BEURER BM 59 - Misuratore di pressione

BM 59 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 59 BEURER in formato PDF.

📄 170 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEURER BM 59 - page 57

Domande degli utenti su BM 59 BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 59 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 59 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE BM 59 BEURER

IT Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l'uso......57

IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.

Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.

INDICE

  1. Fornitura ....57
  2. Spiegazione dei simboli....57
  3. Uso conforme ....59
  4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza....60
  5. Descrizione dell'apparecchio 62
  6. Utilizzo....62
    6.1 Messa in funzione....62
    6.2 Creazione del collegamento Bluetooth ^® 63
    6.3 Collegamento all'app "beurer HealthManager Pro"......63
    6.4 Prima di misurare la pressione....63
    6.5 Esecuzione della misurazione della pressione......64
    6.6 Interpretazione dei risultati....64
    6.7 Trasmissione dei valori misurati mediante Bluetooth ^® ....66
    6.8 Visualizzazione e cancellazione dei valori misurati.....66
  7. Pulizia e cura 66
  8. Accessori e/o ricambi....66
  9. Risoluzione dei problemi 67
  10. Smaltimento 68
  11. Dati tecnici....68
  12. Garanzia/Assistenza....69

1. FORNITURA

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.

In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

  • Misuratore di pressione da braccio
  • Manicotto per braccio (22 – 42 cm)
  • Batteria, vedere il capitolo “Dati tecnici”
  • Guida rapida
  • Istruzioni per l'uso
    • Passaporto della pressione sanguigna
  • Cavo USB-C

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

AVVERTENZA

Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE

Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità.

BEURER BM 59 - ATTENZIONE - 1

Informazioni sul prodotto

Indicazione di informazioni importanti

BEURER BM 59 - Informazioni sul prodotto - 1

Seguire le istruzioni

Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni

BEURER BM 59 - Seguire le istruzioni - 1

Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

BEURER BM 59 - Seguire le istruzioni - 2

Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici

BEURER BM 59 - Seguire le istruzioni - 3

Produttore

BEURER BM 59 - Seguire le istruzioni - 4

Marcatura CE

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.

BEURER BM 59 - Marcatura CE - 1

Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente

BEURER BM 59 - Marcatura CE - 2

Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio.

A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone

BEURER BM 59 - Marcatura CE - 3

Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

BEURER BM 59 - Marcatura CE - 4

Apparecchio con classe di protezione II

L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2

BEURER BM 59 - Apparecchio con classe di protezione II - 1

Classe IP

Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua

BEURER BM 59 - Classe IP - 1

Corrente continua

L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua

BEURER BM 59 - Corrente continua - 1

Unique Device Identifier (UDI)

Identificativo univoco del prodotto

BEURER BM 59 - Corrente continua - 2

Indicazione lotto

BEURER BM 59 - Corrente continua - 3

Codice articolo

BEURER BM 59 - Corrente continua - 4

Numero di serie

BEURER BM 59 - Corrente continua - 5

Dispositivo medico

BEURER BM 59 - Corrente continua - 6Isolamento delle parti applicate di tipo BFParte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B
BEURER BM 59 - Corrente continua - 7Intervallo di temperatura
BEURER BM 59 - Corrente continua - 8Intervallo di umidità
BEURER BM 59 - Corrente continua - 9Limitazione della pressione atmosferica
BEURER BM 59 - Corrente continua - 10Codice tipo
BEURER BM 59 - Corrente continua - 11Data di fabbricazione
BEURER BM 59 - Corrente continua - 12Simbolo importatore

3. USOCONFORME

Ambito di applicazione

Il misuratore di pressione (di seguito apparecchio) è concepito per la misurazione completamente automatica, non invasiva della pressione arteriosa e del battito cardiaco sul braccio.

È destinato all'automisurazione da parte di adulti in ambiente domestico.

Gruppo target

La misurazione della pressione sanguigna è adatta a utenti adulti con una circonferenza del braccio compresa nell'intervallo stampato sul manicotto.

Vantaggi clinici

Con questo apparecchio l'utente può rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio è inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul display. L'apparecchio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misurazioni passate. I dati visualizzati possono essere utili agli operatori sanitari nella diagnosi e nella terapia di problemi di pressione, contribuendo a tenere sotto controllo la salute dell'utente nel lungo periodo.

Indicazioni

In caso di ipertensione e ipotensione, l'utente può monitorare autonomamente la pressione sanguigna e il battito cardiaco in ambiente domestico. L'utente non deve tuttavia soffrire di ipertensione o aritmie per utilizzare l'apparecchio.

Controindicazioni

AVVERTENZA

  • Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.
  • Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive devono essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.

  • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di dispositivi elettrici impiantati (ad es. pace-maker).

  • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di impianti metallici.
  • Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, ad esempio in presenza di un dispositivo di accesso intravascolare, in caso di terapia intravascolare o di shunt arterovenoso.
  • Non utilizzare l'apparecchio su persone con allergie o pelle sensibile.

Effetti collaterali indesiderati

  • Irritazioni cutanee
  • Effetti negativi sulla circolazione sanguigna

4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA

Avvertenze generali

AVVERTENZA

  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o non conforme.

  • L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.

  • In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.
  • Prima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condizioni è strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascolarizzazione, diabete, gravidanza, preeclampsia, ipotensione, brividi di febbre, tremori.
  • Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
  • Non utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potrebbe portare a risultati di misurazione errati.
  • Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna può dare luogo alla formazione di ematomi.
  • La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.

  • Le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto devono essere tenuti sempre sotto controllo.

  • Non far cadere l'apparecchio ed evitare di calpestarlo o scuoterlo.
  • Non smontare l'apparecchio per evitare danneggiamenti, disturbi e malfunzionamenti.
  • Per escludere differenze dipendenti dal lato della misurazione, inizialmente questa deve essere eseguita su entrambe le braccia.
  • Non utilizzare mai il dispositivo durante la manutenzione ordinaria. La manutenzione ordinaria comprende operazioni di manutenzione, ispezione e riparazione.

Misure precauzionali generali

ATTENZIONE

  • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
  • Proteggere il dispositivo e l'alimentatore da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto.
  • Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperatura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una temperatura di 20 °C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.
  • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
  • Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.

Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili

AVVERTENZA

  • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
  • Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soffocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lon tano dalla portata dei bambini!
  • In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
  • Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

ATTENZIONE

  • Non cortocircuitare le batterie ricaricabili.
  • Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso.
  • Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Rispettare le avvertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare correttamente le batterie.
  • Caricare completamente la batteria ricaricabile almeno ogni 3 mesi.
  • Prima della messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile.

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

ATTENZIONE

  • L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
  • In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
  • Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
  • L'utilizzo di altri accessori e/o ricambi diversi da quelli stabiliti dal produttore del dispositivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza del dispositivo alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funziona mento non corretto dello stesso.
  • Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30 cm di distanza da tutti i componenti del dispositivo, inclusi tutti i cavi in dotazione
  • La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.

5. DESCRIZIONEDELL'APPARECCHIO

I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

1 Display a LED

2 Pulsante di memorizzazione

3 Pulsante START/STOP①

4 Presa di ricarica di tipo C

5 Manicotto

Indicatori sul display

6 Simbolo della connessionr Bluetooth®

7 Simbolo della pressione sistolica

8 Unità di misura

9 Simbolo della pressione diastolica

10 Simbolo del battito cardiaco ♥

11 Valori visualizzati / Indicatore di carica della batteria / Simbolo disturbi del ritmo cardiaco

12 Indicatore di rischio a LED

6. UTILIZZO

6.1 Messa in funzione

Carica del misuratore di pressione

Quando sul display viene visualizzata l'indicazione 1, è necessario caricare il dispositivo. Si consiglia di caricare completamente il dispositivo prima della messa in funzione. Collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione USB utilizzando il cavo USB-C in dotazione (vedere la figura C). Premendo un pulsante, l'indicatore di carica della batteria

visualizza il livello di carica attuale. Durante il caricamento lampeggia, mentre se la batteria è completamente carica, viene visualizzato. Dopo alcuni secondi il display si spegne. Per visualizzare nuovamente il livello di carica, premere brevemente ①.

Il dispositivo non può essere utilizzato durante la ricarica.

Prima della prima misurazione collegare il dispositivo all'app "beurer HealthManager Pro". Per l'integrazione se guire le istruzioni nell'app.

6.2 Creazione del collegamento Bluetooth®

- Scaricare l'app gratuita " beurer HealthManager Pro" dall'Apple App Store o da Google Play.

Accesso all'app "beurerHealthManagerPro"

BEURER BM 59 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 1

BEURER BM 59 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 2

  • Attivare il Bluetooth® nelle impostazioni dello smartphone.
  • Avviare l'app
  • Selezionare BM 59 nell'app e seguire le istruzioni.

Elenco dei requisiti di sistema e dei dispositivi compatibili

BEURER BM 59 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 3

* Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee vigenti.

6.3 Collegamento all'app "beurer HealthManagerPro"

Per impostare l'ora corretta sul dispositivo è necessario essere collegati regolarmente all'app "beurer HealthManager Pro":

  • Presupposto: collegamento Bluetooth® stabilito (vedi capitolo 6.2 Creazione del collegamento Bluetooth®).
  • Nessuna ora sul dispositivo: „APP“ lampeggia sul display.
  • Collegamento Bluetooth® non riuscito: sul display viene visualizzato „NO TIME“.
  • Collegamento Bluetooth® riuscito: L'ora viene sincronizzata.
  • Se l'operazione è andata a buon fine, sullo schermo viene visualizzato "TIME".

Se si desidera saltare l'impostazione dell'ora, premere Sul display viene visualizzato "NO TIME". Tenere presente che le misurazioni eseguite successivamente possono apparire con un'ora errata nell'app "beurer HealthManager Pro".

6.4 Prima di misurare la pressione

Regole generali per l'automisurazione della pressione

  • Per generare un profilo comparabile e significativo dell'andamento della pressione sanguigna, misurare la pressione regolarmente, sempre negli stessi orari della giornata. Misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.
  • Effettuare la misurazione sempre in una condizione di sufficiente riposo fisico. Evitare misurazioni in momenti di particolare stress.
  • Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

  • Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minuti!

  • Per effettuare in successione più misurazioni, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Applicazione del manicotto

È possibile misurare la pressione sanguigna su entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra i valori del braccio destro e sinistro sono del tutto normali. Eseguire la misurazione sempre sul braccio con i valori più alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni.

  • Misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.
  • La misurazione della pressione sanguigna è adatta a utenti adulti con una circonferenza del braccio compresa nell'intervallo stampato sul manicotto (22 – 42 cm).
  • Prima della misurazione, verificare che aderisca nel modo corretto con l'aiuto del contrassegno indicatore descritto di seguito.
  • Denudare il braccio. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.
  • Posizionare il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2-3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano D. Stringere il manicotto in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita E.

Postura corretta

  • Sedersi in posizione comoda ed eretta per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena.
  • Collocare il braccio su una superficie di appoggio F.
  • Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, tenendoli paralleli.

  • Il manicotto deve trovarsi all'altezza del cuore.

  • Durante la misurazione, restare il più possibile tranquilli e non parlare.

6.5 Esecuzione della misurazione della pressione

Presupposto: aver applicato il manicotto e selezionato l'utente.

Misurazione

  1. Premere ① tutti gli elementi del display vengono visualizzati brevemente. Il manicotto si gonfia automaticamente. Viene avviata la misurazione. ② viene visualizzato non appena viene rilevato il battito cardiaco.

Per interrompere la misurazione, premere Ⓐ

  1. I risultati di misurazione della pressione sistolica, della pressione diastolica A e del battito cardiaco B vengono visualizzati a turno.

Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare “Er” In questo caso, fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi”.

Se necessario, dopo 1 minuto applicare nuovamente il manicotto.

Il dispositivo si spegne automaticamente dopo ca. 30 secondi.

6.6 Interpretazione dei risultati

Informazioni generali sulla pressione sanguigna

- La pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.

- La pressione sanguigna viene sempre indicata sotto forma di due valori:

- La pressione massima è la pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni.

- La pressione minima è quella diastolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo il cuore di sangue.

- Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere differenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irregolari non forniscono pertanto un'indicazione affidabile della pressione sanguigna effettiva. Una valutazione affidabile è possibile solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.

Disturbi del ritmo cardiaco

Durante la misurazione della pressione, l'apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco. Dopo la misurazione, segnala eventuali irregolarità del battito cardiaco.

Ripetere la misurazione se viene visualizzato.

Per valutare la pressione sanguigna, utilizzare esclusivamente i risultati registrati riguardanti il battito senza irregolarità.

Consultare il medico se appare spesso. Solo un medico può constatare la presenza di un disturbo nell'ambito di una visita.

Indicatore di rischio a LED

Intervallo dei valori di pressione misuratiClassificazioneColore dell'indicatore di rischio
Sistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)
≥ 180 ≥ 110Ipertensione di grado 3 (grave)1Rosso
Intervallo dei valori di pressione misuratiClassificazioneColore dell'indicatore di rischio
Sistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)
160–179100-109Ipertensione di grado 2 (moderata) _1 Arancione
140–15990-99Ipertensione di grado 1 (lieve) _1 Giallo
130–13985-89 Normale- alta _1 Verde
120–12980-84 Normale _1 Verde
< 120 < 80 Ottimale _1 Verde
< 90 < 60Pressione sanguigna troppo bassa _2 Arancione

1 Fonte: WHO, 1999 (World Health Organization)
2 Fonte: National Health Service, 2023

L'indicatore di rischio a LED 12 indica l'intervallo in cui si trova la pressione sanguigna misurata. Nel caso in cui i valori misurati rientrino in due classificazioni diverse (ad es. la sistole nell'intervallo "Normale - alta" e la diastole nell'intervallo "Normale"), l'indicatore di rischio a LED indica sempre quella più alta, in questo caso "Normale - alta".

Tenere presente che tali valori standard costituiscono solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale può variare.

Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si ottengono valori inferiori a quelli misurati dal medico. Consultare il medico a intervalli regolari. Solo un medico è in grado di dire al paziente quali siano i valori target individuali per tenere sotto controllo la pressione sanguigna, soprattutto se sta seguendo una terapia farmacologica.

Pressione sanguigna troppo bassa

BEURER BM 59 - Pressione sanguigna troppo bassa - 1

AVVERTENZA

Una pressione sanguigna troppo bassa (ipotensione) può essere pericolosa per la salute e causare vertigini o svenimenti. Si parla di pressione sanguigna troppo bassa quando la sistole e la diastole sono inferiori a 90/60 mmHG (fonte: National Health Service, 2023).

Consultare un medico se si soffre improvvisamente di pressione bassa.

6.7 Trasmissione dei valori misurati mediante Bluetooth®

  • Per stabilire una connessione Bluetooth® con l'app "beurer HealthManager Pro" seguire le istruzioni al capitolo "Creazione del collegamento Bluetooth®".
  • Per trasmettere i valori misurati tramite Bluetooth® il dispositivo si collega all'app "beurer HealthManager Pro" emettendo un lampeggio*.
  • Non appena il dispositivo è collegato all'app, sul display viene visualizzata l'indicazione ✝ in modo fisso.
  • I valori misurati vengono trasmessi automaticamente.

6.8 Visualizzazione e cancellazione dei valori misurati

I risultati di ogni misurazione andata a buon fine vengono memorizzati. Quando i dati misurati superano le 240 unità, quelli più vecchi vengono eliminati.

Premere sul dispositivo spento.

Attivazione del Bluetooth®: I dati di misurazione vengono trasmessi automaticamente.

Valori di misurazione singoli

  1. Premere Tutti i risultati di misurazione vengono visualizzati in successione sul display iniziando dall'ultimo risultato di misurazione. Premere per tornare al risultato di misurazione precedente. Premere per visualizzare il risultato di misurazione successivo.

  2. Per spegnere nuovamente il dispositivo tenere premuto Ⓐ per 2 secondi.

BEURER BM 59 - Valori di misurazione singoli - 1

Il calcolo del valore medio e la funzione data e ora vengono visualizzati solo nell'app.

Cancellazione dei valori misurati

  1. Per cancellare tutti i valori misurati memorizzati dall'utente, pre- mere ■ on il dispositivo spento.
  2. Tenere premuto ☐ per circa 3 secondi.

Sul display viene visualizzato “no”. Tutti i valori vengono cancellati.

7. PULIZIA E CURA

  • Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
    • Non utilizzare detergenti o solventi.
  • Non immergere mai l'apparecchio e il manicotto nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
  • Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto quando vengono riposti.

Accessori e/o ricambi sono disponibili sulla homepage www.beurer.de, alla voce "Service". Indicare il relativo codice ordine.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Cavo USB-C 110.046
Alimentatore (UE) 072.78
Alimentatore (Regno Unito) 072.79
  1. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio di errorePossibile causa Soluzione
Er 1Non è stato possibile registrare il battito cardiaco.
Er2La pressione sanguigna misu-rata è al di fuori dell'intervallo di misurazione.
Er3Si è verificato un errore di sistema legato al funzionamento pneumatico.Il manicotto non è applicato correttamente.
Messaggio di errorePossibile causa Soluzione
Er4Si è verificato un errore durante la misurazione.
Er5La pressione di pompaggio è superiore a 295 mmHg.
Er6Si è verificato un errore di sistema.
Er7Si sono verificati problemi di connessione tra lo smartphone/tablet e l'app.
La batteria è quasi scarica.

10. SMALTIMENTO

Riparazione e smaltimento dell'apparecchio

  • Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare la batteria.
  • L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Smaltimento delle batterie

  • Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge.
  • Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:

  • Pb = batteria contenente piombo,

  • Cd = batteria contenente cadmio,
  • Hg = batteria contenente mercurio.

BEURER BM 59 - Smaltimento delle batterie - 1

11. DATI TECNICI

Tipo BM 59

Metodo di misurazioneOscillometrico, misurazione non invasiva della pressione sul braccio
Intervallo di misurazionePressione manicotto 0 – 295 mmHg, sistolica 57–255 mmHg, diastolica 25 – 195 mmHg, battito cardiaco 40 – 199 battiti/minuto
Precisionedell'indicazioneSistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, battito cardiaco ± 5% del valore visualizzato
Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso secondo l'esame clinico: sistolica 8 mmHg, diastolica 8 mmHg
Memoria 1 x 240 posizioni di memoria
Dimensioni Lungh. 125 mm x Largh. 48 mm x Alt. 28 mm
Peso Circa 225 g (con batteria ricaricabile e manicotto)
Dimensionidel manicotto22 – 42 cm di circonferenza braccio
Condizioni difunziona-mentoDa + 5 °C a + 40 °C, 15% – 90% di umidità relati va, 700 –1060 hPa di pressione ambiente
Condizioni diconservazione e trasportoDa -20 °C a + 55 °C, 10 % – 93% di umidità relativa (senza condensa)
AlimentazioneCaricamento: 5 V — — — 1 Abatteria ricaricabile agli ioni di litio, 3,7 V
Durata dellabatteriaPer ca. 60 misurazioni, in base alla pressionesanguigna e di pompaggio, così come al numero di connessioni Bluetooth®
Ciclo di vita previsto per il prodottoInformazioni sulla durata del prodotto sono disponibili su beurer.com
ClassificazioneAlimentazione interna, IP 22 non fa parte della categoria AP o APG, funzionamento continuoPressione sanguigna: Parte applicata di tipo BF
Trasmissione dei dati tramite tecnologia wirelessBluetooth®L'apparecchio utilizza ilBluetooth®,banda di frequenza 2400 – 24835 MHz, potenza di trasmissione max. 8 dBm

Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

  • Il dispositivo è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (gruppo 1, classe B, corrispondenza a CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.
  • Il dispositivo è conforme al regolamento (EU) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ai dispositivi medici, e alle rispettive disposizioni nazionali e alla norma IEC°80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 – 30: Pre scrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali degli sfigmomanometri automatici non invasivi).

- La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Per richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione, scrivere all'indirizzo del servizio di assistenza indicato.

12. GARANZIA/ASSISTENZA

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Avviso per la segnalazione di incidenti

Per utenti/pazienti nell'Unione Europea e in sistemi normativi simili (regolamento sui dispositivi medici MDR (EU) 2017/745) vale quanto segue: se durante o a causa dell'utilizzo di questo prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorità dello Stato membro in cui si trova l'utente/il paziente.

TÜRKÇE

BEURER BM 59 - TÜRKÇE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : BM 59

Categoria : Misuratore di pressione