Laserliner ActiveTester - équipements de mesure

ActiveTester - équipements de mesure Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ActiveTester Laserliner au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner ActiveTester - page 20
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Testeur de tension et de continuité
Plage de mesure 0 à 600 V AC/DC
Fonctionnalités Test de tension, test de continuité, détection de phase
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Alimentation Piles 9V
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens en maintenance
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts
Sécurité Normes de sécurité CE, protection contre les surcharges
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - ActiveTester Laserliner

Comment allumer le Laserliner ActiveTester ?
Pour allumer le Laserliner ActiveTester, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Que faire si l'écran reste noir après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles sont suffisamment chargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment calibrer le Laserliner ActiveTester ?
Pour calibrer l'appareil, consultez le manuel d'utilisation pour suivre les étapes spécifiques de calibration selon le type de mesure que vous souhaitez effectuer.
Pourquoi les mesures affichées semblent incorrectes ?
Assurez-vous que le capteur est propre et exempt de toute obstruction. Vérifiez également que l'appareil est correctement positionné par rapport à la surface mesurée.
Comment changer les unités de mesure sur le Laserliner ActiveTester ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton correspondant, puis sélectionnez l'unité souhaitée.
Que faire si le Laserliner ActiveTester ne répond plus ?
Essayez de redémarrer l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, vérifiez les piles ou contactez le service client.
Est-ce que le Laserliner ActiveTester est étanche ?
Le Laserliner ActiveTester n'est pas entièrement étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour assurer la longévité de l'appareil.
Comment nettoyer le Laserliner ActiveTester ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de l'appareil. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager l'écran ou le boîtier.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Laserliner ActiveTester ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Laserliner ou dans la section 'Support' de leur site.
Comment contacter le service client en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client de Laserliner via leur site web, où vous trouverez un formulaire de contact ou les coordonnées de leur support technique.

Questions des utilisateurs sur ActiveTester Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ActiveTester - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ActiveTester de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI ActiveTester Laserliner

Spændingstesteren skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. DA20 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.

Fonction / Utilisation Testeur de tension universel pour l‘ensemble de l‘électricité d‘un immeuble. Cet instrument permet de contrôler les tensions alternatives et continues de 12 V à 400 V. En cas de tensions continues, il est possible de contrôler la polarité à partir de 12 VCC. L‘ afchage a lieu au moyen d‘un écran à DEL riche en contraste. Consignes de sécurité

  • Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des spécications.
  • Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
  • Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la spécication de sécurité s’annulent.
  • Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures considérables ni à des vibrations importantes.
  • Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonctions ne fonctionne(nt) plus.
  • Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 24 V/CA rms ou 60 V/CC. Un contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles. Être particulièrement prudent lorsque la diode élctroluminescente de 50 V s‘allume.
  • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité.
  • Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation.
  • Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
  • Dans la catégorie des surtensions III (CAT III - 400 V), il est interdit de dépasser la tension de 400 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
  • Pour la mesure dans la catégorie de surtension CAT III - 400V, l’appareil ne peut être utilisé qu’avec le capuchon de protection. FRActiveTester

Avertissement d‘un endroit à risque Avertissement d‘une tension électrique dangereuse : Des composants sous tension et non protégés à l‘intérieur du boîtier peuvent provoquer un danger sufsant qui risque d‘exposer les personnes à un choc électrique. Symboles

  • S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle du courant continu).
  • Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les autorités locales ou nationales relatives à l’utilisation conforme de l’appareil et des équipements de protection éventuellement prescrits (p. ex. gants isolants).
  • L‘instrument ne doit pas être en contact pendant plus de 30 secondes avec les tensions.
  • L‘appareil n‘a pas été conçu pour une utilisation en permanence non surveillée.
  • Ne toucher les pointes de mesure qu‘au niveau des poignées. Ne pas toucher les contacts de mesure pendant la mesure.
  • Faire attention à toujours choisir les raccords corrects et la position correcte du commutateur rotatif avec la plage de mesure adéquate pour la mesure à effectuer. Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment :

1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise

en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5. la protection et le recouvrement des pièces sous tension voisines. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques

  • L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
  • Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. FR22 Pour parvenir à une sécurité accrue contre les contacts étrangers, il est nécessaire de xer les capuchons de protection (5) ci-joints sur les pointes de mesure.

1 Contrôle de la tension alternative Illustration B : Prendre l‘appareil de base (+) dans la main droite et la deuxième pointe de contrôle (-) dans la main gauche. Amener maintenant les pointes de mesure aux contacts à contrôler (par ex. ligne, prise, etc.). Illustration C : En cas de tension présente, toutes les DEL s‘allument jusqu‘à obtention de la tension mesurée et également les DEL + et -. Contrôle de la tension continue

Suivre les instructions mentionnées sous 1 (Contrôle de la tension alternative). En cas de tension présente, les DEL correspondantes s‘allument. La DEL + ou la DEL - indique la polarité.

  • La DEL + est allumée : le pôle positif est situé à la pointe de contrôle „+“
  • La DEL - est allumée : le pôle négatif est situé à la pointe de contrôle „+“ Faire attention à ce que le circuit de mesure soit fermé. Il ne suft pas d‘utiliser une seule pointe de mesure.

Description de l’appareil (voir illustration A) 1 Pointe de mesure + 2 Pointe de mesure - 3 Afchages à DEL 4 Protection despoignées 5 Capuchons de protection

Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation dans des installations fixes et pour les cas qui ont des exigences particulières au niveau de la fiabilité et de la disponibilité des moyens d‘exploitation, par ex. des interrupteurs dans des installations fixes et des appareils pour l‘utilisation industrielle avec un raccordement permanent à l‘installation fixe. Catégorie de surtension II : consommables mono- phasés branchés sur des prises de courants classiques; par ex. : appareils ménagers, outils portables. Classe de protection II : l‘instrument de contrôle est doté d‘une isolation double ou renforcée.ActiveTester

Caractéristiques techniques Plage de tension 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V CA +/- 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V CC Plage des fréquences 50/60Hz Afchage par DEL 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400 V Polarité positive / négative Tolérance -30 % à 0 % de la valeur lue Temps de réponse < 0,1 s DEL Surtension CAT III - 400 V Degré de pollution 2 Type de protection IP64 Intensité de courant absorbé Is < 0,2 A / Is (5s) < 3,5 mA (cycle 5 %ED / 10 min) Conditions de travail -10°C … 55°C, Humidité relative de l’air max. 80%rH, non condensante, Altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -10°C ... 70°C, Humidité relative de l’air max. 80%rH Poids 115 g Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=actes Sous réserve de modications techniques. 18W21 Calibrage

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : ActiveTester

Catégorie : équipements de mesure