BC 87 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 87 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre au poignet |
| Méthode de mesure | Oscillométrique, non invasive |
| Plage de mesure (pression manchette) | 0 – 299 mmHg |
| Plage de mesure (pression systolique) | 60 – 230 mmHg |
| Plage de mesure (pression diastolique) | 40 – 130 mmHg |
| Plage de mesure (pouls) | 40 – 199 pulsations/minute |
| Précision (pression) | ±3 mmHg |
| Précision (pouls) | ±5% de la valeur affichée |
| Mémoire | 2 x 120 valeurs (2 utilisateurs) |
| Tour de poignet | 13,5 – 21,5 cm |
| Alimentation | 2 piles AAA 1,5 V |
| Autonomie des piles | Environ 200 mesures |
| Affichage | Écran LCD avec indicateur de risque |
| Indicateur de positionnement | Intégré au bouton MARCHE/ARRÊT (rouge/vert) |
| Détection des battements irréguliers | Oui (symbole affiché) |
| Voyant de repos circulatoire (HSD) | Oui |
| Transfert de données | Bluetooth Low Energy (2,402 – 2,480 MHz) |
| Conditions d'utilisation | +5 °C à +40 °C, 15 – 90 % HR |
| Conditions de stockage | -20 °C à +60 °C, ≤93 % HR |
| Indice de protection | IP22 |
| Classification | Type BF, alimentation interne |
| Accessoires fournis | Manchette, mode d'emploi, manuel abrégé, boîte de rangement, 2 piles AAA |
| Nettoyage | Chiffon légèrement humide, sans détergent |
| Garantie | Voir certificat de garantie fourni |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 87 BEURER
Questions des utilisateurs sur BC 87 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 87 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 87 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BC 87 BEURER
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Table des matières
1. Contenu. 39 2. Symboles utilisés 40 3. Utilisation conforme aux recommandations. 41 4. Avertissements et mises en garde 41 5. Description de l'appareil. 44 6. Mise en service. 44
- Utilisation 46. 8. Nettoyage et entretien. 53
- Résolution des problèmes 53
- Elimination 54
- Caractéristiques techniques 55
- Garantie/maintenance 56
1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 tensiometre au poignet avec manchette 1 mode d'emploi 1 manuel abrégé 1 boite de rangement 2 piles AAA LR03 de 1,5 V
2. Symbols utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
| A | Avertissement Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé |
| ! | Attention Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire |
| i | Information sur le produit Indication d'informations importantes |
| Suivre le mode d'emploi Lire le mode d'emploi avant de commen-cer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines | |
| Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite | |
| - - - | Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu |
| Élimination Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques | |
| Pb Cd Hg | Élimination des piles Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers |
| Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| A | Marquage d'identification du matériel d'emballage. A = abréviation du matériel, B = référence : 1-6 = plastiques, 20-22 = papier et carton |
| Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| Fabricant | |
| Limites de température Indique les limites de température auxquelles le dispositif Médical peut être exposé en toute sécurité. | |
| % | Limites d'humidité Indique la plage d'humidité à laquelle le dispositif Médical peut être exposé en toute sécurité. |
| IP22 | Classe IP Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais |
| SN | Numéro de série |
| REF | Référence de l'article |
| MD | Dispositif Médical |
| CE | Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| EC REP | Representant autorisé dans la Communauté française |
Utilisation
Le tensiometre est conçu pour la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression artérielle et de pouls au niveau du poignet avec un tour de poignet de
13,5 cm à 21,5 cm. Il est destiné à un usage intérieur uniquement et pour les adultes.
Groupe cible
Il est conçu pour la mesure autonome à domicile par des adultes et par des adults dont le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
Indication d'utilisation clinique
Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression artérielle et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. L'appareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures.

Contre-indications
- N'utilisez pas le tensionnétre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
- Si l'une des conditions suivantes est présente, il est indispensable de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque,
troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements
- Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
- Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
- N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
- Veillez à ne pas placer la manchette sur un poignet dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
Avertissements généraux
- Les mesures que vous avez établies seront justes pour vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments)!
- L'appareil est conçu pour l'utilisation précisée dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut ê
- L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par exemple, pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hé
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
- N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
- N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
- Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le présent mode d'emploi pour cet appareil. L'utilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
- N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du poignet.
- Placez la manchette uniquement au niveau du poignet. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
- En cas d'ingestion, les petites pièces contenues dans le produit peuvent présent

Précautions générales
- Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les salissures, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20°C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
- Ne laissez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Ne pas démonter, ouvrir ni casser les piles.

- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Protéger les piles d'une chaleur excessive.
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les piles du compartiment à piles. Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables!

Informations sur la compatibilité électromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences é r, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Evitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appare emment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc cause des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
5. Description de l'appareil
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
Indicateur de risque 5 Touche mémoire M2 2 Écran 6 Couvercle du compartiment à piles 3 Touche mémoire M1 7 Manchette de poignet 4 Touche MARCHE/ARRET avec indicateur de position intégré
Données affichées à l'écran :
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
Heure et date Valeur du pouls mesurée 2 Affichage du niveau des piles 8 Symbole de battement de cœur irrégulier Symbole Pouls 3 Symbole de transmission Bluetooth® 9 Indicateur de risque 4 Affichage du voyant de repos 10 Pression diastolique 5 Mémoire utilisée à 11 Pression systolique 6 Numéro de l'emplacement de sauvegarde/valeur moyenne de l'affichage de la mémoire (m), matin (m), soir (m)
Insérer les piles
- Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le côté gauche de l'appareil.
- Insérez deux piles AAA micro de 1,5 V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas de batteries rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
- Chignote à l'écran. Veuillez maintenant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.
Lorsque le symbole de remplacement des piles clignote et que apparait, vous ne pouvez plus effectuer de mesure et vous devez restorer les piles. Dans que les piles sont dilatées, l'appareil, l'alarme doit être de nouveau réglée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.
Effectuer les réglages
Il est essentiel de configurer correctement l'appareil avant de l'utiliser afin de profiter pleinement de toutes ses fonctions. C'est la seule façon de sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correspondantes et de les consulter plus tard.
Il existe deux façons d'accéder au menu des paramètres:
- Avant la première utilisation et après chaque changement de pile : Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
- Lorsque les piles sont insérées :
Alors que l'appareil est éteint, maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant environ 5 secondes.
Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :

Format de l'heure
Le format de l'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez un format d'heure et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①

Date
L'année clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez l'année et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Le mois clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez le mois et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT ①.

Le jour clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez le jour et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.

Si le format de l'heure est regle sur 1ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.
Heure
L'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez l'heure et confirmez avec la touche MARCHÉ/ARRÊT ①

Les minutes clignotent à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, sélectionnez les minutes et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Bluetooth®
Le symbole Bluetooth® s'affiche à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M1 ou M2, déterminez si le transfert automatique des données via Bluetooth® doit être activé (le symbole Bluetooth® s'affiche) ou désactivé (le symbole Bluetooth® ne s'affiche pas) et confirmez votre choix avec la touche MARCHE/ARRÊT ①
- Si le transfert automatique des données via Bluetooth® a été activé, le transfert des données démarre automatiquement après la mesure.
L'autonomie de la batterie est réduite en cas de transfert par Bluetooth®.
Utilisateur
Le symbole Utilisateur clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1 ou M2, sélectionnez l'utilisateur souhaité.
- Confirmez votre sélection avec la touche MARCHE/ARRÊT ①
- Ensuite, l'appareil s'arrête automatiquement.

Informations générales sur la pression artérielle
- L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :
- La pression la plus élevée est la pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.
- La pression la plus BASSE est la pression diastolique. Elle se produit lorsque le muscle cardiaque s'est à nouveau totalement relâché et que le cœur se remplit de sang.
- Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.
Positionner la manchette
- En principe, la pression artérielle peut être mesurée aux deux poignets. Un certain écart entre la pression artérielle mesurée au poignet gauche et droit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au poignet ayant la valeur de pression artérielle plus élevée. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes.
Par la suite, mesurez toujours votre pression artérielle au même poignet.
- L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la manchette fournie. L'utilisateur doit vérifier l'ajustement de la manchette avant d'utiliser l'appareil, en s'assurant que le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
- Mettez votre poignet à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang dans le poignet ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres.
- Placez alors la manchette sur votre poignet de manière à ce que votre paume et l'écran de l'appareil soient tournés vers le haut.
- Placez la manchette de manière à laisser un écart de 1,0 à 1,5 cm entre la manchette et la paume de votre main B2.
- Refermez la manchette autour de votre poignet à l'aide de la fermeture auto-agrippante. Assurez-vous qu'elle soit suffisamment serrée, sans toutefois rentrer dans la peau B3.
Adopter une posture adéquate pour la mesure
- Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.
- Posez votre bras sur un support
- Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
- Le brassard doit se couvrir au niveau du cœur.
- Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.
Indicateur de positionnement
Pour vous aider lors de l'utilisation, l'appareil dispose d'un indicateur de positionnement intégré dans le bouton MARCHE/ARRÉT. Il vous aide à déterminer la position de mesure correcte de l'appareil au niveau du cœur et dépend de l'angle de vue.
| Affichage Interprétation | |
| L'indicateur de positionnement est rouge D. | Vous n'avez pas encore atteint la position recommandée au niveau du cœur : votre poignet est soit trop haut, soit trop bas. |
| L'indicateur de positionnement est vert et « OK » s'affiche E. | Vous avez atteint la position recommandée au niveau du cœur et vous pouvez commencer la mesure en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ① |
Dans la plupart des cas, l'indicateur de positionnement offre une excellente indication de la position de l'appareil au niveau du cœur. En raison des différences physiques telles que la taille et/ou la corpulence des utilisateurs, cette fonction peut ne pas etre utile dans tous les cas. Si vous estimez que la position du poignet indiquee par I'indicateur de positionnement ne correspond pas au niveau du cœur, jugez-en par youssme. Vous pouvez alors lancer la mesure a tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①
Sélectionnez un utilisateur
Cet appareil dispose de 2 mémoires utilisateur de 120 emplacements chacune afin d'enregistrer séparément les résultats de 2 personnes.
En particulier lorsque l'appareil est utilisé par plusieurs personnes, assurez-vous que l'utilisateur correspondant est défini avant chaque mesure.
Pour sélectionner l'utilisateur souhaité, reportez-vous au chapitre « Effectuer les réglages »
Mesure
Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①. Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement.
- Après environ 3 secondes, le tensiomètre commence automatiquement la mesure.
- La manchette se gonfle automatiquement lorsque le processus de mesure proprement dit commence. Dès qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls affiche.
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT.
- Lorsque la mesure est terminée, la pression restante est relâchée très rapidement.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés. De plus, un symbole s'allume à l'écran pour vous indiquer si le repos circulatoire était suffisant durant la mesure de la tension (symbole = repos circulatoire suffisant, symbole
= repos circulatoire insuffisant). Lisez le chapitre « Évaluer les résultats/Mesure du voyant de repos » de ce mode d'emploi.
- Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①. Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisie.
- Étanche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Dans ce cas, veuillez consulter le chapitre « Que faire en cas de problème? »
- Lorsque la fonction Bluetooth® est activée, après la mesure, le transfert des données vers l'application « beurer HealthManager Pro » démarre automatiquement.
- Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran. Pendant environ 30 secondes, l'appareil tente alors d'établir une connexion avec l'application.
- Dès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth® cesse de clignoter. Toutes les données de mesure sont transférées dans l'application. Après le transfert des données, l'appareil s'éteint automatiquement.
- Si, après 30 secondes, aucune connexion n'a été établie avec le smartphone, le symbole Bluetooth® s'éteint et l'appareil se met automatiquement hors tension après 1 minute.
- Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement après environ 1 minute. Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire ou à celle utilisée en dernier.
Transfert des valeurs mesurées par bluetooth®
En plus de l'affichage local et de l'enregistrement des mesures sur l'appareil, vous avez la possibilité de transférer vos résultats de mesure sur votre smartphone via la technologie Bluetooth® Low Energy.
Pour cela, vous avez besoin de l'application « beurer HealthManager Pro ». Elle est disponible gratuitement sur l'App Store et sur Google Play.
Configuration requise : liste des appareils
compatibles :
- iOS ≥ 12.0 / Android™ ≥ 8.0
- Bluetooth® ≥ 4.0


Étape 1: BC 87
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil comme décrit au chapitre « Effectuer les réglages ».

Étape 2: application « beurer HealthManagerPro
Ajoutez le BM 87 dans l'application « beurer HealthManager Pro » à la section Réglages/Mes appareils, et suivez les instructions.

Étape 3: BC 87
Effectuez une mesure.


Étape 4: BC 87
(Transfert des données directement après la mesure)
Si la fonction Bluetooth est activée, les données seront automatiquement transférées après la mesure.
Étape 4: BC 87
(Transférer les données ultérieurement):
accédez au mode consultation (voir « Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs de mesure ») de la mémoire utilisateur souhaitée. Le transfert des données débute automatiquement.
Veuillez également tenir compte des remarques suivantes:
- Lors de la première connexion, l'appareil affiche un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à six caractères. Aprè
- Vous reconnaissez le transfert de données en cours au symbole Bluetooth® à l'écran.
- Afin de garantir un transfert sans perturbations, veuillez retirer la housse de votre smartphone.
Informations générales sur la pression artérielle
- La pression artérielle est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
- L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :
- La pression la plus élevée mant le sang dans les vaisseaux.
- La plus BASSE est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est complètement détendu et que le cœur se remplit de sang.
- Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des diffé égulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.
Indicateur de risque
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi une classification internationalement reconnue pour l'évaluation des valeurs mesurées de la pression artérielle, représentée dans le tableau ci-dessous:
| Plage des valeurs de tension mesurées | Classification | Couleur de l'indicateur de risque | |
| Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | ||
| ≥180≥110 | Hypertension de niveau 3 (sevère) | Rouge | |
| 160–179 10 | –109 | Hypertension de niveau 2 (moyenne) | Orange |
| 140–159 90 | –99 | Hypertension de niveau 1 (légère) | Jaune |
| 130–139 85 | –89 Normale | haute Vert | |
| 120–129 80 | –84 Normale | Vert | |
| <120<80 Optimale Vert | |||
Source: OMS, 1999 (Organisation mondiale de la santé)
L'indicateur de risque (la flèche qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil correspondante) permet d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans l'exemple.
Veuillez noter que ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif, car la pression artérielle varie selon les personnes, l'âge, etc.
En outre, il convient de noter que la mesure autonome à la maison donne généralement des résultats inférieurs à ceux obtenus chez le médecin. C'est pourquoi il est important de consulter votre médecin à intervalles réguliers. Seul votre médecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression arterielle, en particulier si vous suivez un traitement médicamenteux.
Battement de cœur irrégulier
Cet appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque en analysant le signal du pouls enregistré lors de la mesure de la fréquence cardiaque. Le cas échéant, l'appareil indiquera toute irrégularité du pouls en affichant le symbole à l'écran après la mesure. Ce symbole peut indiquer une arythmie.
Si le symbole s'affiche à l'écran après la mesure, celle-ci doit être répétée, car la précision de la mesure peut être compromise. Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irregularité dans votre pouls. Si le symbole s'affiche souvent, veuillez consulter un médecin. Lui seul peut diagnostiquer la présence d'une arythmie à l'issue d'un examen.
Voyant de repos
L'une des erreurs les plus fréquentes lors de la mesure de la tension artérielle réside dans le fait qu'au moment de la mesure, le repos circulatoire n'est pas atteint. Dans ce cas,
les valeurs de la tension artérielle systolique et diastolique mesurées ne reflètent pas la tension artérielle au repos, mais doivent être utilisées pour évaluer les valeurs mesurées.
Ce tensiometre utilise le diagnostic de stabilité hémodynamique intégré (HSD) pour mesurer la stabilité hémodynamique de l'utilisateur pendant la mesure de la tension artérielle, ce qui permet de déterminer si la mesure a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant.
| La valeur de la tension arterielle mesurée a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant et reflète la tension arterielle au repos de manière fiable. | |
| Il existe un signe de manque de repos circulatoire. Dans ce cas, les valeurs de la tension arterielle mesurées ne reflètent pas la tension arterielle au repos. Il est alors nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos physique et mental d'au moins 5 minutes. | |
| Aucun symbole devoyant de repos n'est affchéé | Pendant la mesure, il n'a pas été possible de déterminer si le repos circulatoire était suffisant. Dans ce cas, Il est également nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos d'au moins 5 minutes. |
Le manque de repos circulatoire peut avoir différentes causes, telles qu'une surcharge pondérale, une tension mentale ou un
étourdissement, le fait de parler ou la présence d'un trouble du rythme cardiaque durant la mesure.
Dans la plupart des cas, le HSD offre une excellente indication de l'existence ou non d'un repos circulatoire durant une mesure de tension artérielle.
Certains patients souffrant de troubles du rythme cardiaque ou d'une charge mentale durable peuvent rester hémodynamiquement instables sur le long terme, y compris après des périodes de repos répétées. La mesure de la tension artérielle au repos est, dans ces cas, moins précise.
Comme pour toute méthode de mesure Médicale, la précision du diagnostic de HSD est limitée et peut, dans certains cas, impliquer des résultats erronés. Chez les patients pour qui la présence d'un repos circulatoire suffisant a été établie, les résultats de mesure de la pression artérielle sont particulièrement fragiles.
Mémoire utilisateur
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 120 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
- Pour sé ) ou M2 (pour la mémoire utilisateur) alors que l'appareil est éteint. Confirmez ensuite votre choix en appuyant sur la touche MARCHÉ/ARRÊT ①
- Si la fonction Bluetooth® est activée (le symbole @ clignote à l'écran), le tensionné tente d'établ affiche.
Si vous appuyez sur la touche mémoire M1 ou M2 pendant ce temps, le transfert est interrompu. Le symbole ne s'affiche plus.
Valeurs moyennes
Appuyez sur la touche mémoire M1. Confirmez ensuite votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
- s'affiche à l'écran.
- La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche.
Appuyez sur la touche mémoire M1.
- AM s'affiche à l'écran.
- La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin:5:00-9:00).
Appuyez sur la touche mémoire M1.
- Ne s'affiche à l'écran.
- La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir : 18:00 - 20:00).



Mesures individuelles
Si vous appuyez à nouveau sur la touche mémoire M1, la dernière mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03). - Si vous appuyez à nouveau sur la touche mémoire M1, vous pouvez consulter vos mesures individuelles. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET

Effacer les valeurs mesurées
- Pour supprimer la mémoire d'un utilisateur, sélectionnez d'abord la mémoire utilisateur à supprimer en appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2 sur l'appareil et confirmez votre choix en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①.
- La valeur moyenne de toutes les mesures de la mémoire utilisateur sélectionnée s'affiche à l'écran, et R s'allume à l'écran simultanément.
- Maintenez les touches mémoires M1 et M2 enfoncées simultanément pendant 5 secondes.
CL00 s'affiche à l'écran.
Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur sélectionnée sont supprimées.

Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.

8. Nettoyage et entretien
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette uniquement avec un chiffon légèrement humide.
- N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
- Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou de la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont rangés. Retirez les piles.
9. Résolution des problemes
| Mes-sage d'erreur | Cause possible Solution | on |
| Er 1 | Aucun pouls n'a été trouvéd. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. |
| Er 2 | Voues avez bougé ou parlé pendant la mesure. | |
| Er 3 Le brassard n'est pas positionné correctement. | Respectez les consignes indiquées au chapitre « Positionner le brassard » et effectuez une nouvelle mesure après une minute. | |
| Mes-sage d'erreur | Cause possible Solution | |
| Er4 | Une erreur s'est produit au cours de la mesure. | Répétez la mesure après une pause d'une minute.Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.Si l'erreur se reproduit, consultez un médecin pour vérifier votre état de santé. |
| Er5 | La pression de gon-flage est supérieure à 300 mmHg. | Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée correctement. |
| Les valeurs mesurées sont en dehors de la plage de mesure indiquée. | ||
| BRE L0 Les | les piles sont presque vides. | Insérez de nouvelles piles dans l'appareil. |
| Er7 | Impossible de trans-férer les données viaBluetooth®. | Respectez les consignes indiquées au chapitre « Transfert des valeurs mesurées parBluetooth® » . |
| Mes-sage d'erreur | Cause possible Solution | tion |
| Er8 | Une erreur de l'appa-reil s'est produit. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. |
Si les problèmes se repétent malgré les solutions suggérées, veuillez contacter le service à la clientèle.
Réparation et élimination de l'appareil
- Vous ne devez pas réparer ou régler l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
- N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l'état des piles et les replacer le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil

reil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appa
appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des piles
- Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l'objet d'un traitement spécial.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

11. Caractéristiques techniques
N° du modèle BC 87
Méthode de mesure Mesure de la pression artérielle au poignet, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pression dans la manchette 0-299 mmHg, pression systolique 60-230 mmHg, pression diastolique 40-130 mmHg, pouls 40-199 pulsations/minute
Précision de l'indicateur pression systolique ± 3mmHg pression diastolique ± 3mmHg pouls ± 5% de la valeur affichée
Incertitude de mesure écarts type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg / pression diastolique 8 mmHg
Mémoire 2 x 120 emplacements de mémoire
(sans les piles, avec le brassard)
Taille de la manchette de 135 à 215 mm Conditions +5 °C à +40 °C, 15-90 % d'humidité de l'air relative (sans condensation), Conditions 700 à 1060 hPa de pression ambiant de'utilisation Conditions de -20 °C à +60 °C, stockage et de ≤ 93 % d'humidité de l'air relative transport admissibles Alimentation 2 x piles AAA 1,5 V électrique Durée de vie de la pile Environ 200 mesures, selon la pression artérielle et la pression de gonflage
Classement Alimentation interne, IP22, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, appareil de type BF
Version du logiciel A01
| Transfert de données | Bande de fréquence 2 402 MHz - 2 480 MHz |
| Puisance d'émission -2,5 dBm max. | |
| Le tensionnétre utilise la technologie Bluetooth® Low Energy | |
| Compatible avec les smartphones/ tablettes Bluetooth® ≥ 4.0 |
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartiment à piles.
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet appareil est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influencer sur cet appareil.
- Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux ainsi qu'à IEC 80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensionnement a été contrôlée avec soin. Un calibrage n'est pas nécessaire.
L'appareil a été conçu pour une longue durée de vie utile. La durée d'utilisation prévue est de 5 ans. - Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez en faire la demande par courrier auprès du service après-vente. - Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE pour ce produit se trouve à l'adresse: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
12. Garantie/maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
