Combi Care 36 E Comfort - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Combi Care 36 E Comfort AL-KO au format PDF.

📄 248 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Combi Care 36 E Comfort - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Combi Care 36 E Comfort

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse électrique, largeur de coupe 36 cm, puissance 1 400 W, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm
Utilisation Idéale pour les jardins jusqu'à 600 m², fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité, câble d'alimentation avec protection contre l'humidité
Informations générales Poids 15 kg, niveau sonore 96 dB, garantie 2 ans, accessoires disponibles : sac de ramassage, kit de mulching

FOIRE AUX QUESTIONS - Combi Care 36 E Comfort AL-KO

Comment démarrer la tondeuse AL-KO Combi Care 36 E Comfort ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la poignée de démarrage simultanément pour démarrer la tondeuse.
Quelle est la hauteur de coupe minimale et maximale réglable ?
La hauteur de coupe peut être réglée entre 25 mm et 75 mm.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement l'herbe ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées. Si c'est le cas, affûtez ou remplacez les lames. Assurez-vous également que le bac de ramassage n'est pas plein.
Comment entretenir la tondeuse AL-KO Combi Care 36 E Comfort ?
Nettoyez régulièrement le châssis et les lames après chaque utilisation. Vérifiez également les câbles et les connecteurs pour détecter tout dommage.
La tondeuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la tondeuse et débranchez-la. Vérifiez si des objets étrangers sont bloqués dans les lames. Si le problème persiste, contactez un service de réparation.
Quels types d'herbes peuvent être coupés avec cette tondeuse ?
La tondeuse AL-KO Combi Care 36 E Comfort est conçue pour couper différents types d'herbes, y compris les pelouses ordinaires et les prairies. Évitez de l'utiliser sur des herbes trop hautes ou des terrains non nivelés.
Comment régler la vitesse de la tondeuse ?
La vitesse de la tondeuse est fixe et ne peut pas être réglée. Assurez-vous de marcher à un rythme constant pour obtenir une coupe uniforme.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web d'AL-KO ou auprès de revendeurs agréés.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la tondeuse ?
Portez toujours des chaussures robustes et des lunettes de protection. Ne touchez jamais les lames pendant qu'elles tournent et débranchez la tondeuse avant d'effectuer des réparations.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Combi Care 36 E Comfort - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Combi Care 36 E Comfort de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Combi Care 36 E Comfort AL-KO

5.1 Se procurer un câble d’alimentation et vérifier le branchement électrique............................ 46

  • 5.2 Effectuer un contrôle visuel p. 46
  • 6 Utilisation p. 47
  • 6.1 Replier et déplier le guidon (05) p. 47
  • 6.2 Ajuster le guidon à la taille de l’utilisateur (06) p. 47
  • 6.3 Régler la profondeur de travail (07) p. 47
  • 6.4 Brancher l’appareil sur le secteur (08) p. 48
  • 6.5 Démarrer et arrêter le moteur (09) p. 48

6.6 Accrocher et décrocher le bac de ramassage (10) ............................................................... 49

6.7 Déplacer l’appareil sur la pelouse (11).................................................................................. 49 7 Maintenance et entretien ................................................................................................................ 49 7.1 Nettoyer le système de coupe............................................................................................... 49

7.2 Remplacer le rouleau scarificateur ou aérateur (12, 13, 14) ................................................. 50

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, en- traîne la mort, ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

Ce scarificateur est destiné à désenchevêtrer et à aérer (scarification) les pelouses des particu- liers et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche et tondue à ras. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, en agriculture ou en sylviculture. Il ne doit pas être utilisé pour raccourcir les bosquets et haies ni pour égaliser le sol.441970_b 43 Description du produit

2.3 Contenu de la livraison

La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis :

N° Pièce 1 Guidon supérieur avec étrier de contact moteur et commutateur moteur 2 Pièces médianes (2) du guidon supé- rieur 3 Tendeur de câble 4 Guidon inférieur 5 Serre-câbles (2) 6 Scarificateurs 7 Rouleau scarificateur 8 Rouleau aérateur 9 Dispositif à serrage rapide pour guidon (6) 10 Goupilles pour dispositifs à serrage ra- pide (4) 11 Bâti pour le bac de ramassage 12 Bac de ramassage

2.4 Symboles apposés sur l'appareil

Sym- bole Signification Lire la notice d'utilisation avant la mise en service. Éloigner les tierces personnes de la zone à risques ! Garder une distance de sécurité. Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe ! Avant les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, débrancher l’appareil du secteur. Ne pas rouler sur le câble d’alimenta- tion. Risque d’électrocution si le câble d’alimentation est endommagé. Porter une protection auditive et des lunettes de protection. Débrancher le câble d’alimentation du secteur s’il s’est accroché ou s’il a été endomma- gé. Procédure pour démarrer le moteur (voir chapitre 6.5 "Démarrer et arrêter le moteur (09)", page48) Niveau de puissance acoustique ga- ranti LwAFR 44 COMBI-CARE 36 E comfort Consignes de sécurité

2.5 Aperçu du produit

N° Pièce 1 Guidon supérieur, rabattable 2 Guidon inférieur, rotatif 3 Étrier de contact moteur 4 Commutateur moteur avec bouton-pous- soir de sécurité et connecteur d’alimen- tation intégré. 5 Tendeur de câble 6 Dispositif à serrage rapide pour rabattre le guidon 7 Articulation rotative/à encrantement avec dispositif à serrage rapide pour le réglage de la hauteur de la poignée 8 Poignée de transport de l’appareil 9 Molette de réglage de la profondeur de travail 10 Affichage de la profondeur de travail, 5 niveaux 11 Système de coupe avec rouleau scarifi- cateur ou rouleau aérateur 12 Trappe déflectrice 13 Bac de ramassage N° Pièce 14 Poignée de transport du bac de ramas- sage 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi ne doivent pas utili- ser l’appareil. Respecter l’éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.

L'appareil ne doit pas être uti- lisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médica- ments.

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vête- ments et équipements de pro- tection réglementaires.

L’équipement de protection in- dividuelle est composé de:

Pantalon long et chaus- sures rigides441970_b 45 Consignes de sécurité

Pour la maintenance et l’entretien: Gants de pro- tection

3.3 Sécurité de l'espace de

Avant de commencer à tra- vailler, retirez les objets dan- gereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.

3.4 Sécurité des personnes

Utiliser l’appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.

N’allumer l’appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.

Éloignez les mains ou les pieds et autres parties du corps du système de coupe en marche.

3.5 Sécurité de l’appareil

Utiliser l’appareil uniquement dans les conditions sui- vantes:

L’appareil n'est pas encras- sé.

L’appareil ne présente au- cun dommage. En particu- lier, le câble d’alimentation ne doit pas être endomma- gé.

Tous les éléments de com- mande fonctionnent.

Ne pas surcharger l’appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un do- maine privé. Toute surcharge entraîne l’endommagement de l’appareil.

3.6 Sécurité électrique

AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution Le contact avec les pièces sous tension d’un appareil endommagé ou du câble d’alimentation peut entraî- ner des blessures, voire mortelles, suite à une élec- trocution.

Veillez à ne pas endom- mager l’appareil ni le câble d’alimentation.

Ne touchez à aucune pièce sous tension et débranchez immédiate- ment l’appareil ou le câble d’alimentation en- dommagé du secteur.FR 46 COMBI-CARE 36 E comfort Montage

À l’aide des données tech- niques de cet appareil que la tension de secteur fourni par la prise et celle de l’appareil correspondent. Ne jamais uti- liser une tension de secteur différente.

Sécurité du câble d’alimenta- tion :

Utilisez seulement un câble d’alimentation prévu pour une utilisation en extérieur.

Contrôlez si le câble d’ali- mentation est endommagé ou cassant. Les câbles d’alimentation défectueux ne doivent pas être utilisés.

Protégez les raccords du câble d’alimentation de l’humidité.

Tenez le câble d’alimenta- tion éloigné du système de coupe et ne roulez pas dessus.

Pour éviter la surchauffe et les incendies, déroulez en- tièrement les enrouleurs de câble.

Pour éviter les courts-circuits et la destruction des compo- sants électriques:

protégez l’appareil de l’hu- midité et ne l’utilisez pas quand il pleut.

Ne projetez pas d’eau sur l’appareil. 4 MONTAGE Montage : Voir les figures (01) à (04). REMARQUE L'appareil ne doit être utilisé qu'après montage complet.

5.1 Se procurer un câble d’alimentation et

vérifier le branchement électrique Observez les consignes de sécurité applicables au câble d’alimentation (voir chapitre 3.6 "Sécuri- té électrique", page45). Exigences posées au câble d’alimentation Procurez-vous un câble d’alimentation qui répond aux exigences suivantes:

3 conducteurs d’un diamètre minimum de 2,5 mm (c’est-à-dire avec conducteur de protec- tion);

protégé contre les projections d’eau (classe de protection IP44) ;

convient pour une utilisation en extérieur (qualité H05RN-F, c'est-à-dire câble souple sous caoutchouc). Exigences posées au branchement électrique Vérifiez que le branchement électrique répond aux exigences suivantes:

fusible de 10A au moins ;

interrupteur différentiel avec courant de dé- clenchement de max. 30 mA.

5.2 Effectuer un contrôle visuel

1. Vérifier que l’appareil est endommagé et si

des vis sont desserrées. Remplacer les pièces défectueuses de l’appareil et resserrer les vis.

2. Vérifier si le câble d’alimentation est endom-

magé. Remplacer le câble d’alimentation s’il est défectueux.

3. Vérifier si l’appareil présente des saletés

grossières. Éliminer les saletés.441970_b 47 Utilisation 6 UTILISATION REMARQUE Avant de passer le scarificateur, toujours tondre la pelouse auparavant (hauteur max. de la pelouse: 4cm). Éliminez tous les corps étrangers de la surface à tondre.

6.1 Replier et déplier le guidon (05)

ATTENTION ! Risque d'écrasement Les doigts ou autres par- ties du corps peuvent se retrouver coincées entre les parties non fixées du guidon.

Maintenez fermement les parties non fixées du guidon.

Ne placez pas de doigt ou autre partie du corps entre les parties non fixées. ATTENTION! Danger d’endommage- ment du câble électrique Le câble du moteur ou le câble électrique peuvent se retrouver coincés entre les parties non fixées du guidon et être endomma- gées.

Quand vous repliez/dé- pliez le guidon, ne coin- cez pas le câble. Replier le guidon

1. Desserrer les dispositifs à serrage rapide des

articulations rotatives/à encrantement (05/1) jusqu’à ce qu’il soit possible d’abaisser le gui- don entier (05/2) jusqu’en position horizon- tale (pos. a).

2. Desserrer les dispositifs à serrage rapide in-

férieurs (05/3) et rabattre le guidon supérieur avec la partie médiane (05/4) vers l’arrière (pos. b).

3. Desserrer les dispositifs à serrage rapide su-

périeurs (05/5) et abaisser le guidon supé- rieur (05/6) jusqu’en position horizontale (pos. c).

4. Resserrer légèrement tous les dispositifs à

serrage rapide. Déplier le guidon Procédez dans l’ordre inverse.

6.2 Ajuster le guidon à la taille de

1. Desserrer les dispositifs à serrage rapide sur

les articulations rotatives/à encrantement (06/1).

2. Tourner le guidon par la poignée (06/2) jus-

qu’à atteindre la hauteur souhaitée (pos. a). Le mouvement de rotation est limité par les butées (06/3) des articulations rotatives/à en- crantement.

3. Resserrer les dispositifs à serrage rapide

6.3 Régler la profondeur de travail (07)

Le réglage de la profondeur de travail correcte dépend de:

l’état de la pelouse (entretenue : faible pro- fondeur de travail ; non entretenue : profon- deur de travail élevée);

l’usure des couteaux (neufs : faible profon- deur de travail ; usées : profondeur de travail élevée). Si la profondeur de travail est trop grande: l’ap- pareil s’immobilise et le moteur ne tire pas bien.FR 48 COMBI-CARE 36 E comfort Utilisation ATTENTION! Risque d’endommage- ment de l’appareil Régler la profondeur de travail quand l’appareil est en marche entraîne des dommages.

Ne réglez la profondeur de travail que lorsque le moteur et le système de coupe sont immobiles.

1. Tournez la molette de réglage (07/1) jusqu’en

position HIGH, c'est-à-dire sur le niveau 1 de l’indication de la profondeur de travail (07/2). Le système de coupe est relevé au maxi- mum.

2. Vérifier la profondeur de travail:

démarrer l’appareil (voir chapitre 6.5 "Dé- marrer et arrêter le moteur (09)", page48).

Passer l’appareil sur une courte portion de la pelouse et vérifier le résultat. Si la pelouse est trop peu scarifiée, ou de ma- nière irrégulière, il faut abaisser le sys- tème de coupe.

3. Arrêter l’appareil et attendre que le méca-

nisme de coupe s’immobilise.

4. Tourner la molette de réglage (07/1) légère-

ment en direction de LOW, c'est-à-dire vers les niveaux 2 à 5. Le système de coupe s’abaisse.

5. Répéter l’opération précédente jusqu’à ce

que la pelouse soit scarifiée de manière uni- forme.

6.4 Brancher l’appareil sur le secteur (08)

1. Enficher fermement la fiche (08/1) du câble

d’alimentation dans le connecteur (08/2) du commutateur moteur.

2. Fixer (pos. a, pos. b) le câble d’alimentation

(08/3) dans les attaches de décharge de trac- tion (08/4) de sorte que le câble ne puisse pas être retiré du commutateur moteur.

6.5 Démarrer et arrêter le moteur (09)

ATTENTION! Risque d’endommage- ment de l’appareil Plusieurs mises en marche et extinctions successives endommagent le moteur et le système de coupe.

N’allumez le moteur que lorsque le système de coupe est immobile. Démarrer le moteur

1. Appuyer sur le bouton-poussoir de sécurité

(09/1) et le maintenir enfoncé (pos. a).

2. Amener l’étrier de contact moteur (09/2) jus-

qu’au guidon (09/3) (pos. b). Le moteur et le système de coupe démarrent.

3. Relâcher le bouton-poussoir de sécurité

(09/1) mais continuer à maintenir l’étrier de contact moteur (09/2). REMARQUE L'étrier de contact moteur ne s'en- clenche pas. Maintenez-le fermement au guidon pendant toute la durée du travail. Arrêter le moteur

1. Relâcher l’étrier de contact moteur (09/2). Il

revient automatiquement en position zéro (pos. c). Le moteur s’arrête immédiatement. Le système de coupe s’immobilise après avoir tourné par inertie. ATTENTION ! Danger de coupures Danger de coupe quand on met la main dans le système de coupe qui tourne par inertie.

Attendre que le système de coupe soit à l’arrêt.441970_b 49 Maintenance et entretien

6.6 Accrocher et décrocher le bac de

ramassage (10) L’appareil peut fonctionner avec ou sans bac de ramassage. Accrocher le bac de ramassage

1. Soulever la trappe déflectrice (10/1) (pos. a).

2. Accrocher le bac de ramassage (10/2) dans

les fixations (pos. b) en arrivant par l’arrière.

3. Relâcher la trappe déflectrice.

Décrocher et vider le bac de ramassage

1. Arrêter l’appareil et attendre que le méca-

nisme de coupe s’immobilise.

2. Soulever la trappe déflectrice (10/1).

3. Décrocher le bac de ramassage (10/2) et le

retirer vers l’arrière.

4. Vider le bac de ramassage.

5. Accrocher le bac de ramassage (voir plus

6.7 Déplacer l’appareil sur la pelouse (11)

Passez l’appareil (11/1) sur la pelouse comme in- diqué sur la figure pour éviter d’endommager le câble d’alimentation (11/2). Ce faisant, respectez les consignes de sécurité (voir chapitre 3 "Consignes de sécurité", page44).

Faire attention aux objets sur la pelouse et les retirer de la surface de travail.

Faire suivre le câble d’alimentation à la main.

Diriger l'appareil uniquement par le guidon.

Déplacer l’appareil à l’allure de marche.

Toujours déplacer l’appareil perpendiculaire- ment à la pente.

Si le moteur s’arrête soudainement : le dis- joncteur-protecteur du moteur s’est déclen- ché suite à une surcharge. Attendre quelques minutes puis essayer de redémarrer le mo- teur.

Dans les cas suivants, contacter l’atelier SAV :

Le moteur ne démarre plus.

L’appareil est passé sur un obstacle.

L’appareil vibre et semble instable.

Les couteaux du rouleau scarificateur ou les dents des ressorts d’acier du rouleau aérateur sont voilés.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION ! Danger de coupures Danger de coupe quand on met la main dans le système de coupe qui tourne par inertie ou immo- bile.

Arrêtez l’appareil et at- tendez que le système de coupe soit immobili- sé.

Débranchez le connec- teur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension.

Portez des gants de protection.

7.1 Nettoyer le système de coupe

ATTENTION! Danger dû à l’eau L’eau dans l’appareil en- traîne des courts-circuits et endommage les compo- sants électriques.

Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.

Pour le nettoyer, utilisez uniquement une ba- layette ou une brosse.

1. Arrêter l’appareil et attendre que le méca-

nisme de coupe s’immobilise.

2. Débrancher le connecteur d’alimentation.FR

50 COMBI-CARE 36 E comfort Transport

3. Décrocher le bac de ramassage (voir cha-

pitre 6.6 "Accrocher et décrocher le bac de ramassage (10)", page49).

4. Mettre l’appareil sur le côté et nettoyer le sys-

tème de coupe à l’aide d’une balayette ou d’une brosse.

7.2 Remplacer le rouleau scarificateur ou

aérateur (12, 13, 14) Le rouleau scarificateur est conçu pour les tra- vaux de scarification intenses et le rouleau aéra- teur est prévu pour les travaux de scarification plus légers voir chapitre 2.3 "Contenu de la livrai- son", page43). Démonter le rouleau

1. Arrêter l’appareil et attendre que le méca-

nisme de coupe s’immobilise.

2. Débrancher le connecteur d’alimentation.

3. Mettre l’appareil la tête en bas.

4. Dévisser et retirer les vis à six pans (12/1)

5. Soulevez le rouleau (13/1) sur le côté défait

6. Retirer la coquille de palier (13/2) du rouleau

7. Retirer le rouleau (14/1) de l’entraînement de

rouleau (14/2) (pos. d). Insérer le rouleau Procédez dans l’ordre inverse. 8 TRANSPORT ATTENTION! Risque d’endommage- ment de l’appareil Le système de coupe est endommagé quand l’appa- reil passe sur une surface dure alors que le système de coupe est abaissé.

Pour relever le système de coupe, tournez la molette de réglage de la profon- deur de travail jusqu’en po- sition HIGH (niveau 1).

1. Arrêter le moteur et attendre que le méca-

nisme de coupe s’immobilise.

2. Positionner la molette de réglage de la pro-

fondeur de travail sur HIGH (niveau 1).

3. Retirer la prise secteur de la prise de cou-

rant, regrouper le câble d’alimentation. Transport de l’appareil d’une zone de travail à une autre

Amener l’appareil avec le système de coupe relevé jusqu’à la zone de travail.

Si vous devez porter l’appareil: Soulever l’appareil par la poignée de transport. Transport de l’appareil dans un véhicule

Sécuriser l’appareil dans le véhicule pour qu’il ne glisse pas et ne bascule pas.

Protéger l’appareil des chocs provoqués par les objets voisins.

Ne pas poser d’objet sur l’appareil. 9 ENTREPOSAGE

1. Débrancher le connecteur d’alimentation.

2. Positionner la molette de réglage de la pro-

fondeur de travail sur HIGH (niveau 1) (voir

chapitre 6.3 "Régler la profondeur de travail

3. Replier le guidon (voir chapitre 6.1 "Replier et

déplier le guidon (05)", page47).

4. Nettoyer soigneusement l’appareil (voir cha-

pitre 7.1 "Nettoyer le système de coupe", page49).

5. Appliquer une mince couche d’huile ou de si-

licone sur toutes les pièces métalliques pour les protéger de la corrosion.

6. Ranger l’appareil dans un lieu sec, propre et

protégé du gel. Pour le protéger de la pous- sière, le recouvrir d’une bâche respirante. Ne pas utiliser de film plastique pour éviter l’ac- cumulation d’humidité.441970_b 51 Aide en cas de pannes

10 AIDE EN CAS DE PANNES

Panne Cause Élimination Le moteur ne fonc- tionne pas. Pas de cou- rant

Vérifier le câble d’ali- mentation et le disjoncteur de protection de circuit.

Tirer sur l’étrier de contact mo- teur en direc- tion du gui- don, jusqu’à la butée. Le système de coupe est bloqué par des enche- vêtrements d’herbe et de mousse.

Régler sur une profon- deur de travail plus faible.

Nettoyer le système de coupe. Court-circuit immédiat lors du dé- branche- ment du connecteur d’alimenta- tion. Les compo- sants élec- triques de l’appareil sont défec- tueux.

Apporter l'ap- pareil à un atelier SAV. Le système de coupe ne tourne pas. Le système de coupe est bloqué par des enche- vêtrements d’herbe et de mousse.

Régler sur une profon- deur de travail plus faible.

Nettoyer le système de coupe. La puis- sance du moteur et du scarifica- teur dimi- nue. Le système de coupe est freiné.

Régler sur une profon- deur de travail plus faible.

Tondre la pe- louse. Les cou- teaux scarifi- cateurs sont usés.

Remplacer le rouleau scari- ficateur. Panne Cause Élimination L’appareil vibre et semble in- stable. Les cou- teaux du scarificateur sont endom- magés.

Remplacer le rouleau scari- ficateur.

Apporter l'ap- pareil à un atelier SAV. 11 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appa- reil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appa- reils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la respon- sabilité de la suppression de ses don- nées personnelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques.FR 52 COMBI-CARE 36 E comfort Service clients/après-vente

12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 13 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux disposi- tions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Scarificateur électrique Numéro de série G1411415 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Allemagne Mandataire Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Allemagne Type Combi-Care 36 E comfort Niveau de puissance acoustique EN ISO 3744 mesuré/garanti 89,5 dB(A) / 94 dB(A) Directives UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE Déclaration de conformité 2000/14/CE Annexe V Normes harmonisées EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50636-2-92:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A2 2009 EN 61000-3-3:2013 Kötz, 02/10/2017 Wolfgang Hergeth Directeur général441970_b 53 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 54