BEURER BC 87 - Blutdruckmessgerät

BC 87 - Blutdruckmessgerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 87 BEURER als PDF.

📄 238 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BEURER BC 87 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Messmethode Oszillometrisch, nicht invasiv
Messbereich (Manschettendruck) 0 – 299 mmHg
Messbereich (systolischer Druck) 60 – 230 mmHg
Messbereich (diastolischer Druck) 40 – 130 mmHg
Messbereich (Puls) 40 – 199 Schläge/Minute
Genauigkeit (Druck) ±3 mmHg
Genauigkeit (Puls) ±5 % des angezeigten Werts
Speicher 2 x 120 Werte (2 Benutzer)
Handgelenkumfang 13,5 – 21,5 cm
Stromversorgung 2 AAA-Batterien 1,5 V
Batterielebensdauer Ca. 200 Messungen
Display LCD-Bildschirm mit Risikoindikator
Positionierungsindikator In EIN/AUS-Taste integriert (rot/grün)
Erkennung unregelmäßiger Herzschläge Ja (Symbol angezeigt)
Ruheindikator (HSD) Ja
Datenübertragung Bluetooth Low Energy (2,402 – 2,480 MHz)
Betriebsbedingungen +5 °C bis +40 °C, 15 – 90 % relative Luftfeuchtigkeit
Lagerbedingungen -20 °C bis +60 °C, ≤93 % relative Luftfeuchtigkeit
Schutzart IP22
Klassifikation Typ BF, interne Stromversorgung
Im Lieferumfang enthalten Manschette, Gebrauchsanweisung, Kurzanleitung, Aufbewahrungsbox, 2 AAA-Batterien
Reinigung Leicht angefeuchtetes Tuch, ohne Reinigungsmittel
Garantie Siehe beiliegende Garantieurkunde

Häufig gestellte Fragen - BC 87 BEURER

Wie werden die Batterien eingelegt und Datum/Uhrzeit eingestellt?
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der linken Seite, legen Sie zwei AAA 1,5 V-Batterien unter Beachtung der Polarität ein. Nach dem Schließen zeigt das Display 'CH'. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt, um das Menü aufzurufen. Stellen Sie nacheinander das Zeitformat, Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten, Bluetooth und Benutzer ein, indem Sie mit den Tasten M1/M2 auswählen und mit EIN/AUS bestätigen.
Wie wird die Manschette richtig am Handgelenk positioniert?
Entblößen Sie Ihr Handgelenk. Platzieren Sie die Manschette so, dass Ihre Handfläche und das Display nach oben zeigen, mit einem Abstand von 1 bis 1,5 cm zwischen Manschette und Handfläche. Schließen Sie den Klettverschluss, ohne zu fest anzuziehen. Die Manschette sollte auf Herzhöhe sein. Verwenden Sie den integrierten Positionierungsindikator (rot = schlecht, grün + OK = gut).
Was bedeuten die Symbole auf dem Display?
Zu den Symbolen gehören: Uhrzeit und Datum, Batteriestand, Bluetooth-Symbol (aktive Übertragung), Ruheindikator (Herz + Pfeil), Benutzernummer, systolischer/diastolischer Druck, Puls, Risikoindikator (Farbskala) und Symbol für unregelmäßigen Herzschlag. Die vollständige Beschreibung finden Sie in der Gebrauchsanweisung.
Wie wird der Risikoindikator interpretiert?
Der Risikoindikator klassifiziert den gemessenen Druck nach WHO-Standards: grün (optimal/normal), gelb (normal hoch), orange (leichte/mittlere Hypertonie), rot (schwere Hypertonie). Der Pfeil und die Skala zeigen die Kategorie an. Wenn Systole und Diastole in unterschiedlichen Kategorien liegen, wird die höhere angezeigt.
Was tun bei Fehlermeldungen (Er1, Er2 usw.)?
Er1: Kein Puls erkannt – wiederholen Sie nach einer Minute, ohne zu sprechen/bewegen. Er2: Bewegung oder Sprechen – wiederholen. Er3: Manschette falsch positioniert – neu positionieren. Er4: Messfehler – wiederholen; falls bestehen, Arzt aufsuchen. Er5: Druck >300 mmHg – Aufpumpen überprüfen. BRE L0: Batterien schwach – ersetzen. Er7: Bluetooth-Fehler – Verbindung prüfen. Er8: Gerätefehler – wiederholen; bei wiederholtem Auftreten Kundendienst kontaktieren.
Wie werden die Messwerte per Bluetooth an die App übertragen?
Aktivieren Sie Bluetooth in den Einstellungen des Geräts (Parametermenü). Stellen Sie sicher, dass die kostenlose App 'beurer HealthManager Pro' auf Ihrem Smartphone installiert ist (iOS ≥12.0 / Android ≥8.0, Bluetooth ≥4.0). Nach einer Messung startet die automatische Übertragung, falls aktiviert. Für eine spätere Übertragung rufen Sie den gewünschten Benutzerspeicher auf. Bei der ersten Verbindung geben Sie den 6-stelligen PIN-Code, der auf dem Gerät angezeigt wird, in der App ein.
Wie werden die zwei Benutzerspeicher genutzt?
Das Gerät verfügt über 2 Speicher (M1 und M2) mit je 120 Speicherplätzen. Wählen Sie vor der Messung den Benutzer über das Einstellungsmenü aus. Um die Werte anzuzeigen, drücken Sie die Taste M1 oder M2 bei ausgeschaltetem Gerät und bestätigen Sie mit EIN/AUS. Es werden die Durchschnittswerte (gesamt, morgens, abends) und die einzelnen Messungen angezeigt.
Wie werden alle gespeicherten Messungen gelöscht?
Wählen Sie den zu löschenden Benutzerspeicher durch Drücken von M1 oder M2 aus und bestätigen Sie mit EIN/AUS. Der Durchschnittswert wird mit 'R' angezeigt. Halten Sie die Tasten M1 und M2 gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis 'CL00' erscheint. Alle Messungen dieses Speichers werden dann gelöscht.
Was tun, wenn das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag erscheint?
Das Symbol weist auf eine mögliche Arrhythmie hin. Wiederholen Sie die Messung nach einer Minute Ruhe. Wenn das Symbol häufig erscheint, konsultieren Sie Ihren Arzt. Die Messgenauigkeit kann bei Unregelmäßigkeiten verringert sein. Nur ein Arzt kann eine Arrhythmie diagnostizieren.
Wie wird das Blutdruckmessgerät gereinigt und gepflegt?
Reinigen Sie das Gerät und die Manschette mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Tauchen Sie Gerät oder Manschette niemals in Wasser. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen.

Benutzerfragen zu BC 87 BEURER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 87 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 87 von der Marke BEURER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BC 87 BEURER

DE Blutdruckmessgerät

Gebrauchsanweisung 4

FI Verenpainemittari

Käyttoohje 216

EMC Guidance 232

BEURER BC 87 - 1

DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de dire le mode d'emploi.
ES Despliegue la page 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.
TR Kullanim kilavuzunu okumadan once 3. sayfayi acin.
RU Ipeed YTeHHeM INHCTpyKcIMn IO npImeHeHHo pa3NoXKeTc CTpaHnUy 3.
PL Przed przyczytaniem otworzyć instrukcje obstogi na stronie 3.
NL Vouw pagina 3 uit voordat u de gebruiksaanwijzing gaat lezen.
DA Fold side 3 ud, for du laeser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sidan 3 innan du laer braksanvisingen.
NO Apne side 3 for du leser bruksanvisingen.
FI Avaa sivu 3 ennen käytöohjeen lukemista.

BEURER BC 87 - 2

BEURER BC 87 - 3

BEURER BC 87 - 4

BEURER BC 87 - 5

BEURER BC 87 - 6

BEURER BC 87 - 7

DEUTSCH

BEURER BC 87 - DEUTSCH - 1

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachte die Hinweise.

Inhaltsverzeichnis

  1. Lieferumfang 4
  2. Zeichenerklarung 5
  3. Bestimmungsgemäß Gebrauch 6
  4. Warn- und Sicherheits hinweise 6
    5.Gerätebeschreibung. 9
  5. Inbetriebnahme 9

  6. Anwendung 11

  7. Reinigung und Pflege 18
    9.Problebehebung 18
  8. Entsorgung 19
  9. Technische Angaben 20
  10. Garantie / Service 21

1. LIEFERUMFANG

Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unverkehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehor keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfern wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.

1 x Handgelenk-Blutdruckmessgerät mit Manschette
1 x Gebrauchsanweisung
1xKurzanleitung
1 x Aufbewahrungsbox
2x1,5V AAA Batterien LR03

2. ZEICHENERKLÄRUNG

Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:

Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit
Achtung Sicherheitschinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen
Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen die Anleitung lesen
Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F steht für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableitströme für den Typ B
---Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet
Entsorgung Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik- Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Pb Cd HgBatterieentsorgung Schadstoffhaltige Batterien nicht im Haus-müll entsorgen
Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communitalen Vorschriften entsorgen.
B AKennzeichnung zur Identifikation des Verpa-ckungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-6 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe
Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communitalen Vorschriften entsorgen.
Hersteller
Temperaturbegrenzung Bezeichnet werden die Temperaturgrenz-werte, denen das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann
Luftfeuchte, Begrenzung Bezeichnet den Feuchtigkeitsbereich, dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann
IP22IP-Klasse Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräiges Tropf Wasser
SNSeriennummer
REFArtikelnummer
MDMedizinprodukt
CECE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
EC REPAutorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft

3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Zweckbestimmung

Das Blutdruckmessgerät ist für die vollautomatische, nichtinvasive Messung arterieller Blutdruck- und Pulswerte am Handgelenk mit einem Handgelenksumfang von 13,5 cm bis 21,5 cm bestimmt. Es ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und für Erwachsene vorgesehen.

Zielgruppe

Es ist für den Einsatz zur Selfbismessung im häuslichen Umfeld durch erwachsene Menschen konzipiert und für diejenigen Anwender geeignet, deren Handgelenkumfang in dem auf der Manschette aufgedruckten Bereich liegt.

Indikation / Klinischer Nutzen

Der Nutzer kann mit dem Gerät schnell und einfach seine Blutdruck- und Pulswerte erfassen. Die ermittelten Messwerte werden nach international gültigen Richtlinien eingestuft und grafisch beurteilt. Das Gerät speichert die erfassten Messwerte und kann darüber hinaus Durchschnittswerte vergangener Messungen ausgegeben.

4. WARN- UND SICHERHEITS-HINWEISE

Kontraindikationen

  • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen, Kindern und Haustieren.
  • Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden und von dieser Anweisungen darüber erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Vor Anwendung des Gerätes unter Vorliegen eines der folgenden Zustände ist eine Abstimmung mit dem Arzt zwingend erforderlich: Herzrhythmusstörungen, Durchblutungsstörungen, Diabetes, Schwangerschaft, Präkklampsie, Hypotonie, Schüttelfrost, Zittern
  • Personen mit Herzschrittmachen oder anderen elektrischen Implantaten sollen den der Nutzung des Gerätes ihren Arzt konsultieren.

  • Das Blutdruckmessgerätarf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.

  • Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
  • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
  • Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Handgelenk angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.

BEURER BC 87 - Kontraindikationen - 1

Allgemeine Warnhinweise

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dieren - sie ersetzen keine arztliche Untersuchung! Besprechen Sie ihre gemessenen Werte mit dem Arzt und begründen Sie darauf auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. hinsichtlich der Dosierung von Medikation)!
- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder fällschen Gebrauch verursacht wurden.
- Eine Verwendung des Blutdruckmessgerats außerhalb des tatsächlichen Umfelds oder unter dem Einfluss von Bewegung (z.B. während der Fahrt in einem Auto, Krankenwagen oder Helikopter sowie während der Ausübung von körperlichen Aktivitäten wie Sport) kann die Messgenaugigkeit beeinflussen und zu Messfehlern führen.

  • Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Mess-genauigkeit führen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies könnte zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue Messung verursachen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen Aufbewahrungs- und Betriebsbedingungen. Das können zu falschen Messergebnissen führen.
  • Nutzen Sie für diese Geserat nur mitgelieferte oder in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Manschetten. Die Nutzung einer anderen Manschette kann zu Messungenaugigkeiten führen.
  • Beachen Sie, dass es während des Aufpumpens der Manschette zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommt kann.
  • Führren Sie die Messungen nicht früiger als notwendig durch. Aufgrund der Einschränkung des Blutflusses kann es zur Bildung von Blutergüssen kommt.
  • Die Blutzirkulationarf durch die Blutdruckmessung nichtunnotiglange unterbunden werden.Bei einer Fehlfunktion des Gerates behmen Sie die Manschette vom Handgelenk ab.
  • Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handgelenk an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
  • Enthaltene Kleinteile konnen bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellen. Sie sollen denaher stets beaufsichtigt werden.

BEURER BC 87 - Allgemeine Warnhinweise - 1

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

  • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Prazisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hangen von einem sorgfälligen Umgang ab.
  • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtemperatur. Wenn das Messgerät nahe der maximalen oder minimalen Lager- und Transporttemperatur gelagert wurde und in eine Umgebung mit einer Temperatur von 20^ gebracht wird, wird empfohlen, vor Verwendung des Messgeräts ca. 2 Stunden zu warten.
  • Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
  • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfern.

Maßnahmen zum Umgang mit Batterien

BEURER BC 87 - Maßnahmen zum Umgang mit Batterien - 1

  • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und arztliche Hilfe aufsuchen.
  • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder konnten Batterien verschlucken und darüber ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
  • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

  • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

  • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

BEURER BC 87 - Maßnahmen zum Umgang mit Batterien - 2

  • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
    Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
  • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
  • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefachephenmen.
  • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
  • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
    Keine Akkus verwenden!

BEURER BC 87 - Maßnahmen zum Umgang mit Batterien - 3

Hinweise zu Elektromagnetischer Verträgelichkeit

  • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführst sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
  • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.

  • Die Verwendung these Gerätes unmittelbariben andere denen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben konnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschreibenben Art dennoch notwendig ist, solften these Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
    Die Verwendung von anderen Zubehör, als jenem, welche der Hersteller deses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Stör-aussendungen oder eine geminderte elektron magnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.

  • Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.

5. GERÄTEBESCHREIBUNG

Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf der Seite 3 abgebildet.

1 Risiko-Indikator
Speichertaste M2
Display
6 Batteriefachabdeckung
3 Speichertaste M1
7 Handgelenksmanschette
4 START/STOPP-Taste mit integrierter Positionierungs-anzeige

Anzeigen auf dem Display:

Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf der Seite 3 abgebildet.

1 Uhrzeit und Datum
7 Ermittelter Pulswert
2 Batterieanzeige
Symbol unregelmäBiger
3 Symbol Bluetooth®- Übertragung 8
Herzschlag Symbol Puls
4 Ruheindikator-Anzeige
9 Risiko-Indikator
Benutzerspeicher
10 Diastolischer Druck
6 Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige Durchschnittswert (R), morgens (R) abends () Pn

6. INBETRIEBNAHME

Batterien einlagen

  • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der linken Seite des Gerätes A.
  • Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V AAA Micro (Alkaline Type LR03) ein. Achten Sie unbedingt daraufuf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden A. Verwenden Sie keine wiederauffladbaren Akkus.
  • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.

  • 24h blinkt im Display. Stellen Sie nun wie im Folgenden beschreiben den Datum und Uhrzeit ein.

Wenn das Symbol Batteriewechsel blinkt und BRe LO erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerat entfernt werden, **nissen das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte geben nicht verloren.

Einstellungen vornehmen

Sie sollen den das Gerät vor der Nutzung unbedingt korrekt einstellen, um alle Funktionen vollumfänglich nutzen zu konnen. Nur so konnen ihre Messwerte mit zugehörigem Datum und der Uhrzeit abgespeichert und von Ohnen später abgerufen werden.

Das Menu zum Vornehmen der Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:

  • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewechsel:

Wenn Sie Batterien in das Gerät einlagen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menu.

  • Bei bereits eingelegten Batterien:

Halten Sie am ausgeschalten Gerät die START/ STOPP-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt.

In diesen Menu können Sie die folgenden Einstellungen nacheinander vornehmen:

BEURER BC 87 - Einstellungen vornehmen - 1

Stundenformat

Im Display blinkt das Stundenformat.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 Ihr gewünschtes Stundenformat und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste ①

BEURER BC 87 - Stundenformat - 1

Datum

Im Display blinkt die Jahreszahl.

Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 ihre gewünschte Jahreszahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste

Im Display blinkt die Monatsanzeige.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 ihren gewünschten Monat und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste①.

BEURER BC 87 - Datum - 1

Im Display blinkt die Tagesanzeige.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste①

BEURER BC 87 - Datum - 2

Wenn als Stundenformatengestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht.

Uhrzeit

Im Display blinkt die Stundenzahl.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 ihrer gewünschte Stundenzahl und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste①

BEURER BC 87 - Uhrzeit - 1

Im Display blinkt die Minutenzahl.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 ihrer gewünschte Minutenzahl und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste.

BEURER BC 87 - Uhrzeit - 2

Bluetooth®

Im Display wird das Bluetooth®-Symbol angezeigt.

  • Wahlen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2, ob die automatische Bluetooth®- Datenübertragung aktiviert (Bluetooth®-Symbol wird angezeigt) oder deaktiviert (Bluetooth®-Symbol wird nicht angezeigt) sein soll und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste.
  • Werde die automatische Datenübertragung per Bluetooth® aktiviert, so wird nach der Messung automatisch die Datenübertragung gestartet.

Die Batterielaufzeit verkürzt sich durch die Übertragung per Bluetooth®.

Benutzer

Im Display blinkt das Symbol Benutzer.

Wahlen Sie mit den Speichertasten M1 oder M2 den gewündsten Benutzer aus.
- Bestätigen Sie ihre Auswahl Sie mit der START/STOPP-Taste①
Das Gerat schaltet sich im Anschluss automatisch ab.

BEURER BC 87 - Benutzer - 1

7. ANWENDUNG

Allgemeine Informationen über den Blutdruck

Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei Werten:
- Der hochste Druck ist der systolische Blutdruck. Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich zusammenzieht und dadurch das Blut in die Gefäbe gedrückt wird.
- Der niedrigste Druck ist der diastolische Blutdruck. Er entstehen, wenn sich der Herzmuskel wieder vollständig ausgedehnt hat und das Herz mit Blut füllt.
- Blutdruckschwankungen sind normal. Selfest bei einer Wiederholungsmessung konnen beachtliche Unterschiede zwischen den gemessenen Werten auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern dazu zuverlüssige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlüssige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßiger unter vergleichbaren Bedingungen messen.

Manschette anlagen

  • Grundsätzlich kann der Blutdruck an beiden Handgelenken gemessen werden. Gewisse Abweichungen zwischen dem gemessenen Blutdruck am rechten und linken Handgelenk sind bzw. physiologisch bedingt und vollkommen normal. Sie sollen die Messung immer an dem Handgelenk mit den higheren Blutdruckwerten durchharen. Stimmen Sie sich dazu vor Start der Selfstmessung mit ihrem Arzt ab. Messen Sie ihren Blutdruck fortan immer am selbst Handgelenk.

  • Das Gerätarf nur mit der im Auslieferungszustand fest verbauten Manschette verwendet werden. Der Nutzer solte vor Gebrauch des Gerätes die Passgenaugkeit der Manschette überprüfen und damit sicherstellen, dass sein Handgelenkumfang innerhalb des auf der Manschette aufgedruckten Bereichs liegt.

  • Entblöben Sie Ihr Handgelenk. Achten Sie daraufuf, dass die Durchblutung des Handgelenks nicht durch zu angekleidungsstücke oder Ähnliches eingeendet ist.
  • Legen Sie die Manschette nun so am Handgelenk an, dass ihre Handfläche und das Display des Gerätes nach oben zeigen [B1].
  • Positionieren Sie die Manschette so, dass zwischen ihr und Ihrrem Handballen ein Abstand von 1,0 - 1,5 cm verbleibt [B2].
  • Verschlieben Sie die Manschette nun mit Hilfe des Klett-verschlusses fest um Ihr Handgelenk. Achten Sie darauf, dass Sie eng anliegt, Ihr Handgelenk aber nicht einschnürt B3.

Richtige Körperhaltung einnehmen

  • Sitzen Sie zur Blutdruckmessung aufrecht und bequem.
    Lehnen Sie sich mit Ihrtem Rücken an.
  • Legen Sie Ihrren Arm auf eine Unterlage [C].
  • Stellen Sie die Fußebeneinander flach auf den Boden.
    Die Manschette muss sich in Herzhöhe befinden.
  • Verhalten Sie sich während der Messung möglichst ruhig und sprechen Sie nicht.

Positionierungsanzeige

Als zusätzliche Anwendungshilfe verfügbar das Gerät über eine in die START/STOPP-Taste ① integrierte Positionierungs-anzeige. Diese soll Ihnen bei der Bestimmung der korrekten Messposition des Gerätes auf Herzöhe halten und ist vom jeweiligen Betrachtungswinkel abhängig.

Anzeige Interpretation
Positionierungs-anzeige ist rot eingefärbt D.Sie haben die empfohlene Position des Messgerätes auf Herzöhe noch nicht erreicht - Ihr Handgelenk ist entweder zu hoch oder zu niedrig positioniert.
Positionierungs-anzeige ist grün ein-genfärbt, zusammen ist das Wort „OK“ abzULEsen E.Sie haben die empfohlene Position des Messgerätes auf Herzöhe erreicht und können die Messung durch Drücken der START/STOPP-Taste1 starten.

In der überwiegenden Anzahl der Anwendungsfälle liefert die Positionierungsanzeige eine sehr gute Orientierung, ob sich das Messgerät auf Herzöhe befindet. Aufgrund von körperslichen Unterschieden wie große und/oder Körperbau auf Anwenderseite ist diese Funktion möglicherweise nicht in allen Fällen hilfreich. Wenn Sie der Meinung sind, dass die Position des Handgelenks gemäß der Positionierungsanzeige nicht mit Herzöhe übereinstimmt, urteilen Sie selbst. Sie können die Messung auch in diesen Fällen jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste 1 starten.

Benutzer auswahlen

Dieses Gerat verfügbar über 2 Benutzerspeicher mit je 120 Speicherplatzen, um die Messergebnisse von 2 verschiedene Personen getrennt voneinander abspeichern zu konnen.

Achten Sie vor allem bei der Nutzung des Gerätes durch mehrere Personen daraufuf, dass vor jeder Messung der entsprechende Benutzer eingestellt wird.

Zur Auswahl des gewünschten Benutzers beachten Sieitte das Kapitel „Einstellungen vornehmen".

Blutdruckmessung durchfuhren

Messung

Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die START/STOPP-Taste①Alle Displayelemente werden kurz angezeigt.

  • Nach ca. 3 Sekunden beginnt das Blutdruckmessgerät automatisch mit der Messung.
  • Hierbei pumpt sich die Manschette automatisch auf, währenddessen startet bereits der eigentliche Messvorgang. Sobald ein Puls erkannt wird, wird das Symbol Puls angezeigt.

Sie konnen die Messung jederzeit durch das Drucken der START/STOPP-Taste Labbrechen.

  • Nach Beendigung der Messung wird die restliche Luft schnell abgelassen.
    Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck und Puls werden angezeigt. Zusätzlich erscheint im Display ein Symbol, das Ihnen anziegt, ob während der Blutdruckmessung eine ausreichende Kreislaufruhe

vorlag oder nicht (Symbol = ausreichende Kreislaufruhe; Symbol = mangelnde Kreislaufruhe). Beachten Sie das Kapitel „Ergebnisse beurteilen / Messung des Ruheindikators" in dieser Gebrauchsanweisung.

  • Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert.
  • Eerscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie in thisum Fall das Kapitel „Was tun bei Problemen?".
  • Ist die Bluetooth®- Funktion aktiviert, so startet nach der Messung automatisch die Übertragung der Daten in die „ beurer HealthManager Pro"-"App.
  • Das Bluetooth®-Symbol im Display blinkt. Das Gerät versucht nun, für ca. 30 Sekunden eine Verbindung zur App aufzubauen.
  • Sobald die Verbindung besteht, hört das Bluetooth®-Symbol auf zublinken. Alle Messdaten werden in die Apps übertragen. Im Anschluss an die erfolgreiche Datenübertragung schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Wenn nach 30 Sekunden keine Verbindung zu dem Smartphone hergestellt werden kann, erlischt das Bluetooth®-Symbol und das Gerät schaltet sich nach 1 Minute automatisch aus.
  • Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus. Auch in thisem Fall wird der Wert im ausgewählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher abgespeichert.

Übertragung der Messwerte per Bluetooth®

Zusätzlich zur lokalen Anzeige und Speicherung der Messwerte auf dem Gerät haben Sie die Möglichkeit, ihre Messergebnisse per Bluetooth® low energy technology an Ihr Smartphone zu übertragen.

Dazu benötigen Sie die „ beurer HealthManager Pro“-App. Diese sind im Apple App Store und bei Google Play kostenLOS verfügbar.

Systemvoraussetzungen: [(1) Liste der kompatiblen

  • iOS ≥ 12.0 / Android™ ≥ 8.0
  • Bluetooth® ≥ 4.0

BEURER BC 87 - Systemvoraussetzungen: [(1) Liste der kompatiblen - 1
Geräte:

Zu befolgende Schritte bei der Übertragung der Messwerte:

BEURER BC 87 - Zu befolgende Schritte bei der Übertragung der Messwerte: - 1

Schritt 1: BC 87

Aktivieren Sie wie im Kapitel „Einstellung vornehmen" beschrieben die Bluetooth®- Funktion an Ihr Hem Gerät.

BEURER BC 87 - Schritt 1: BC 87 - 1

Schritt 2: „beurerHealthManagerPro“-App

Fugen Sie in der „beurer HealthManager Pro“-App unter Einstellungen / Geräte das BC 87 hinzu und folgen Sie den Anweisungen.

BEURER BC 87 - Schritt 2: „beurerHealthManagerPro“-App - 1

Schritt 3: BC 87

Nehmen Sie eine Messung vor.

BEURER BC 87 - Schritt 3: BC 87 - 1

BEURER BC 87 - Schritt 3: BC 87 - 2

Schritt 4: BC 87

(Übertragung der Daten direkt im Anschluss an die Messung):

Ist die Bluetooth®- Funktion aktiviert, so werden nach der Messung die Daten automatisch übertragen.

Schritt 4: BC 87

(Übertragung der Daten zu einem späteren Zeitpunkt):

Gehen Sie in den Speicherabrufmodus (siehe „Messwerte speichern, abrufen und loschen") des gewünschten Benutzerspeichers. Die Datenübertragung startet automatisch.

Beachten Sie darüber hinaus die folgenden Hinweise:

  • Beim erstmaligen Verbinden wird auf dem Gerät ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN-Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben * müssen . Nach erfolglicher Eingabe ist das Gerät mit Ihr Smartphone verbunden.
  • Stellen Sie sicher, dass die „beurer HealthManager Pro“-App auf Ihr dem Smartphone stets aktiviert und geöffnet ist, wenn Sie die Datenübertragung am Gerät starten.
  • Sie erkennen die laufende Datenübertragung am angezeigten Bluetooth®-Symbol im Display.

  • Um eine störungsfreie Übertragung zu gewährleisten, entfern den Sieitte ggf. die Schutzhülle Ihres Smartphones.

Ergebnisse beurteilen

Allgemeine Informationen über den Blutdruck

  • Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Blutdruck ändert sich im Verlauf eines Herzyklus ständig.
    Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei Werten:

  • Der hochste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck genannot. Er entstehen, wenn der Herzmuskel sich zusammenzieht und dadurch das Blut in die GefäBe gedrückt wird.

  • Der niedrigste ist der diastolische Blutdruck, der dann anliegt, wenn sich der Herzmuskel wieder vollständig ausgedehnt hat und das Herz mit Blut füllt.

  • Blutdruckschwankungen sind normal. Selfest bei einer Wiederholungsmessung können beachtliche Unterschiede zwischen den gemessenen Werten auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern dazu zuverlüssige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlüssige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßiger unter vergleichbaren Bedingungen messen.

Risiko-Indikator

Die World Health Organization (WHO) hat die in der nachfolgenden Tabelle aufgelistete, international anerkannte Klassifi-

zierung für die Beurteilung von gemessenen Blutdruckwerten festgelegt:

Bereich der gemesse-nen BlutdruckwerteKlassifizierungFarbe des Risiko-Indikators
Systole(in mmHg)Diastole(in mmHg)
≥ 180 ≥ 110Bluthochdruck Grad 3(schwer)Rot
160 - 179 100 - 109Bluthochdruck Grad 2(mäßig)Orange
140 - 159 90 - 99Bluthochdruck Grad 1(mild)Gelb
130 - 139 885 - 89 Hochnormal Grün
120 - 129 80 - 84 Normal Grün
< 120 < 80Optimal Grün

Der Risiko-Indikator (die Pfeile im Display sowie die zugehörige Skala auf dem Gerät) gibt Ichnen damit an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Sollen sich die gesessenen Werte in zwei entsprechenden Klassifizierungen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal), dann zeigt Ichnen der Risiko-Indikator immer den hohenen Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal".

Bitte beachten Sie, dass diese Standardwerte lediglich als allgemeine Richtlinie dieren können, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und entsprechenden Altersgruppen usw. abweicht.

Darüber hinaus ist zu beachten, dass bei der Selfbstmessung zu Hause in der Regel niedrigere Messwerte auftreten als jene, die beim Arzt gemessen werden. Aus thisem Grund ist es wichtig, dass Sie in regelmäßigen Abständen ihren Arzt zu Rate ziehen. Nur er ist dazu in der Lage, Ihnen ihre individuellen Zielwerte für einen kontrollierten Blutdruck mitzuteilen - insbesondere dann, wenn Sie eine medikamentose Therapie erhalten.

Unregelmäßiger Herzschlag

Dieses Gerät kann im Rahmen der Analyse Ihres aufgezeichneten Pulssignals während der Blutdruckmessung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren. In thisem Fall weist das Gerät nach der Messung durch Anzeige des Symbols im Display auf etwaige Unregelmäßigkeiten in Ihrrem Puls hin. Thiser Hinweis kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein.

Sollte nach der Messung das Symbol in Display angezeigt werden, ist die Messung zu wiederholen, da die Messgenaugkeit beeinträchtigt sein kann. Verwenden Sie zur Beurteilung Ihres Blutdrucks nur die Ergebnisse, die ohne entsprechende Unregelmäßigkeiten in Ihr Puls aufgezeichnet worden sind. Sollte das Symbol in erscheinen, wenden Sie sichitte an ihren Arzt. Nur er kann im Rahmen seiner diagnostischen Mochlichkeiten das Vorliegen einer Arrhythmie im Rahmen einer Untersuchung feststellen.

Ruheindikator

Einer der früigsten Fehler bei der Blutdruckmessung ist, dass zum Zeitpunkt der Messung keine ausreichende Kreis

laufruhe beim Nutzer vorliegt. In diesen Fall bilden der gesmessene systolische und diastolische Blutdruckwert nicht den Ruheblutdruck ab, der jedoch zur Beurteilung der gesessenen Werte herangezogen werden sollente.

Dieses Blutdruckmessager nutzt die integrierte Hämodynamische Stabilitätsdiagnostik (HSD), um während der Blutdruckmessung die hämodynamische Stabilität des Nutzers zu messen und kann dadurch eine Aussage darüber liefern, ob der Blutdruck unter hinreichender Kreislaufruhe erhoben wurde.

Der gemessene Blutdruckwert wurde unter ausreichender Kreislaufruhe erhoben und bildet mitgreater Sicherheit den Ruheblutdruck des Nutzers ab.
Es liegt ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor.Die in thisem Fall gemessenen Blutdruckwerte spiegeln in der Regel nicht den Ruheblutdruck wider.Aus dieser Grund solte die Messung nach einer körperlichen und mentalen Ruhezeit von mindestens 5 Minuten wiederholt werden.
Kein Ruhein-dikator Symbol wird an-gezeigtWährend der Messung konnte nicht bestimmt werden, ob eine ausreichende Kreislaufruhe vor-lag. Auch in thisem Fall solte die Messung nach einer Ruhepause von mindestens 5 Minuten wiederholt werden.

Eine mangelnde Kreislaufruhe kann entsprechiche Ursachen wie z.B. körperliche Belastungen, mentale Anspannung/ Ablenkung, Sprechen oder während der Messung aufgetretene Herzrhythmusstörungen haben.

In der überwiegenden Anzahl der Anwendungsfälle liefert die HSD eine sehr gute Orientierung, ob bei einer Blutdruckmessung eine Kreislaufruhe vorliegt.

Bestimmte Patienten mit Herzrhythmusstörungen oder dauerhaften mentalen Belastungen können allerdings auch längerfristig hamodynamisch instabil bleiben - dies gilt auch nach wiederholten Ruhephasen. Die Genauigkeit der Bestimmung des Ruheblutdrucks ist bei diesen Anwendern eingeschrankt. Die HSD hat wie jeder medizinische Messmethodik eine begrenzte Bestimmungsgenaugkeit und kann in einzelnen Fälle zu Fehlanzeigen führen. Die Blutdruckmessergebnisse, bei denen eine ausreichende Kreislaufruhe bestimmt wurde, stellen jedoch besonderss verlüssliche Ergebnisse dar.

Messwerte speichern, abrufen und löschen

Benutzerspeicher

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 120 Messdaten wird jeweils die älste Messung überschreiben.

  • Zur Auswahl des entsprechenden Benutzerspeichers drücken Sie am ausgeschalteten Gerät die Speichertaste M1 (für Benutzer) oder M2 (für Benutzerspeicher Bestätigten Sie ihre Wahl anschließend durch Drücken der START/STOPP-Taste

  • Ist Bluetooth® aktiviert (das Symbol @wird auf dem Display blinkend angezeigt) versucht das Blutdruckmessagerät eine Verbindung mit der App aufzubauen. Sobald eine Verbindung besteht und die Daten übertragen werden, sind die Tasten inaktiv und das Symbol @stabil.

Wenn Sie währenddessen die Speichertaste M1 oder M2 drucken, wird die Übertragung abgebrochen. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt

Durchschnittswerte

Drücken Sie die Speichertaste M1. Bestätigen Sie ihre Wahl anschließend durch Drücken der START/STOPP-Taste

  • Im Display wird Rangeweigt.
  • Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte these Benutzerspeichers angezeigt.

Drucken Sie die Speichertaste M1.

  • Im Display wird Anangezeigt.
  • Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messungen angezeigt (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr).

Drucken Sie die Speichertaste M1.

  • Im Display wird Pfangezeigt.
  • Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr - 20.00 Uhr).

BEURER BC 87 - Durchschnittswerte - 1

BEURER BC 87 - Durchschnittswerte - 2

BEURER BC 87 - Durchschnittswerte - 3

Einzelmesswerte

  • Wenn Sie die Speichertaste M1 erneut drücken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Messung 03).
  • Wenn Sie die Speichertaste M1 wieder drücken, können Sie jeweils ihre gemessenen Einzelmesswerte einsehen.
    Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste

Messwerte loschen

  • Um den Speicher eines Benutzers zu Löschen, wahren Sie zunachst den zu Löschenden Benutzerspeicher aus, indem Sie am ausgeschalteten Gerät die Speichertaste M1 oder M2 drücken und ihre Wahl durch Drücken der START/STOPP-Taste① bestätigten.
  • Auf dem Display erscheint der Durchschnittswert aller Messungen des ausgewählten Benutzerspeichers, parallel dazu leuchtet Rim Display.
  • Halten Sie nun für 5 Sekunden die Speichertasten M1 und M2 gleichzeitig gedrückt.

Im Display erscheint CLO0.
Alle Werte des ausgewählten Benutzerspeichers sind nun gelöscht.

Sic ken das Menu jederzeit durch Drucken der START/STOPP-Taste 0verlassen.

BEURER BC 87 - Messwerte loschen - 1

BEURER BC 87 - Messwerte loschen - 2

8. REINIGUNG UND PFLEGE

  • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Sie)durfen Gerat und Manschette auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerat und die Manschette beschadigt.
  • Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnahmen Sie die Batterien.

9. PROBLEMBEHEBUNG

Fehler-meldungMögliche Ursache Behobung
Er 1Es konnte kein Puls aufgezeichnet werden.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie darauf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen.
Er 2Sie haben sich während der Messung bewegt oder gesprochen.
Er 3 Die Manschette ist nicht korrekt angelegt.Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Manschette anlegen“ undephmen nach einer Minute eine weitere Messung vor.
Fehler-meldungMögliche Ursache Behebung
Er4Es ist ein Fehler während der Messung aufgetreten.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute. Achten Sie daraufuf, dass Sie während der Messung nicht sprechen oder sich bewegen. Tritt der Fehler wieder-holt auf, konsultieren Sieitte einen Arzt, um ihren Gesundheitszus-stand zu überprüfen.
Er5Der Aufpump- druck ist*höher als 300 mmHg.Bitte prüfen Sie im Rahmen einer erneuten Messung, ob die Man-schette ordnungsgemäß aufgepumpt werden kann.
Die gemessenen Werte liegen außer-halb des angegebe-nen Messbereichs.
BARE LO Die Die Batterien sind fast verbraucht.Legen Sie neue Batteri-en in das Gerät ein.
Er7Die Daten konnten nicht per Bluetooth® übertragen werden.Bitte beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Übertragung der Mess-werte per Bluetooth®".
Fehler-meldungMögliche Ursache Behobung
ErBEin Gerätefehler ist aufgetreten.Bitte wiederholen Sie die Messung nach einer Pause von einer Minute.

Sollten die Probleme trotz der vorgeschlagenen Behebungsmaßnahmen weiterhin auftreten, wenden Sie sichitte an den Kundenservice.

10. ENTSORGUNG

Reparatur und Entsorgung des Gerätes

  • Das Gerätarf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in dieser Fall nicht mehr gewährleistet.
  • Offnen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
  • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Handlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfern werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen

wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.

BEURER BC 87 - Reparatur und Entsorgung des Gerätes - 1

Entsorgung der Batterien

  • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen

Batterien:

Pb = Batterie enthalt Blei,

Cd = Batterie enthalt Cadmium,

Hg = Batterie enthalt Quecksilber.

BEURER BC 87 - Entsorgung der Batterien - 1

11. TECHNISCHE ANGABEN

Modell-Nr. BC 87

Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- druckmessung am Handgelenk
Messbereich Manschettendruck 0-299 mmHg, systolisch 60-230 mmHg, diastolisch 40-130 mmHg, Puls 40-199 Schläge /Minute
Genauigkeit der Anzeigesystolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes
Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
Speicher 2 x 120 Speicherplätze
Abmessungen L 72 mm x B 96 mm x H 71 mm
Gewicht Ungefähr 119 g(ohne Batterien, mit Manschette)
Manschettengröbe 135 bis 215 mm
Zul. Betriebs-bedingungen+5 °C bis +40 °C, 15-90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend), 700-1060 hPa Umgebungsluftdruck
Zulässige Lager- und Transportbedingungen-20 °C bis +60 °C, ≤ 93 % relative Luftfeuchte
Stromversorgung 2x1,5V —— AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpump/druck
KlassifikationInterne Versorgung, IP22, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungstiel Typ BF
Software-VersionA01
DatenübertragungFrequenzband 2402 MHz – 2480 MHzSendeleistung max. -2,5 dBmDas Blutdruckmessgerät verwendentBluetooth® low energy technology Kompatibel mit Bluetooth® ≥ 4.0 Smartphones / Tablets

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsründen vorbehalten.

  • Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.itte beachten Sie damit, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen these Gerät beeinflussen können.
  • Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und IEC 80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
    Die Genauigkeit theses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft. Eine Kalibrierung ist nicht notwendig.
  • Das Gerät wurde im Hinblick auf eine large nutzbare Lebensdauer entwickelt. Die voraussichtliche Betriebslebensdauer beträgt 5 Jahre.
  • Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messstechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit konnen unter der Service-Adresse angefragt werden.
  • Wir bestätigen hiermit, dass these Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklarung zu dieser Produkt finden Sie

unter: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

12. GARANTIE / SERVICE

Nahere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.

ENGLISH

BEURER BC 87 - ENGLISH - 1

11. TECHNISCHE GEGEVENS

Modelnr. BC 87

Meetmethode Oscillometrische, non-invasieve

systolisch 60 - 230 mmHg,

diastolisch 40 - 130 mmHg,

Systolisch ± 3mmHg

diastolisch ± 3mmHg

conform klinische controle:

systolisch 8mmHg/

diastolisch 8 mmHg

Iienne menu kan du foretage folgende indstillinger after hinanden:

BEURER BC 87 - TECHNISCHE GEGEVENS - 1

Timeformat

Timeformatet blinker i displayet.

Vaelg det onskede timeformat med hukommelsesknappen M1 aller M2, og bekraft med START/STOP-knappen ①

BEURER BC 87 - Timeformat - 1

Datum

Arstallet blinker i displayet.

Vaelg det onskede arstal med hukommelsesknappen M1 aller M2, og bekraeft med START/STOP-knappen ①

BEURER BC 87 - Datum - 1

Bemaerk ogsa folgende:

Iienne menyen kan du gjore folgende innstlinger, en etter en:

BEURER BC 87 - Bemaerk ogsa folgende: - 1

Timeformat

Timeformatet blinker på displayet.

  • Velg onsket timeformat med lagringsknappen M1 aller M2, bekreft med START/ STOPP-knappen ①

BEURER BC 87 - Timeformat - 1

Datum

Årstallet blinker på displayet.

  • Velg Årstall med lagringsknappen M1 eller M2, og bekreft med START/ STOPP-knappen ①

Månedsangivelsen blinker på skjermen.

  • Velg maned med lagringsknappen M1eller M2, og bekreft med START/STOPP-knappen ①.

Folg disse trinnene nár du skal overfrole maleverdiene:

BEURER BC 87 - Folg disse trinnene nár du skal overfrole maleverdiene: - 1

Trinn 1: BC 87

I tillegg bör du passé på folgende:

  • Ved tilkobling forste gang vises en tilfeldig generert seksssifret pinkode, og samtidigkommen det opp et inntastingsfelt pa smarttelefonen hvor du ma taste inn denne pinkoden. Etter at du har gjort dette, kobles apparatet til smarttelefonen.
    Pass pà at "beurer HealthManager Pro"-appen alltid er aktivert og apen pà smarttelefonen din nár du begyinner à overfère data.
  • Du gjenkjenner den pagäende dataoverforgenen på det viste Bluetooth®-symbolet på displayet.
    For a sikre feilfri overforing kan du eventuelt fjerne smarttelefonens beskytttesesdeksel.

Evaluereresultatene

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEURER

Modell : BC 87

Kategorie : Blutdruckmessgerät