropiada en un acoplamiento de extremo de manguera que se haya cortado de tal manera que tenga el diámetro correspondiente, y atorníllelo en el extremo libre del control de flujo, en vez del tapón del extremo (Fig 15).
9. El otro extremo de la manguera se puede conectar
con un filtro de satélite (Fig 17) (se puede obtener como pieza de repuesto de Hozelock) o con un filtro de superficie (Fig 16).
10. Al hacer girar el asidero del control de flujo, se
puede modificar la cantidad de agua que entra por el filtro de satélite o por el filtro de superficie. Instalación de la Bomba - Anfibia Esta bomba se puede usar en forma anfibia (es decir, se puede usar sin estar sumergida). ADVERTENCIA: Procure que no ingrese aire a la unidad, y que no funcione en seco, porque de ser así, se dañará la bomba! ADVERTENCIA: desconecte o desenchufe siempre todos los dispositivos del estanque que estén conectados a la toma de corriente antes de introducir las manos en el agua durante la instalación, la reparación, el mantenimiento o la manipulación del equipo. NOTA: Esta bomba no se ceba automáticamente. La manguera de aspiración y la bomba han de llenarse de agua antes de activar el equipo.
1. Abra los ganchos que se hallan en ambos extremos
de la jaula del tamiz, abra la jaula, y saque todo el contenido.
2. Desatornille el adaptador de salida de la bomba, e
introdúzcalo en los soportes de la jaula inferior (Fig 18)
3. Coloque la bomba debajo de la superficie del
agua, cerca de un lado del estanque, para permitir que el agua fluya a la cámara de bombeo (no es autoaspirante) (Fig 19).
4. Corte 2 acoplamientos de extremo de manguera
para que tengan el tamaño requerido (Ver el punto 9 en Operación Sumergida). Sujete un tramo de manguera con la longitud correspondiente en cada acoplamiento de extremo de manguera, y sujételos con ganchos de manguera apropiados.
5. Hunda la manguera de entrada debajo de la
superficie del agua, procurando que la manguera se llene completamente de agua. Atornille el acoplamiento de extremo de manguera en la entrada de la bomba, usando la arandela que viene con el equipo para que selle en forma impermeable. (Fig 20).
6. Para conectar la manguera de salida a la bomba,
acóplela atornillándola al acoplamiento de extremo de manguera. Utilice la arandela que viene con el equipo para que el sello quede impermeable (Fig 21).
7. Compruebe que la cámara de la bomba y la
manguera estén llenos de agua, y encienda la bomba. Ahora se puede sacar la bomba del agua, colocándola en su lugar de operación anfibia, procurando que el extremo de entrada de la manguera permanezca sumergido.
8. Para evitar que se atasque la bomba, usando otro
acoplamiento de extremo de manguera, conecte la jaula con el extremo de entrada de la manguera de entrada.
9. Al usar la bomba en forma anfibia, se debe
proteger la bomba de la luz solar directa, ya que dicha luz puede sobrecalentar el motor.
10. La articulación de rótula no ha sido diseñada para
ser usada fuera del agua. Mantenimiento La gama de bombas Aquaforce de Hozelock Cyprio han sido diseñadas para permitir mantenimiento rápido y fácil. Para prolongar la vida útil de su bomba, y mantenerla en óptimas condiciones de funcionamiento, debe observar las siguientes directrices para su mantenimiento. Precaución: Antes de introducir las manos en el agua o empezar trabajos de mantenimiento, siempre hay que desenchufar o desconectar de la fuente de34 energía TODOS los aparatos que se encuentren en el estanque.
1. Cuando la bomba esté recién instalada, se debe
revisar todos los días para constatar que esté funcionando correctamente.
2. Si observara alguna baja de rendimiento
(poco caudal), debe limpiar la jaula del tamiz. La frecuencia de la limpieza variará según la condición del agua del estanque. En los meses de verano, puede ser hasta una vez a la semana. Para limpiar la jaula del tamiz, abra los ganchos y saque la bomba para poder sacar los desechos que estén tapando los orificios del filtro, y luego lavar con agua limpia. También debe comprobar que no exista ningún obstáculo causado por desechos en la cámara de la bomba ni en el rotor.
3. Por lo menos una vez al año, debe desarmar la
bomba completamente, lo cual incluye el conjunto del rotor, tal como se señala a continuación, lavando todos sus componentes en agua limpia y fresca. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Montaje y desmontaje de la bomba (6000 y 8000) - Imágenes 22 y 24
1. Apague la bomba, retire la jaula del filtro como se
explicó anteriormente y extraiga la bomba.
2. Asegúrese de que la bomba está fría antes de
3. Retire los 4 tornillos Pozidriv (a) de la cámara.
4. Con cuidado y en ángulo recto, extraiga la cámara
de la bomba (b) del cuerpo del motor (e).
5. Extraiga el mecanismo del rotor (c) del cuerpo del
motor. Importante! Tenga sumo cuidado para que no caiga el mecanismo del rotor.
6. Lave todos los componentes con agua limpia. No
bien colocada en su ranura (imágenes 24a y 24b).
8. Vuelva a colocar el mecanismo del rotor dentro del
cuerpo del motor y asegúrese de que los orificios de la placa, situados detrás del impulsor, encajen en los pasadores del cuerpo del motor (imágenes 24c y 24d).
9. Vuelva a colocar la cámara de la bomba. Gire la
cámara para alinear los orificios de los tornillos y vuelva a colocarlos, con cuidado de que no se salgan las tuercas del cuerpo del motor (imagen 24e).
10. Vuelva a colocar la bomba en la jaula del filtro.
Montaje y desmontaje de la bomba (12000 y 15000) - Imágenes 23 y 25
1. Apague la bomba, retire la jaula del filtro como se
explicó anteriormente y extraiga la bomba.
2. Asegúrese de que la bomba está fría antes de
3. Retire los 4 tornillos Pozidriv (a) de la cámara.
4. Gire y extraiga en ángulo recto la cámara de la
bomba (b) del cuerpo del motor (e).
5. Extraiga el mecanismo del rotor (c) del cuerpo del
motor. Importante! Tenga sumo cuidado para que no caiga el mecanismo del rotor.
6. Lave todos los componentes con agua limpia. No
utilice detergentes ni limpiadores químicos.
7. Vuelva a colocar el mecanismo del rotor dentro
del cuerpo del motor (imagen 25a) y asegúrese de que los orificios de la placa, situados detrás del impulsor, encajen en los pasadores del cuerpo del motor (imágenes 25b).
8. Tenga en cuenta que la ranura de la junta
tórica se forma cuando el rotor se ha colocado correctamente (imagen 25c). Coloque la junta tórica (d) sobre el rotor. Asegúrese de que la junta tórica esté colocada correctamente entre la placa del rotor y el cuerpo del motor (imagen 25d).
9. Vuelva a colocar la cámara de la bomba. Gire la
cámara para alinear los orificios de los tornillos y vuelva a colocarlos, con cuidado de que no se salgan las tuercas del cuerpo del motor (imagen 25e).
10. Vuelva a colocar la bomba en la jaula del filtro.
1. En el otoño se debe sacar la bomba del estanque.
2. Limpie la bomba de la manera señalada más
3. Durante el invierno, recomendamos guardar
la bomba en un cubo de agua, para evitar que se sequen, y potencialmente se agarroten los cojinetes. Esto es especialmente importante si Ud. ha usado la bomba en una zona con agua dura. El cubo de agua que contiene la bomba debe guardarse en un lugar protegido contra las heladas. Identificación/Resolución de Averías Importante – Debe guardar esta sección para consulta futura.
POCO CAUDAL DE LA BOMBA
1. Compruebe que esté limpia la jaula del tamiz.
2. Se limita el caudal de salida si el tubo de salida es
de diámetro pequeño.
3. Procure que no exista ningún obstáculo en la
4. Si usa la bomba en forma anfibia, procure que
no se use la articulación de rótula, y al instalar el extremo de manguera en las bombas, se deben usar las arandelas que vienen con el equipo.
NO FLUYE AGUA DE LA BOMBA
1. Compruebe que esté encendido el suministro de
2. Revise el fusible, el dispositivo de corriente residual
3. Compruebe que el conjunto del rotor no se
encuentre atascado, bloqueado, dañado ni excesivamente desgastado.
4. Procure que la jaula del tamiz esté limpia.
5. Es posible que se haya activado el sistema de
protección contra sobrecarga térmica. (ver la INTRODUCCIÓN). Garantía de 3+2 Anos de Hozelock Cyprio Si dentro de 3 años de la fecha de compra, esta bomba quedara fuera de servicio, se reparará o se reemplazará gratuitamente, a nuestra discreción, a menos que, a nuestro juicio, haya sido dañada o usada inapropiadamente. Para extender esta garantía a 5 años, rogamos subscribirse en http://register.hozelock. com. No se acepta responsabilidad por daños que se hayan producido por accidente, instalación o uso inapropiados. La empresa acepta responsabilidad solamente para reemplazar una bomba defectuosa. Esta garantía no es transferible. No afecta sus derechos estatutarios. Para aprovechar los beneficios que ofrece la garantía, debe contactar primero al Servicio de Atención al Cliente de Hozelock Cyprio, que puede solicitar se remita la bomba junto con el recibo de compra, directamente a la dirección que se señala a continuación. www.hozelock.com Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Numéro des pièces vendables 1580 1581 1582 1583A 1584A 1585A 1586A Voltios (v) 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Vatios (W.) 25 30 50 65 95 130 180 Caudal máximo, QMax, (l/h) 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Presión máxima, HMax, (m) 1.5 2.1 2.5 3.5 4.0 5.0 5.7 Calificación IP IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Profundidad máxima de sumersión (m)
ManualFácil