PFLA 4400 B1 - LED-Beleuchtung PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PFLA 4400 B1 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | LED-Projektor mit externem Powerbank-Akku |
| Marke | Parkside |
| Modell | PFLA 4400 B1 |
| Lichtquelle | LED COB 20 W |
| Beleuchtungsmodi | 100 %, 50 %, SOS, Blinklicht |
| Akku | Lithium-Ionen 3,7 V, 4400 mAh, 16,28 Wh (nicht austauschbar) |
| Betriebsdauer (100 %) | Ca. 2,5 Stunden |
| Ladezeit | Ca. 6,5 Stunden |
| Ladeeingang | USB Type-C, 5 V 1 A |
| Powerbank-Ausgang | USB, 5 V 1 A (1400 mAh) |
| Schutzart | IP54 (mit geschlossener Schutzabdeckung) |
| Schutzklasse | III |
| Abmessungen (zusammengeklappt) | 24,5 x 22,5 x 3,5 cm |
| Gewicht | 695 g |
| Projektionsfläche | 14,8 x 11,0 cm |
| Mindestabstand zum beleuchteten Objekt | 0,1 m |
| Umgebungstemperatur im Betrieb | 0 °C bis +45 °C |
| Verwendung | Privat, trockener Innenbereich oder Außenbereich ohne Stromanschluss |
| Garantie | 3 Jahre |
| Wartung | Trockenes oder leicht feuchtes Tuch, Abdeckung geschlossen, nicht eintauchen |
| Reparierbarkeit | LED und Akku nicht vom Benutzer austauschbar, Reparatur durch Hersteller oder Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - PFLA 4400 B1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PFLA 4400 B1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr LED-Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PFLA 4400 B1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PFLA 4400 B1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PFLA 4400 B1 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
LED WORK LIGHT WITH POWER BANK
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 20 | |||
| FR/BE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Page 35 | |||
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52 | |||
| PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 67 | |||
| CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 82 | |||
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana 97 | |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 112 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 127 |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 142 |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 157 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 172 |
A

Verwendete Warnhinweise und Symbole... Seite 6
Einleitung Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Lieferumfang. Seite 9
Sicherheitshinweise Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Vor der Verwendung...... Seite 12
Aufladen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Überprüfen der Akkukapazität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Betrieb Seite 14
Verwendung als LED-Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Verwendung als Ladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Wartung und Reinigung ...... Seite 16
Entsorgung Seite 17
Garantie ...... Seite 18
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service Seite 19
| Verwendete Warnhinweise und SymboleIn dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |||
| Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung | |||
![]() | Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol | ||
![]() | Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. | Minimaler Abstand zu beleuchtetem Material | |
![]() | IP54 (Staub- und spritzwassergeschützt) | t_a | Maximale Nenn-Umgebungstemperatur |
![]() | Produkt ist konzipiert, um starken mechanischen Belastungen zu widerstehen | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | |
LED-STRAHLER MIT POWERBANK
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den normalen Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur privaten Verwendung in trockenen Innenräumen oder Außenbereichen ohne elektrischen Anschluss (z. B. Lagerräume oder Campingplätze).
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch oder andere Anwendungen bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A, B)
1 LED-Licht
2 EIN-/AUS-Schalter
3 Gelenkschraube
4 Verstellbarer Fuß / Handgriff
5 Gepolsterte Füße
6 Ladeanzeige
7 Schutzkappe
8 USB-Eingangsbuchse (Typ C)
9 USB-Ausgangsbuchse
10 USB-Kabel
Technische Daten
COB-LED: 1 x 20 W
Ladebuchse: USB (Typ C)
Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 4400 mAh 16,28 Wh (nicht austauschbar)
Kapazität als Ladegerät: 1400 mAh, bei 5 V, 1 A
Ladezeit für leeren Akku: ca. 6,5 Stunden
Leuchtdauer (weißes Licht, bei vollständig geladenem Akku): ca. 2,5 Stunden
Schutzklasse: III /
Schutzart: IP54 (Während des Ladens oder bei
Verwendung als Powerbank: Nur in Innenräumen verwenden. Dieses Produkt ist nur mit der aufgesetzten Schutzkappe 7 spritzwassergeschützt (IP54)).
USB-Eingangsspannung/-strom:5 V, L-A
USB-Ausgangsspannung/-strom:5 V, 1-A
Abmessungen: ca. 24,5 × 22,5 × 3,5 cm (eingeklappt)
Gewicht: ca. 695 g
Projektionsfläche: ca. 14,8 x 11,0 cm
Betriebsposition: Das Produkt kann ausschließlich wie in Abbildungen C und D dargestellt verwendet werden.
① HINWEIS: Ein Wechselstrom-Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie ein SELV-Netzteil mit einer maximalen Arbeitsausgangsspannung von 5 V = (U out), 1 A.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1 LED-Strahler mit Powerbank
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

WARNING! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder immer vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, solange diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Verwendung des Produktes angewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. Kinder sind sich der Gefahren in Zusammenhang mit dem Umgang mit Elektrogeräten nicht bewusst.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
■ Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte USB-Buchse an. Die Spannung muss den Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ entsprechen.
■ Führen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Produkt durch. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
■ Die LEDs sind nicht austauschbar.
- Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht mehr funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden.
⚠️ ACHTUNG! RISIKO VON VERBRENNUNGEN! Um
Verbrennungen zu vermeiden, überzeugen Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet und für mindestens 15 Minuten abgekühlt ist, bevor Sie es berühren. Das Produkt kann sehr heiß werden.
Die zugänglichen Oberflächen, insbesondere der Warmschrumpfschlauch, werden sehr heiß, wenn die Lampe in Betrieb ist.

BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Produkt so auf, dass es mindestens 0,1 Meter von dem zu beleuchtenden Material entfernt ist. Übermäßige Wärmeentwicklung kann zu einem Brand führen.
WARNING! Schalten Sie das Licht nicht ein, wenn das Produkt auf eine brennbare Oberfläche gerichtet ist. Die angestrahlte Oberfläche könnte sich überhitzen oder entzünden.
■ Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen auf oder in die Nähe des Produktes.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abgeben.
■ Entsorgen Sie das Produkt, falls das Produkt oder das USB-Kabel 10 beschädigt sein sollten.
■ Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel 10 nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann. Wickeln Sie das USB-Kabel vor der Verwendung vollständig ab.
Schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie das Ladekabel vom Produkt, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen. Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen.
Wenn Sie eine USB-Stromversorgung verwenden, muss die Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit die USB-Stromversorgung im Notfall schnell von der Steckdose getrennt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Herstellers.
Beachten Sie die Benutzungsbeschränkungen und -verbote für akkubetriebene Produkte in potentiellen Gefahrensituationen, wie etwa an Tankstellen, auf Flughäfen, in Krankenhäusern etc.
WARNING! Decken Sie das Produkt während des
Ladevorgangs nicht ab. Es besteht die Gefahr einer Erwärmung und Überhitzung.

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
⚠️ LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt auf.

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf. Schalten Sie keine Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Explosionen führen.
■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien / Akkus keinen mechanischen Belastungen aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die einen Einfluss auf Batterien / Akkus haben könnten, z. B. Heizkörper/direktes Sonnenlicht.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit frischem Wasser ab und suchen Sie ärztliche Hilfe auf!

TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Kontakt mit der Haut Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in solchen Fällen immer geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen integrierten Akku, der vom Benutzer nicht ersetzt werden kann. Die Entfernung oder ein Ersatz des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person vorgenommen werden, um Gefahren zu vermeiden. Beachten Sie bei der Entsorgung des Produktes, dass es einen Akku enthält.
● Vor der Verwendung
Aufladen des Produkts
HINWEISE:
■ Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt.
Um das Produkt ohne USB-Kabel 10 verwenden zu können, müssen Sie den Akku vor der Verwendung aufladen. Der Ladevorgang dauert etwa 6,5 Stunden. Der Akku ist fix am Boden des Produktes eingebaut.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Laden Sie den Akku, wenn dieser leer wird (nur 1 LED der Ladeanzeige 6 blinkt).
- Öffnen Sie die Schutzkappe 7.
■ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 10 mit der USB-Eingangsbuchse 8 des Produkts.
HINWEISE:
Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladeanzeige 6 dargestellt:
| Status der Ladeanzeige 6 | Ladestatus des Akkus |
| 1 LED blinkt 0–24 % | |
| 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25–49 % | |
| 2 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 50–74 % | |
| 3 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 75–99 % | |
| 4 LEDs leuchten 100 % |
Die Ladezeit beträgt ca. 6,5 Stunden, wenn der Akku leer war.
HINWEIS: Das Produkt hat einen Überladungsschutz. Dennoch sollten Sie das Produkt von der Stromversorgung trennen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel 10 vom Produkt, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
Schließen Sie die Schutzkappe 7, bevor Sie das Produkt wieder verwenden. Anderenfalls könnte bei einer Verwendung im Freien Wasser ins Innere des Produktes gelangen.
Das Produkt arbeitet aufgrund seines Batterieschutzes nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über +45 °C.
Überprüfen der Akkukapazität
Wenn das Produkt nicht geladen wird: Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 2, um die Akkukapazität zu überprüfen. Die blaue Ladeanzeige 6 zeigt die Kapazität* des Akkus im Inneren des Produktes an.
1 LED leuchtet = 24 %*
2 LEDs leuchten = 49 %*
3 LEDs leuchten = 74 %*
4 LEDs leuchten = 100 %*
* Dies ist der geschätzte Prozentsatz der Akkukapazität, aber keine tatsächliche Messung.
Betrieb
UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht während der Fahrt. Wenn Sie das Produkt in einem Fahrzeug verwenden, achten Sie darauf, den Fahrer oder die Fahrzeuginsassen nicht zu gefährden. Verstauen und sichern Sie das Produkt so, dass es selbst bei einer Vollbremsung keine Gefahr von Verletzungen oder Produktschäden darstellt.
Drehen Sie den verstellbaren Fuß / Handgriff 4 und fixieren Sie das Produkt in der gewünschten Position. Der verstellbare Fuß / Handgriff kann auch nach oben gedreht und so als Handgriff verwendet werden (Abb. C).
■ Verwenden und betreiben Sie das Produkt auf einer stabilen Oberfläche ohne Winkel.
⚠️ ACHTUNG! Beachten Sie die Positionierung Ihrer Hände, wenn Sie den verstellbaren Fuß / Handgriff 4 drehen, um ein Einklemmen Ihrer Finger zu vermeiden.
Das Produkt kann als Leuchte und als Ladegerät verwendet werden. Es können auch beide Funktionen gleichzeitig genutzt werden.
HINWEIS: Die im Akku gespeicherte Energie versorgt sowohl die LED-Leuchte als auch die Ladestation mit Strom. Wenn Sie das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich demnach die Betriebszeit und Helligkeit im Leuchten-Modus.
- Verwendung als LED-Leuchte
Laden Sie das Produkt vollständig auf, wie im Abschnitt „Aufladen des Produkts“ beschrieben.
Das Produkt kann in 4 unterschiedlichen Modi verwendet werden. Wählen Sie diese aus, indem Sie wiederholt auf den EIN-/AUS-Schalter 2 drücken.
EIN-/AUS-Schalter Modus
| 1x drücken: 100 % Helligkeit |
| 2x drücken: 50 % Helligkeit |
| 3x drücken: SOS-Signal |
| 4x drücken: Blinken |
| 5x drücken: Licht ausschalten |
- Verwendung als Ladegerät
In Verbindung mit dem USB-Kabel 10 kann das Produkt zum Aufladen kleiner elektronischer Geräte mit USB-Buchse (Typ C) verwendet werden (z. B. Mobiltelefone oder Digitalkameras).
Beachten Sie, dass der Ladestrom der Geräte 2 A nicht überschreiten darf. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsanweisung des Gerätes, das Sie aufladen möchten.
ACHTUNG! Das Aufladen eines Gerätes, das einen höheren Ladestrom benötigt, kann einen Defekt in beiden Geräten verursachen.
Der Akku des Gerätes, das Sie aufladen möchten, muss eine signifikant geringere Kapazität aufweisen als die Gesamtkapazität des Akkus im Produkt (4400 mAh). Andernfalls wird der Ladevorgang möglicherweise nicht abgeschlossen.
- Öffnen Sie die Schutzkappe 7.
Schließen Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 10 an der USB-Ausgangsbuchse 9 an.
■ Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 10 in die kleinen elektronischen Geräte, die Sie aufladen möchten. Die blaue Ladeanzeige 6 leuchtet auf und zeigt die Kapazität des Akkus an.
■ Entfernen Sie das USB-Kabel 10, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
■ Schließen Sie die Schutzkappe 7.
● Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
■ Vor der Reinigung:
- Schalten Sie das Produkt aus.
- Ziehen Sie das USB-Kabel 10 aus der USB-Buchse.
- Schließen Sie die Schutzkappe 7 an der USB-Eingangsbuchse 8 und der USB-Ausgangsbuchse 9.
■ Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
■ Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel.
■ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380758_2110) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail:owim@lidl.de
AT
Service Österreich
Tel.:0800292726
E-Mail:owim@lidl.at
CH
Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail:owim@lidl.ch
CE
als powerbank: Alleen binnenshuis
als de beschermingsafdekking 7
aangebracht is).
USB-ingangsspanning/-stroom: 5 V, L-A
Projektionsareal: ca. 14,8 x 11,0 cm
Driftsposition: Produktet kan kun anvendes som vist på figur C og D.
TIL/FRA-kontakt Funktion
| 1x tryk: 100 % lys |
| 2x tryk: 50 % lys |
| 3x tryk: SOS-signal |
| 4x tryk: Blinklys |
| 5x tryk: Lyset slukkes |



