PARKSIDE PFLA 4400 B1 - Éclairage LED

PFLA 4400 B1 - Éclairage LED PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFLA 4400 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 189 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PFLA 4400 B1 - page 37
Type d'appareil Non catégorisé
Puissance 4400 W
Utilisation Conçu pour des travaux de bricolage et de jardinage
Maintenance Vérifier régulièrement les pièces mobiles et nettoyer les filtres
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) recommandés
Informations générales Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation avant la première utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PFLA 4400 B1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
Veuillez suivre le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de bien respecter l'ordre des étapes et de vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Que faire si le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment entretenir le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés. Vérifiez également sur le site web de PARKSIDE.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
Arrêtez l'appareil et débranchez-le immédiatement. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
La garantie standard est généralement de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute demande de garantie.
Comment puis-je contacter le service client pour le PARKSIDE PFLA 4400 B1 ?
Vous pouvez contacter le service client PARKSIDE par téléphone ou via leur site web. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Le PARKSIDE PFLA 4400 B1 est-il compatible avec des accessoires d'autres marques ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires spécifiquement conçus pour le PARKSIDE PFLA 4400 B1 pour garantir un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PFLA 4400 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFLA 4400 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFLA 4400 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PFLA 4400 B1 PARKSIDE

Température ambiante nominale maximale Le produit est conçu pour résister à des sollicitations mécaniques fortes Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UEapplicables au produit.37FR/BE

PROJECTEUR LED AVEC BATTERIE EXTERNE

POWERBANK Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est conçu pour une utilisation normale. Ce produit convient exclusivement à une utilisation privée dans des locaux secs ou dans des espaces extérieurs sans raccordement électrique (par ex. débarras ou emplacements de camping). Ce produit n'est pas prévu pour une utilisation industrielle, commerciale ou d'autres applications. Ce produit n’est pas destiné à servir d’éclairage de pièce. Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. (Fig. A, B) [1] Éclairage à LED [2] Interrupteur MARCHE/ARRÊT [3] Vis articulée [4] Pied/poignée réglable [5] Pied rembourré [6] Indicateur de charge [7] Capuchon de protection [8] Port d'entrée USB (typeC) [9] Port de sortie USB [] Câble USB38 FR/BE Données techniques LED COB: 1 x 20 W Prise de chargement: USB (typeC) Batterie: Batterie lithium-ion, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nonremplaçable) Capacité comme chargeur: 1400mAh, à 5V, 1A Durée de charge de la batterie vide : env. 6,5heures Durée de l’éclairage (lumière blanche, avec une batterie complètement rechargée): env. 2,5heures Classe de protection: III / Indice de protection: IP54 (pendant le chargement ou l’utilisation de la batterie externe powerbank: Utiliser uniquement dans des locaux intérieurs. Ce produit est uniquement protégé contre les projections d’eau (IP54) avec le capuchon de protection[7] mis en place). Tension/courant d’entrée USB: 5V , 1 A Tension/courant de sortie USB: 5 V , 1 A Dimensions: env. 24,5 x 22,5 x 3,5cm (replié) Poids: env. 695g Surface de projection: env. 14,8 x 11,0cm Position de fonctionnement: Le produit peut être uniquement utilisé comme illustré sur les figures C et D. REMARQUE: Un bloc d’alimentation de courant alternatif n’est pas fourni. Utilisez un bloc d’alimentation SELV d’une tension de sortie de travail maximale de 5 V (U out ), 1 A.39FR/BE Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. 1 Projecteur LED avec batterie externe powerbank 1 Câble USB 1 Mode d'emploi Consignes de sécurité AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DU MODE

D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Maintenez toujours les enfants hors de portée des matériaux d'emballage. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers en relation avec l'utilisation des appareils électriques. N'utilisez pas le produit s'il présente des dommages visibles.40 FR/BE Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide! Raccordez le produit uniquement à un port USB correctement installé. La tension doit correspondre aux indications du chapitre des «Données techniques». Ne réalisez pas de modifications ou de réparations sur le produit. Les diodes LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées. Les diodes LED ne sont pas remplaçables. Si les diodes LED ne fonctionnent plus à la fin de leur durée d'utilisation, le produit doit être remplacé dans son ensemble.

ATTENTION! RISQUE DE BRULURES! Pour éviter les brûlures, assurez-vous que le produit a été éteint et laissé le refroidir pendant au moins 15minutes avant de le toucher. Le produit peut devenir très chaud. Les surfaces accessibles en particulier le tuyau thermorétractable deviennent très chauds, lors du fonctionnement de l'éclairage. RISQUE D’INCENDIE! Positionnez le produit de telle sorte qu'il soit éloigné d'au moins 0,1mètre du matériel à éclairer. Un développement de chaleur au-dessus de la normale peut conduire à un incendie. AVERTISSEMENT! N'allumez pas la lumière lorsque le produit est dirigé vers une surface inflammable. La surface éclairée pourrait chauffer ou s'enflammer. Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes sur ou à proximité du produit. N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, p.ex.près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur. Si le produit ou son câble USB[] est endommagé, mettez-le au rebut et recyclez-le. Assurez-vous que le câble USB [] ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants ou des objets chauds. Déroulez complètement le câble USB avant l'utilisation.41FR/BE Éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble de charge du produit, si vous percevez une odeur de feu ou de fumée. Faites vérifier le produit par un technicien spécialisé, avant de l’utiliser de nouveau. Si vous utilisez une alimentation par USB, la prise doit toujours être facilement accessible, afin que l'alimentation par USB puisse être débranchée le plus rapidement possible en cas d'urgence. Respectez aussi les modes d'emploi des autres fabricants. Veuillez prendre en considération les restrictions et les interdictions pour l'utilisation de produits alimentés par batterie lors d'un fonctionnement dans des endroits potentiellement dangereux tels que des stations d'essence, des aéroports, des hôpitaux etc. AVERTISSEMENT! Ne couvrez pas le produit durant le processus de recharge. Il existe un risque de chauffe et de surchauffe. Consignes de sécurité pour piles/batteries

DANGER DE MORT! Conservez les piles/batteries hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin lors d’une ingestion accidentelle. RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles/batteries et/ ou ne les ouvrez pas. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou à des explosions. Ne jetez jamais de piles/batteries dans un feu ou dans de l'eau. Ne soumettez pas des piles/batteries à une sollicitation mécanique.42 FR/BE Risques dus à la fuite de piles/batteries Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les piles/batteries comme p.ex.les radiateurs, l'exposition au soleil, etc. Si des piles/batteries ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant! Rincez immédiatement les endroits concernés à l’eau fraîche et rapprochez- vous d’une assistance médicale! PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS! Des piles/batteries endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’ils entrent en contact avec la peau. Portez toujours des gants de protection appropriés dans de tels cas. Ce produit a une batterie intégrés qui ne peut pas être remplacés par l'utilisateur. Afin d'éviter tout danger, la dépose ou le remplacement de la batterie doit être réalisé seulement soit par le fabricant soit son service après-vente ou une personne semblablement qualifiée. Prenez en considération lors du recyclage du produit qu'il contient une batterie. Avant l'utilisation Rechargement du produit REMARQUES: Retirez tous les matériaux d'emballage du produit. Afin de pouvoir utiliser le produit sans câble USB [], vous devez charger la batterie avant de l’utiliser. Le processus de recharge dure environ 6,5heures. La batterie est fixée au fond du produit. Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation. Rechargez la batterie lorsqu’elle est vide (seule 1LED de l’indicateur de charge[6] clignote).43FR/BE Ouvrez le capuchon de protection[7]. Reliez la fiche USB du câble USB[] au port d'entrée USB[8] du produit. REMARQUES: Le niveau de charge de la batterie est indiqué grâce à l’indicateur de charge[6]: État de l’indicateur de charge [6] Niveau de charge de la batterie 1LED clignote 0–24% 1LED s'allume, 1LED clignote 25–49 % 2LED s'allument, 1LED clignote 50‒74 % 3LED s'allument, 1LED clignote 75–99 % 4LED s'allument 100 % Le temps de charge est d'environ 6,5heures si la batterie était vide. REMARQUE: Le produit a une protection de surcharge. Dès que vous débranchez le produit de l'alimentation électrique, le processus de recharge s'arrête. Débranchez le câble USB[] du produit, afin d'éviter un déchargement de la batterie. Fermez le capuchon de protection[7] avant d'utiliser à nouveau le produit. Autrement, il se pourrait que de l’eau pénètre à l’intérieur du produit lors d’une utilisation en plein air. De par sa protection de batterie, ce produit ne travaille pas à des températures inférieures à 0°C et supérieures à +45°C.44 FR/BE Vérification de la capacité de la batterie Lorsque le produit n'est pas rechargé: Pour vérifier la capacité de la batterie, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT[2]. L’indicateur de charge [6] bleu indique la capacité de la batterie à l’intérieur du produit. 1LED allumée = 24 %* 2LED allumées = 49 %* 3LED allumées = 74 %* 4LED allumées = 100 %*

  • Ceci est toutefois qu'une évaluation en pourcentage de la capacité de la batterie et ne représente aucune mesure effective. Fonctionnement

RISQUE D'ACCIDENT! N’utilisez pas le produit durant la conduite. Si vous utilisez le produit dans un véhicule, veillez à ne pas gêner le conducteur ou les occupants. Rangez et sécurisez le produit de telle sorte que lors d'un freinage il ne puisse pas représenter un danger et provoquer des blessures ou des dégâts. Tournez le pied/la poignée réglable[4] et fixez le produit dans la position souhaitée. Le pied/la poignée réglable peut également être tourné(e) vers le haut permettant que cette partie soit ainsi utilisée comme poignée (ill.C). Utilisez le produit sur une surface stable sans angle.

ATTENTION! Faites toujours attention à la position de vos mains, lorsque vous tournez le pied/la poignée réglable [4] afin de ne pas coincer vos doigts. Le produit peut être utilisé comme éclairage et comme chargeur. Les deux fonctions peuvent également être utilisées en même temps.45FR/BE REMARQUE: L'énergie stockée dans la batterie alimente à la fois la lampe à LED et la station de recharge. Si vous utilisez le produit comme chargeur, vous réduisez en même temps la période de fonctionnement de l'éclairage et sa luminosité. Utilisation comme lampe à LED Rechargez complètement le produit, comme indiqué au chapitre «Rechargement du produit». Le produit peut être utilisé dans 4modes différents. Sélectionnez-les en appuyant plusieurs fois sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [2]. Interrupteur MARCHE/ARRÊT Mode Appuyer 1fois: Luminosité 100 % Appuyer 2fois: Luminosité 50 % Appuyer 3fois: Signal SOS Appuyer 4fois: Clignoter Appuyer 5fois: Éteindre la lumière Utilisation comme chargeur Grâce au câble USB[], le produit peut être utilisé pour recharger de petits appareils électroniques (par ex. téléphones portables ou appareils photo numériques) disposant d’un port USB (typeC). Faites attention que le courant de charge de l'appareil ne dépasse pas 2A. Lisez soigneusement le mode d’emploi de l’appareil que vous souhaitez recharger. ATTENTION! Recharger un appareil qui nécessite un courant de charge plus élevé, peut causer des dégâts aux deux appareils.46 FR/BE La batterie de l'appareil que vous souhaitez recharger doit avoir une capacité nettement inférieure à la capacité totale de la batterie du produit (4400mAh). Autrement, le processus de recharge ne sera peut- être pas terminé. Ouvrez le capuchon de protection[7]. Branchez la fiche USB du câble USB[] sur le port de sortie USB [9]. Insérez la fiche USB du câble USB[] dans les petits appareils électroniques que vous souhaitez recharger. L’indicateur de charge [6] bleu s’allume et indique la capacité de la batterie. Débranchez le câble USB[] aussitôt que le processus de recharge est terminé. Fermez le capuchon de protection [7]. Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucune maintenance. Les diodes LED ne peuvent pas être remplacées. Avant le nettoyage: – Éteignez le produit. – Débranchez le câble USB[] du port USB. – Fermez le capuchon de protection[7] du port d'entrée USB [8] et port de sortie USB [9]. Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. N’utilisez aucun produit nettoyant corrosif. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever les taches plus tenaces.47FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez- les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.48 FR/BE Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.49FR/BE Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.50 FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Avec ce produit, la période de garantie s'applique également à l'accu.51FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN380758_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be52 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen Pagina 53 Inleiding........................................ Pagina 54 Beoogd gebruik .................................. Pagina 54 Onderdelenbeschrijving............................ Pagina 54 Technische gegevens .............................. Pagina 55 Levering ........................................ Pagina 56 Veiligheidstips ................................ Pagina 56 Veiligheidstips voor batterijen/ accu’s ................. Pagina 58 Vóór gebruik .................................. Pagina 59 Opladen van het product........................... Pagina 59 Testen van de accucapaciteit........................ Pagina 61 Gebruik ........................................ Pagina 61 Gebruik als LED-lamp.............................. Pagina 62 Gebruik als oplader............................... Pagina 62 Onderhoud en schoonmaken ............... Pagina 63 Afvoer.......................................... Pagina 64 Garantie ....................................... Pagina 65 Afwikkeling in geval van garantie .................... Pagina 66 Service ......................................... Pagina 6653NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Veiligheidsklasse III USB-verbindingssymbool Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing. Minimumafstand tot het te verlichten materiaal IP54 IP54 (beschermd tegen stof en opspattend water)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PFLA 4400 B1

Catégorie : Éclairage LED