BEURER BM 59 - Tensiomètre

BM 59 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 59 BEURER au format PDF.

📄 170 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 14 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BM 59 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tensiomètre au bras
Modèle BM 59
Dimensions (L x l x H) 125 mm x 48 mm x 28 mm
Poids Environ 225 g (avec batterie et brassard)
Alimentation Batterie Li-ion rechargeable 3,7 V ; charge via USB-C (5 V, 1 A)
Autonomie de la batterie Environ 60 mesures par charge
Méthode de mesure Oscillométrique, non invasive
Plage de mesure Pression du brassard : 0 – 295 mmHg ; systolique : 57 – 255 mmHg ; diastolique : 25 – 195 mmHg ; pouls : 40 – 199 battements/min
Précision de l'affichage Pression : ± 3 mmHg ; pouls : ± 5 % de la valeur affichée
Mémoire 240 emplacements (1 utilisateur)
Connectivité Bluetooth® Low Energy (bande 2,4 GHz, puissance max. 8 dBm)
Fonctions principales Mesure automatique de la tension artérielle et du pouls ; indicateur de risque à LED (couleur) ; détection des arythmies cardiaques ; calcul de la moyenne via application ; transfert Bluetooth® vers l'application beurer HealthManager Pro
Brassard Pour tour de bras de 22 à 42 cm
Affichage Écran LED avec indicateur de niveau de batterie, symbole Bluetooth, date/heure (synchronisée via appli)
Nettoyage et entretien Nettoyer l'appareil et le brassard avec un chiffon légèrement humide ; ne pas utiliser de détergent ni solvant ; ne pas immerger
Sécurité Double isolation (classe II), protection IP22, pièce de type BF ; contre-indications : implants électriques, mastectomie, plaies
Accessoires inclus Brassard (22-42 cm), câble USB-C, manuel abrégé, mode d'emploi, carnet de tension artérielle
Accessoires optionnels Adaptateur secteur UE ou UK (réf. 072.78 / 072.79)
Garantie Consulter la fiche de garantie fournie
Informations générales Utilisation prévue : auto-mesure par adultes à domicile ; conforme à la directive européenne 2017/745 et norme IEC 80601-2-30

FOIRE AUX QUESTIONS - BM 59 BEURER

Comment connecter le tensiomètre BM 59 à mon smartphone ?
Téléchargez l'application gratuite beurer HealthManager Pro depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth® sur votre smartphone, ouvrez l'application et sélectionnez BM 59. Suivez les instructions pour établir la connexion. Une fois connecté, l'heure se synchronise automatiquement.
Quelle est la bonne posture pour une mesure précise ?
Asseyez-vous confortablement, le dos droit et les pieds à plat. Posez votre bras sur une table de manière à ce que le brassard soit au niveau du cœur. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure.
Que signifie l'indicateur de risque à LED ?
L'indicateur de risque à LED affiche la classification de votre tension artérielle selon les directives internationales : vert (optimale à normale), jaune (normale haute), orange (hypertension légère à modérée) et rouge (hypertension sévère). En cas de valeurs divergentes, la classification la plus élevée est retenue.
Comment interpréter le symbole d'arythmie cardiaque ?
Si le symbole clignote ou s'affiche après la mesure, cela indique des irrégularités possibles du pouls. Répétez la mesure. Si ce symbole apparaît fréquemment, consultez votre médecin pour un diagnostic approfondi.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur (Er1, Er2, etc.) ?
Consultez le chapitre Résolution des problèmes du mode d'emploi. Par exemple, Er1 signifie qu'aucun pouls n'a été détecté : attendez une minute, ne bougez pas et ne parlez pas. Er7 indique un problème de connexion Bluetooth : éteignez et réactivez le Bluetooth sur votre smartphone.
Comment charger le tensiomètre et quelle est l'autonomie ?
Utilisez le câble USB-C fourni pour connecter l'appareil à une source d'alimentation USB (5 V, 1 A). La batterie Li-ion offre environ 60 mesures par charge. L'écran affiche le niveau de batterie ; chargez lorsque le symbole de batterie faible apparaît.
Puis-je utiliser le tensiomètre sur les deux bras ?
Oui, mais mesurez toujours sur le même bras pour la cohérence. Pour la première utilisation, mesurez sur les deux bras et continuez avec celui qui donne les valeurs les plus élevées. Consultez votre médecin en cas de différence importante.
Comment nettoyer le tensiomètre et le brassard ?
Nettoyez l'appareil et le brassard avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas de détergent, de solvant ou d'eau courante. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation du BM 59 ?
Oui. N'utilisez pas l'appareil sur les nouveau-nés, enfants ou animaux. Il est contre-indiqué en cas d'implants électriques (stimulateur cardiaque), d'implants métalliques, de mastectomie ou de plaies sur le bras. Consultez votre médecin en cas de troubles du rythme, diabète ou grossesse.
Comment supprimer les mesures enregistrées ?
Appuyez sur le bouton Mémoire () pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que 'no' s'affiche. Toutes les mesures seront effacées. Vous pouvez également gérer les données via l'application beurer HealthManager Pro.

Questions des utilisateurs sur BM 59 BEURER

4 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment remplacer la manchette du tensiomètre BEURER BM 59 ?
FAQ fréquente - 06/05/2026
Réponse Notice-Facile

La notice du BEURER BM 59 confirme que des pièces de rechange et accessoires sont disponibles, mais elle ne fournit pas la procédure détaillée pour remplacer la manchette.

Taille et compatibilité

La manchette d'origine du BEURER BM 59 est adaptée pour une circonférence de bras de 22 à 42 cm. Si vous avez besoin d'une manchette de remplacement, assurez-vous qu'elle est compatible avec cette plage de tailles.

Où trouver une manchette de rechange

Les manchettes de rechange compatibles avec votre BEURER BM 59 sont disponibles :

  • Sur le site officiel www.beurer.de, rubrique « Service »
  • Auprès du service client BEURER (indiquez le numéro de série de votre appareil)
  • Sur les sites de distributeurs agréés BEURER

Le service BEURER pourra vous confirmer la référence exacte de la manchette à commander et les instructions d'installation si nécessaire.

Répondre (soyez le premier)
Comment résoudre le problème du tensiomètre BEURER BM 59 qui affiche la pression en kPa au lieu de mmHg après un bug ?
FAQ fréquente - 24/04/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre tensiomètre BEURER BM 59 affiche la pression en kilopascals (kPa) au lieu de millimètres de mercure (mmHg), cela signifie que l'unité d'affichage a été modifiée, probablement suite à une manipulation involontaire ou un dysfonctionnement. Heureusement, cette situation est facilement réversible.

Première méthode - Changement direct de l'unité :

  • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
  • Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton dédié (identifié par un symbole de loupe ou de menu sur l'écran).
  • Naviguez dans les options disponibles jusqu'à trouver les paramètres d'unité de mesure ou « Unit Settings ».
  • Sélectionnez mmHg comme unité de mesure.
  • Appuyez sur le bouton d'alimentation ou de confirmation pour valider votre choix.
  • Vérifiez que l'affichage revient maintenant en mmHg.

Deuxième méthode - Réinitialisation complète de l'appareil :

  • Éteignez complètement le tensiomètre en appuyant sur le bouton d'alimentation.
  • Ouvrez le compartiment des piles et retirez la batterie rechargeable ou les piles de l'appareil.
  • Attendez environ 5 minutes sans alimentation pour effectuer une réinitialisation complète des paramètres.
  • Remettez la batterie en respectant bien la polarité indiquée dans le compartiment (+ et -).
  • Fermez le compartiment des piles.
  • Rallumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation.
  • Vérifiez que l'affichage s'effectue maintenant en mmHg, qui est l'unité par défaut du BM 59 (plage de mesure : 0 à 299 mmHg).

Si après ces deux procédures votre appareil continue à afficher la pression en kPa ou présente d'autres anomalies d'affichage, cela peut indiquer un dysfonctionnement interne plus grave. Dans ce cas, contactez le service client BEURER pour une assistance technique approfondie ou un éventuel remplacement de l'appareil sous garantie. Mentionnez que le changement d'unité persiste malgré la réinitialisation et l'essai du menu de paramètres pour une prise en charge plus rapide.

Répondre (soyez le premier)
Comment accéder aux anciennes mesures et effectuer une nouvelle mesure avec le tensiomètre BEURER BM 59 en utilisant le bouton loupe ?
FAQ fréquente - 24/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le bouton mémoire (symbole loupe) du tensiomètre BEURER BM 59 permet de consulter toutes les mesures enregistrées et de démarrer une nouvelle mesure. L'appareil peut stocker jusqu'à 240 mesures dans sa mémoire.

Pour accéder aux anciennes mesures :

  • Assurez-vous que l'appareil est éteint.
  • Appuyez sur le bouton mémoire (symbole loupe). Tous les résultats de mesure s'affichent l'un après l'autre à l'écran, en commençant par la dernière mesure enregistrée.
  • Utilisez les boutons de navigation pour parcourir vos mesures précédentes : appuyez sur le bouton précédent pour revenir à une mesure antérieure ou sur le bouton suivant pour afficher la mesure suivante.
  • Vous pouvez consulter la systole, la diastole et la fréquence cardiaque pour chaque mesure.

Pour effectuer une nouvelle mesure :

  • Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (bouton 3) pour démarrer l'appareil.
  • Positionnez correctement le brassard autour de votre bras à 2-3 cm au-dessus du coude.
  • Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour lancer la mesure. Le brassard se gonflera automatiquement et la mesure commencera.
  • Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure. Celle-ci dure généralement 30 à 60 secondes.

Important : Les données de mesure sont enregistrées automatiquement une fois la mesure réussie. Si plus de 240 mesures sont stockées, les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour faire place aux nouvelles. Pour tirer le meilleur parti de votre tensiomètre, mesurez votre tension artérielle régulièrement aux mêmes heures de la journée et consultez votre médecin au sujet de vos résultats.

Répondre (soyez le premier)
Comment utiliser les deux boutons du tensiomètre BEURER BM 59 pour changer les réglages, notamment l'unité de mesure ?
FAQ fréquente - 24/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le tensiomètre BEURER BM 59 est équipé de deux boutons : un bouton d'alimentation et un bouton avec une icône de loupe accompagnée de traits. Voici comment utiliser ces boutons pour naviguer dans les réglages, notamment pour changer l'unité de mesure :

Allumer l'appareil

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre le tensiomètre en marche.

Changer les réglages avec le bouton loupe

  • Appuyez sur le bouton avec la loupe pour accéder aux différentes options disponibles.
  • Chaque pression fait défiler les réglages, y compris l'unité de mesure (par exemple, mmHg ou kPa).

Confirmer votre choix

Lorsque l'option souhaitée est affichée, appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation pour valider le réglage.

Cette méthode vous permet de naviguer facilement dans les paramètres du tensiomètre malgré le nombre limité de boutons.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 59 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 59 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BM 59 BEURER

FR Tensiomètre au bras Mode d'emploi ....31

FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.

Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.

TABLE DES MATIÈRES

  1. Inclus....31
  2. Symboles utilisés....31
  3. Utilisation prévue .... 33
  4. Consignes d'avertissement et de mise en garde....34
  5. Description de l'appareil....36
  6. Utilisation 36

6.1 Mise en service 36
6.2 Établissement de la connexion Bluetooth®....37
6.3 Connexion à l'application « beurer HealthManager Pro »......37
6.4 Avant la mesure de la tension artérielle ....37
6.5 Mesurer la tension artérielle....38
6.6 Évaluer les résultats....38
6.7 Transfert des valeurs mesurées par Bluetooth ^® ......40
6.8 Affichage et suppression des valeurs mesurées ..... 40

  1. Nettoyage et entretien....40
  2. Accessoires et/ou pièces de rechange 41
  3. Résolution des problèmes....41
  4. Mise au rebut .... 42
  5. Caractéristiques techniques....42
  6. Garantie/maintenance 43

1. INCLUS

Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée.
En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

• Tensiomètre au bras
- Manchette de bras (22 – 42 cm)
- Batterie, voir chapitre « Caractéristiques techniques »
- Manuel abrégé
- Mode d'emploi
• Carnet de tension artérielle
- Câble USB-C

2. SYMBOLES UTILISÉS

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

AVERTISSEMENT

Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.

BEURER BM 59 - ATTENTION - 1

Informations sur le produit

Indication d'informations importantes

BEURER BM 59 - Informations sur le produit - 1

Respecter les instructions

Lire le mode d'emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines

BEURER BM 59 - Respecter les instructions - 1

Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques

BEURER BM 59 - Respecter les instructions - 2

Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers

BEURER BM 59 - Respecter les instructions - 3

Fabricant

BEURER BM 59 - Respecter les instructions - 4

Sigle CE

Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

BEURER BM 59 - Sigle CE - 1

Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement.

BEURER BM 59 - Sigle CE - 2

Marquage d'identification du matériau d'emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau : 1-7 = plastique, 20-22 = papier et carton

BEURER BM 59 - Sigle CE - 3

Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales.

BEURER BM 59 - Sigle CE - 4

Équipement de classe de sécurité II L'appareil est équipé d'une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2.

BEURER BM 59 - Sigle CE - 5

Indice IP Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais

BEURER BM 59 - Sigle CE - 6

Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu

BEURER BM 59 - Sigle CE - 7

Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du produit

BEURER BM 59 - Sigle CE - 8

Désignation du lot

BEURER BM 59 - Sigle CE - 9

Référence de l'article

BEURER BM 59 - Sigle CE - 10

Numéro de série

BEURER BM 59 - Sigle CE - 11

Dispositif médical

BEURER BM 59 - Sigle CE - 12

Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite

BEURER BM 59 - Sigle CE - 13Plage de température
BEURER BM 59 - Sigle CE - 14Plage d’humidité
BEURER BM 59 - Sigle CE - 15Limitation de la pression atmosphérique
BEURER BM 59 - Sigle CE - 16Numéro de type
BEURER BM 59 - Sigle CE - 17Date de fabrication
BEURER BM 59 - Sigle CE - 18Symbole de l’importateur

3. UTILISATIONPRÉVUE

Utilisation

Le tensiomètre (appareil suivant) est destiné à la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression artérielle et de pouls sur le bras.

Il est conçu pour l'auto-mesure par des adultes dans un environnement domestique.

Groupe cible

La mesure de la tension artérielle s'adresse aux utilisateurs adultes dont le tour de bras se trouve dans la zone indiquée sur la manchette.

Utilité clinique

Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression artérielle et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l'appareil peut reconnaître les éventuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran. L'appareil enregistre les valeurs de mesure enregistrées et peut générer des valeurs moyennes des mesures passées. Les données enregistrées peuvent aider les prestataires de santé pour le diagnostic et le traitement des problèmes de pression artérielle et contribuent ainsi au contrôle de la santé à long terme de l'utilisateur.

Indications

En cas d'hypertension et d'hypotension, l'utilisateur peut surveiller sa tension artérielle et son pouls dans un environnement domestique. Il n'est cependant pas nécessaire que l'utilisateur souffre d'hypertension ou d'arythmie pour utiliser l'appareil.

Contre-indications

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
  • Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité et recevoir des instructions de cette personne concernant l'utilisation de l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous utilisez des implants électriques (p. ex. stimulateur cardiaque).
  • N'utilisez pas l'appareil si vous avez des implants métalliques.

  • N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie.

  • Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
  • Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
  • N'utilisez pas l'appareil sur des personnes allergiques ou sensibles.

Effets indésirables

- Irritation cutanée

- Influence négative sur la circulation sanguine

4. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE

Avertissements généraux

AVERTISSEMENT

  • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical ! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments) !
  • L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

  • L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant une activité physique telle que le sport) peut affecter la précision de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.

  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
  • Si l'une des conditions suivantes est présente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : Troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements.
  • N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
  • N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
  • Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
  • N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
  • Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
  • En cas d'ingestion, les petites pièces contenues dans le produit peuvent présenter un risque d'étouffement pour les

jeunes enfants. Elles doivent donc être surveillées en permanence.

  • Ne laissez pas tomber l'appareil et ne marchez pas dessus et ne le secouez pas.
  • Ne démontez pas l'appareil, car cela pourrait l'endommager, provoquer des dysfonctionnements et perturber son fonctionnement.
  • Pour exclure une différence latérale, la mesure doit d'abord être effectuée sur les deux bras.
  • N'utilisez jamais l'appareil pendant la maintenance. La maintenance comprend l'entretien, l'inspection et la remise en état (réparation).

Précautions générales

ATTENTION

  • Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.
  • Protégez l'appareil et l'adaptateur secteur contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
  • Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20 °C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
  • Évitez de presser, d'aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
  • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
  • Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
  • Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et s'étouffer. Veuillez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge !
  • En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
  • Risque d'explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
  • Si une batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à batterie avec un chiffon sec.
  • Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
  • Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).

ATTENTION

  • Ne pas court-circuiter les batteries.
  • N'utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi.
  • Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi.
  • Chargez complètement la batterie tous les 3 mois au moins.
  • Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.

Informations sur la compatibilité électromagnétique

ATTENTION

  • L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
  • Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
  • L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil et donc causer des dysfonctionnements.
  • Les appareils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le câble d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à 30 cm des appareils, y compris de tous les câbles fournis
  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l'appareil.

5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 1

Affichage LED

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 2

Bouton mémoire

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 3

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 4

BoutonMARCHE/ARRÊT

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 5

Port de charge de type C

BEURER BM 59 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 6

Brassard

Données affichées à l'écran

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 1

Symbole de connexion

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 2

Symbole pour la pression artérielle systolique

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 3

Unités de mesure

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 4

Symbole pour la pression artérielle diastolique

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 5

Symbole pouls ♥

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 6

Affichage des valeurs / Indicateur de niveau de batterie

BEURER BM 59 - Données affichées à l'écran - 7

Indicateur de risque à LED

Symbole arythmie cardia- que

6. UTILISATION

6.1 Mise en service

Charger le tensiomètre

Lorsque 1 s'affiche à l'écran, vous devez charger l'appareil.

Nous vous recommandons de charger complètement l'appareil avant la mise en service. Connectez le pèse-personne à une alimentation USB à l'aide du câble USB-C fourni (voir figure C). Appuyez sur une touche pour voir l'état de charge actuel sur

l'affichage de l'état de charge de la batterie. Pendant le processus de charge de la batterie, le symbole clignote. Quand la batterie est totalement chargée, le symbole apparaît. L'écran s'éteint au bout de quelques secondes. Pour afficher à nouveau l'état de charge, appuyez brièvement sur le symbole de la touche ①.

L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement.

i Avant la première mesure, connectez l'appareil à l'application « beurer HealthManager Pro ». Suivez les instructions pour l'intégration dans l'application.

6.2 Établissement de la connexion Bluetooth®

- Téléchargez l'application gratuite « beurer HealthManager Pro » sur l'App Store ou sur Google Play.

Accédez ici à l'application « beurerHealthManagerPro » *

BEURER BM 59 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 1

BEURER BM 59 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 2

  • Activez la fonction Bluetooth® dans les paramètres du smartphone.
  • Démarrer l'app.
  • Sélectionnez BM 59 dans l'application et suivez les instructions.

Liste de la configuration système requise et des appareils compatibles

BEURER BM 59 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 3

* Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur.

6.3 Connexion à l'application « beurer Health-Manager Pro »

Une connexion régulière avec l'application « beurer HealthManager Pro » est nécessaire pour régler l'heure correcte sur l'appareil:

  • Pré-requis : Connexion Bluetooth® établie (voir chapitre 6.2 Établissement de la connexion Bluetooth®).
  • Pas d'heure sur l'appareil : « APP » clignote à l'écran.
  • Aucune connexion Bluetooth® réussie : « NO TIME » s'affiche à l'écran.
  • Connexion Bluetooth® réussie : L'heure va être synchronisée.
  • Si l'opération s'est déroulée avec succès, « TIME » s'affiche à l'écran.

Pour ignorer le réglage de l'heure, appuyez sur Ⓞ « NO TIME » s'affiche à l'écran. Veuillez noter que les mesures effectuées par la suite peuvent apparaître dans l'application avec une heure incorrecte dans l'application « beurer HealthManager Pro ».

6.4 Avant la mesure de la tension artérielle

Règles générales pour la mesure autonome de la pression artérielle

  • Afin de générer un profil comparable et pertinent sur l'évolution de votre tension artérielle, mesurez régulièrement votre tension artérielle aux mêmes heures de la journée. Mesurez la pression artérielle deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir.
  • La mesure devrait toujours être effectuée dans un état de repos physique suffisant. Évitez les mesures en période de stress.

  • Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.

  • Avant toute mesure de la pression artérielle, reposez-vous pendant environ 5 minutes !
  • Lorsque vous souhaitez effectuer plusieurs mesures successives, patientez toujours 5 minutes entre chaque mesure.
  • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.

Placer la manchette

Vous pouvez mesurer la tension artérielle aux deux bras. Certains écarts entre les valeurs des bras droit et gauche sont tout à fait normaux. Effectuez toujours la mesure sur le bras avec les valeurs de tension artérielle les plus élevées. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes.

  • Mesurez toujours votre pression artérielle au même bras.
  • La mesure de la tension artérielle s'adresse aux utilisateurs adultes dont le tour de bras se trouve dans la zone indiquée sur la manchette (22 – 42 cm).
  • Avant la mesure, contrôlez l'ajustement à l'aide du marquage de l'index décrit ci-dessous.
  • Mettez votre bras à nu. La circulation du bras ne doit pas être gênée par des vêtements trop serrés ou autre.
  • Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artère. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main [D].
    Le serrage du brassard doit permettre de passer deux doigts sous celui-ci E.

Adopter une posture adéquate pour la mesure

- Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.

  • Posez votre bras sur un support F.
  • Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
  • La manchette doit se trouver au niveau du cœur.
  • Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.

6.5 Mesurer la tension artérielle

Pré-requis : Manchette attachée, utilisateur sélectionné.

Mesure

  1. Appuyez sur Ⓐ Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement. La manchette se gonfle automatiquement. La mesure démarre. ♥s'affiche dès qu'un pouls est détecté.

Pour annuler la mesure, appuyez sur Ⓐ

  1. Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique A et du pouls B s'affichent en alternance.

« Er » s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre « Dépannage ».

Répétez l'opération. au bout d'une minute, posez la manchette.

L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes environ.

6.6 Évaluer les résultats

Informations générales sur la pression artérielle

- La pression sanguine est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression sanguine artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.

- L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :

- La pression la plus élevée est la pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.

- La pression la plus basse est la pression diastolique. Elle se produit lorsque le muscle cardiaque s'est à nouveau totalement étiré et que le cœur se remplit de sang.

- Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.

Troubles du rythme cardiaque

L'appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque pendant la mesure de la tension artérielle. Après la mesure, indique d'éventuelles irrégularités dans votre pouls.

Répétez la mesure lorsque s'affiche.

Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irrégularité dans votre pouls.

Consultez votre médecin si s'affiche souvent. Lui seul peut diagnostiquer la présence d'un problème à l'issue d'un examen.

Indicateur de risque à LED

Plage des valeurs de tension mesuréesClassementCouleur de l'indicateur de risque
Systole (en mmHg)Diastole (en mmHg)
≥ 180 ≥ 110 Hypertension de niveau 3 (sèvre) _1 Rouge
160–179100–109Hypertension de niveau 2 (moyenne) _1 Orange
140–15990–99Hypertension de niveau 1 (légère) _1 Jaune
130–13985–89 normalehaute _1 Vert
120–12980–84 Normale _1 Vert
< 120 < 80 Optimale _1 Vert
< 90 < 60 Hypotension artérielleOrange

L'indicateur de risque à LED 12 qui s'affiche permet d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le présent exemple.

Notez que ces valeurs par défaut ne sont données qu'à titre indicatif, car la tension artérielle peut varier d'un individu à l'autre.

Notez que les mesures effectuées à domicile sont généralement plus faibles que chez le médecin. Consultez régulièrement votre

médecin. Seul votre médecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression artérielle, en particulier si vous suivez un traitement médicamenteux.

Hypotension artérielle

AVERTISSEMENT

Une pression artérielle trop basse (hypotension) peut être dangereuse pour la santé et provoquer des vertiges ou des évanouissements. On parle de pression artérielle trop basse lorsque la systole et la diastole sont inférieures à 90/60 mmHG (source : National Health Service, 2023).

Consultez un médecin si vous souffrez soudain d'une pression artérielle basse.

6.7 Transfert des valeurs mesurées par Bluetooth®

  • Pour établir une connexion Bluetooth® avec l'application « beurer HealthManager Pro », suivez les instructions du chapitre « Établissement de la connexion Bluetooth® ».
  • Pour transmettre les valeurs mesurées par Bluetooth®, l'appareil se connecte à l'application « beurer HealthManager Pro » et ✗ clignote.
  • Dès que l'appareil est connecté avec succès à l'application, s'affiche en permanence à l'écran.
  • Les données de mesure sont transférées automatiquement.

6.8 Affichage et suppression des valeurs mesurées

Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés. S'il y a plus de 240 mesures, les plus anciennes sont effacées.

Sur l'appareil éteint, appuyez sur 📄.

Lorsque le Bluetooth® est activé, ✝ Les données de mesure sont transférées automatiquement.

Mesures individuelles

  1. Appuyez sur É Tous les résultats de mesure s'affichent l'un après l'autre à l'écran, en commençant par le dernier résultat. Appuyez sur É pour retourner au résultat de mesure précédent. Appuyez sur É pour afficher le résultat de mesure suivant.
  2. Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche Enfoncée pendant 2 secondes.
    Le calcul de la valeur moyenne et la fonction de date et d'heure s'affichent uniquement dans l'application.

Supprimer les valeurs mesurées

  1. Pour supprimer toutes les valeurs mesurées enregistrées par l'utilisateur, appuyez sur 📄 l'état désactivé.
  2. Appuyez sur 📄 pendant environ 3 secondes.
    « no » s'affiche à l'écran. Toutes les valeurs sont effacées.

7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  • Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon légèrement humide uniquement.
  • N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
  • Ne placez jamais l'appareil et le brassard sous l'eau, car du liquide pourrait s'infiltrer et endommager l'appareil et la manchette.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur le brassard lorsqu'ils sont rangés.

8. ACCESSOIRES ET/OU PIÈCES DE RECHANGE

Vous trouverez des accessoires et/ou des pièces de rechange sur la page d'accueil www.beurer.de, à la rubrique « Service ». Précisez la référence appropriée.

Désignation Numéro d’article etréférence
Câble USB-C 110.046
Adaptateur secteur (UE) 072.78
Adaptateur secteur (UK) 072.79

9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Message d'erreurCause possible Solution
Er 1Aucun pouls n'a été enregistré.Répétez la mesure après une pause d'une minute.Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
Er2Les valeurs de pression artérielle mesurées se trouvent en de-hors de la plage de mesure.
Message d'erreurCause possible Solution
Er3Le système présente un défaut pneumatique. Le brassard n'est pas positionné correctement.Répétez la mesure. Veillez à ne pas bouger et à ne pas parler.
Er4Une erreur s'est produite au cours de la mesure.Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
Er5La pression de gonflage est supérieure à 295 mmHg.Vérifiez avec une nouvelle mesure que le brassard peut être gonflé correctement.
Er6Erreur du système.En cas de message d'erreur, veuillez contacter le service client.
Er7Il y a des problèmes de connexion entre le smartphone/ la tablette et l'application.Éteignez l'unité principale, fermez l'application et désactivez d'abord le Bluetooth® sur votre smartphone/tablette, puis réactivez la fonction.Réessayez d'établir la connexion.
La batterie est presque vide.Chargez complètement la batterie.

10. MISE AU REBUT

Réparation et mise au rebut de l'appareil

  • Ne réparez pas ou ne réglez pas l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
  • Seuls le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. Avant toute réclamation, vérifiez d'abord la batterie.
  • L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Mise au rebut de la batterie

  • Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives :

  • Pb = pile contenant du plomb,

  • Cd = pile contenant du cadmium,
  • Hg = pile contenant du mercure.

BEURER BM 59 - Mise au rebut de la batterie - 1

11. CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES

Type BM 59
Méthode de mesureMesure de la tension artérielle au bras, oscillo-métrique et non invasive
Plage de mesurePression du brassard 0 – 295 mmHg,systolique 57–255 mmHg,diastolique 25 – 195 mmHg,Pouls 40 – 199 battements/minute
Précision de l'affichagesystolique ± 3 mmHg,diastolique ± 3 mmHg,pouls ± 5% de la valeur affichée
Précision de mesureécart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg, pression diastolique 8 mmHg
Mémoire 1 x 240 emplacements de mémoire
Dimensions L125 mm x l 48 mm x H 28 mm
Poids Environ225 g (avec batterie, avec brassard)
Taille du brassard22 jusqu'à 42 cm de circonférence de bras
Température de fonctionnement+ 5 °C à + 40 °C, 15% – 90 % d'humidité relative de l'air, 700 –1060 hPa pression ambiante
Conditions de stockage et de transport- 20 °C à + 55 °C, 10 % – 93 % d'humidité relative de l'air (sans condensation)
Alimentation électriqueSuralimentation : 5 V ____1 ABatterie Li-ion rechargeable, 3,7 V
Autonomie de la batteriePour environ 60 mesures, selon le niveau de tension artérielle, la pression de gonflage et le nombre de connexionsBluetooth®
Durée de vie du produit prévueVous trouverez des informations sur la durée de vie du produit sur le site beurer.com
ClassificationAlimentation interne, IP 22 pas d'AP ni d'APG, utilisation continueTension artérielle : Pièce de contact, type BF
Transfert de données par technologie sans fil Bluetooth®L'appareil utilise leBluetooth®, Bande de fréquence 2400 – 24835 MHz, puis sance d'émission max. 8 dBm

Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartiment à pile. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.

  • Cet appareil est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2 (groupe 1, classe B, en conformité avec CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
  • Cet appareil est conforme au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs mé-

dicaux, aux dispositions nationales en vigueur ainsi qu'à la norme IEC 80601-2-30 (Appareils électromédicaux — Partie 2-30 : Exigences particulières de sécurité de base et de performances essentielles des sphygmomanomètres non invasifs automatiques).

- La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.

12. GARANTIE/MAINTENANCE

Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.

Remarque sur le signalement d'incidents

Pour les utilisateurs/patients au sein de l'Union européenne les systèmes réglementaires identiques (Règlement relatif aux dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745) : En cas d'incident grave survenant pendant ou en raison de l'utilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son représentant autorisé ainsi que l'autorité nationale compétente de l'État membre dans lequel se trouve l'utilisateur/le patient.

ESPAÑOL

BEURER BM 59 - ESPAÑOL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BM 59

Catégorie : Tensiomètre