WX2011 PICO MS - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX2011 PICO MS Weller au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Weller WX2011 PICO MS - page 32
Caractéristiques techniques Weller WX2011 PICO MS est un fer à souder de précision avec une puissance de 80 W, une température réglable de 200 à 450 °C et une technologie de chauffage rapide.
Utilisation Idéal pour les travaux de soudure de précision, notamment dans l'électronique et l'assemblage de circuits imprimés.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la pointe du fer à souder et remplacer les pointes usées pour maintenir une performance optimale.
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la manipulation et éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
Informations générales Compatible avec les pointes Weller de la série PICO, le WX2011 PICO MS est conçu pour une utilisation professionnelle et offre une ergonomie améliorée.

FOIRE AUX QUESTIONS - WX2011 PICO MS Weller

Comment régler la température de la Weller WX2011 PICO MS ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la température et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Vérifiez l'écran pour la température actuelle.
Que faire si le fer à souder ne chauffe pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le fer à souder est bien inséré dans son support et que la température est réglée correctement.
Comment nettoyer la pointe du fer à souder ?
Utilisez une éponge humide ou un chiffon spécialement conçu pour le nettoyage des pointes de fer à souder. Éteignez l'appareil et laissez refroidir légèrement avant de nettoyer la pointe.
Quel type de soudure est recommandé pour la Weller WX2011 PICO MS ?
Il est recommandé d'utiliser de la soudure à base d'étain avec un diamètre de 0,5 mm à 1 mm. Assurez-vous que la soudure contient de la colophane pour de meilleurs résultats.
Comment stocker correctement la Weller WX2011 PICO MS ?
Après utilisation, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger. Conservez-le dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Utilisez le support pour maintenir le fer à souder en toute sécurité.
Que faire si l'affichage de la machine est éteint ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une source d'alimentation. Si l'alimentation est correcte et que l'affichage est toujours éteint, il pourrait y avoir un problème interne et il est conseillé de contacter le service client.
La Weller WX2011 PICO MS fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Un léger bruit de ventilation est normal pendant le fonctionnement. Toutefois, si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est en bon état et n'hésite pas à contacter le service client.
Comment remplacer la pointe du fer à souder ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. Utilisez une clé pour dévisser la pointe usée et vissez la nouvelle pointe en place. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant de rallumer l'appareil.
Est-ce que la Weller WX2011 PICO MS est adaptée pour la soudure de composants sensibles ?
Oui, la Weller WX2011 PICO MS est conçue pour un contrôle précis de la température, ce qui la rend adaptée pour la soudure de composants sensibles à la chaleur.

Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX2011 PICO MS - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX2011 PICO MS de la marque Weller.

MODE D'EMPLOI WX2011 PICO MS Weller

FR Français Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles | Déclaration de conformité d‘origine

ESPAÑOL32 Lisez entièrement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service et avant de travailler avec l‘appareil. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort. Conserver le présent manuel de telle manière qu‘il soit ac- cessible à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes d‘emploi respectifs des appareils raccordés. Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité, les enfants et jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes qui ne con- naissent pas bien ce mode d‘emploi, ne doivent pas utiliser l‘outil. Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou menta

les restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. Le nettoyage et la maintenance ne do

ivent pas tre effectués par des enfants sans surveillance. Maintenez toute personne à l‘écart du poste de travail. La présence d‘enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail est interdite. Ne laissez personne s’approcher de l’outil ni toucher le câble. AVERTISSEMENT Choc électrique Un raccordement incorrect du bloc de contrôle expose l‘utilisateur à un danger de blessures par choc électrique et peut conduire à l‘endommagement de l‘appareil.

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les consignes de sécurité de votre mode d‘emploi ainsi que le manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécurité qui y sont indiquées !
  • Raccordez uniquement les outils de WELLER. Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction.
  • Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
  • Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l‘organisation du service après-vente. Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
  • Evitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre, par ex. tuyaux, éléments de chauffage, fours ou réfrigéra- teurs.
  • N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.
  • Ne travaillez pas sur des pièces sous tension. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Si le bloc de contrôle est activé, il y a des risques de brûlure au niveau de l‘outil de dessoudage. Une fois désactivés, les outils peuvent rester chauds un certain temps.
  • Encasdenonutilisationdel‘outildesoudage,toujoursle poserdanslaplaquereposoirdescurit.Assurezla stabilitdusupportdescurit.
  • Raccordez le vide et l‘air chaud uniquement aux raccords prévus à cet effet.
  • Nepasdirigerleferàairchaudsurdespersonnesoudes objetsinammables.
  • Changementdepanneuniquementàl’tatfroid Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d’étain.
  • Portezdesvêtementsdeprotectionapproprispourvous protgerdesbrûlures.Protgezvosyeuxetportezdes lunettesdeprotection.
  • Encasdetravailavecdelacolle,respecteznotammentles consignesdescuritdufabricantdecolle. Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des

FRANÇAIS33 enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. AVERTISSEMENT Risque d‘incendie Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours laisser l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.

  • Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité à l‘air libre.
  • Ne placez aucun objet inammable, liquides ou gaz proximité de l’outil de soudage chaud. Le câble secteur ne doit être branché que sur une prise de courant ou un adaptateur agréé. Vriezquelatension secteurestcompatibleaveclesinformationsconsignessur laplaquedumodèle.Nerelierl‘appareilàlaprisede courantquelorsqu‘ilestdbranch. N’utilisez pas le cble des ns pour lesquelles il n’est pas prévu.Ne prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez pas le cble pour retirer la che de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.. Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré. Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez cor- rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des défauts de posture. L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection. Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avant toute utilisation de l‘outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les con- ditions remplies an de pouvoir garantir le fonctionnement impeccable de l‘outil. Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d‘accessoires ou certiés par le fabricant. Utilisez les ac- cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou accessoires peut entraîner un risque de blessure. Fixez l‘outil. Utilisez des dispositifs de xation pour maintenir l‘outil. Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d‘aspirations des fumées, veillez à ce qu‘il soit branché et correctement utilisé. Utilisation Conforme Aux Prescriptions Unité d‘alimentation pour outils de soudage WX WELLER. Utilisez la station de soudage / station de dessoudage / station à air chaud uniquement conformément au but indiqué dans le mode d‘emploi, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici. AVERTISSEMENT Des liquides ou des gaz combustibles ne doivent pas être aspirés. L‘outil ne doit fonctionner qu‘avec les cartouches de ltre prévues cet effet et correctement insérées. Remplacez les cartouches de ltre pleines. Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs du soleil. Groupes d‘utilisateurs En raison des risques et dangers d‘importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail. Étape de travail Groupes d‘utilisateurs Spécications des pa- ramètres de soudage Spécialiste avec formation technique Remplacement de pièces de rechange électriques Électricien Spécications des interval- les de maintenance Spécialiste de la sécurité Commande Remplacement du ltre Non-spécialistes Commande Remplacement du ltre Remplacement de pièces de rechange électriques Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance d‘un spécialiste qualié Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Laisser refroidir l‘outil. En cas de souillure, nettoyer le panneau de commande l‘aide d‘un chiffon approprié. Obturer les interfaces inutilisées avec des capuchons obturateurs. Contrôlez régulièrement tous les cbles et tuyaux. Retirez tout outil électrique endommagé an d‘empêcher son utilisation.
  • Nettoyezouremplacezlercipientcollecteurd‘tain uniquementàl’tatfroid Remplacement du ltre Contrôler régulièrement l‘état d‘encrassement du ltre princi- pal „VACUUM“ et le remplacer si nécessaire. Des ltres colmatés doivent être traités comme déchets spé- ciaux. Eliminez les pièces de l‘appareil remplacées, les ltres ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays. Portez un équipement de protection approprié. Avertissement ! Destruction de l‘unité de vide en cas de fonctionnement sans ltre.
  • Avantdecommencerlestravauxdesoudure,contrôlezsi leltreprincipalestmont! Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 479 du code civil allemand. La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l‘objet d‘une conrmation écrite par nos soins et moyennant l‘emploi du terme „Garantie“. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualié. Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. Symboles Attention ! Avertissement ! Risque de brûlures! Lire la notice d‘utilisation ! Avant de réaliser tous travaux sur l‘appareil, débrancher toujours la prise. Design et poste de travail conformes ESD Compensation de potentiel Soudage Dessoudage Air chaud Signe CE Marque de conformité britannique Protection Transformateur de sécurité Elimination des déchets Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés part et être soumis un recyclage respectueux de l’environnement.35 Caractéristiques Techniques Stations de sou- dage WX 1 Stations de sou- dage WX 2 dessoudage WXD 2 Station à air chaud WXA 2 Dimensions L x l x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Poids Env. ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca. 3,8 kg ca. 3,8 kg Tension de réseau 230 V, 50 Hz / 120 V, 60 Hz / 100 V 50/60 Hz Puissance absorbée 200 W 200 W (255 W) 200 W (255 W) 200 W (255 W) Classe de protection I, boîtier antistatique III, Outil de soudage Protection T2 A (230 V) T4 A (120 V) Plage de température En fonction de l‘outil

Précision de température ± 9 °C / ± 17 °F Stabilité en température ± 2 °C / ± 4 °F Consommation d‘air - 35 l / min, dépres- sion max 55 kPA (8 psi)

comprimé - Flexible air compri- mé diamètre extéri- eur 6 mm (0,24“) Flexible air comprimé diamètre extérieur 6 mm (0,24“) Air comprimé - Pression d‘entrée

  • WXA 2: L’azote N2 réduit l’oxydation et le décapant de soudage reste actif plus longtemps. Nous recommandons d’utiliser l’azote N2 vendu dans le commerce dans des bouteilles en acier. La bouteille doit être équipée d’un manodétendeur pour 0 – 10 bars. Sous réserve de modications techniques !
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weller

Modèle : WX2011 PICO MS

Catégorie : Machine de soudure