PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Éclairage LED

PBSL 5000 B1 - Éclairage LED PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSL 5000 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBSL 5000 B1 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LED avec batterie powerbank
Marque Parkside
Modèle PBSL 5000 B1
Source lumineuse LED COB (puces LED)
Puissance LED 2 × 5 W
Nombre de LED 2
Modes d'éclairage 3 modes : 2 lumières, 1 lumière, 1 lumière (identique)
Autonomie (2 projecteurs) Environ 3 heures
Autonomie (1 projecteur) Environ 5 heures
Capacité batterie 5000 mAh (18,5 Wh)
Tension batterie 3,7 V
Entrée USB (charge) USB type C, 5 V ⎓ 1 A
Sortie USB (powerbank) USB type C, 5 V ⎓ 1 A
Temps de charge Environ 6,5 à 7 heures
Indice de protection IP44 (avec capuchon fermé)
Classe de protection III (très basse tension)
Température de fonctionnement +5 °C à +45 °C
Fixation Pieds/poignées orientables avec aimants intégrés, possibilité d'accrocher
Contenu de l'emballage Projecteur, câble USB, mode d'emploi
Garantie 3 ans
Réparabilité LED non remplaçables, batterie intégrée non remplaçable par l'utilisateur
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec non pelucheux ; ne pas immerger dans l'eau

FOIRE AUX QUESTIONS - PBSL 5000 B1 PARKSIDE

Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend du mode d'éclairage. Avec les deux projecteurs allumés, elle est d'environ 3 heures. Avec un seul projecteur, elle atteint environ 5 heures.
Comment recharger le projecteur ?
Ouvrez le capuchon de protection, branchez le câble USB (type C) fourni sur le port d'entrée USB du projecteur, puis connectez l'autre extrémité à un adaptateur secteur 5V 1A (non fourni). Le temps de charge est d'environ 6,5 à 7 heures.
Puis-je remplacer les LED ou la batterie ?
Non, les LED ne sont pas remplaçables et la batterie intégrée lithium-ion ne peut pas être remplacée par l'utilisateur. En fin de vie, le produit doit être remplacé.
Quels sont les modes d'éclairage disponibles ?
Le projecteur propose 3 modes : appuyez une fois pour allumer 2 lumières blanches, deux fois pour 1 lumière blanche, trois fois pour à nouveau 1 lumière (identique), et quatre fois pour éteindre.
Le projecteur est-il étanche ?
Le projecteur est classé IP44 (protection contre les projections d'eau) uniquement lorsque le capuchon de protection est fermé. Pendant le chargement, utilisez-le en intérieur.
Comment fixer le projecteur ?
Vous pouvez utiliser les aimants intégrés dans les pieds/poignées pour le fixer sur une surface ferromagnétique, ou l'accrocher en faisant glisser la poignée réglable. Le pied/poignée peut également servir de support orientable.
Puis-je utiliser le projecteur pour recharger mon téléphone ?
Oui, le projecteur fait office de powerbank. Ouvrez le capuchon, branchez votre téléphone via le câble USB sur le port de sortie USB. Le courant de sortie est de 5V 1A, adapté aux petits appareils.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble USB est bien branché et que le chargeur fournit 5V 1A. Le produit ne charge pas si la température est inférieure à +5 °C ou supérieure à +45 °C. Contactez le service après-vente si le problème persiste.
Le projecteur est-il adapté à un usage intérieur et extérieur ?
Oui, il peut être utilisé en extérieur grâce à l'indice IP44 (avec capuchon fermé). Cependant, pendant la charge, utilisez-le uniquement en intérieur. Il est conçu pour un usage privé (camping, débarras, etc.).
Quelle est la durée de la garantie ?
Le produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme preuve d'achat. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.

Questions des utilisateurs sur PBSL 5000 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSL 5000 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSL 5000 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBSL 5000 B1 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

LED-SCHIJNWERPER MET POWERBANK-FUNCTIE

Avertissements et symboles utilisés Page 24

Introduction Page 24

Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 24

Contenu de l'emballage.... Page 25

Description des pièces Page 25

Données techniques.... Page 25

Consignes de sécurité Page 26

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (batteries).... Page 27

Avant l'utilisation Page 28

Rechargement du produit.... Page 28

Vérification de la capacité de la batterie.... Page 28

Montage du produit Page 28

Fonctionnement Page 29

Utilisation comme lampe à LED Page 29

Utilisation comme batterie externe.... Page 29

Maintenance et nettoyage Page 30

Mise au rebut.... Page 30

Garantie Page 31

Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage :
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Garantie Page 31 - 1Courant continu/tension continue Symbole de'accordement USB
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Garantie Page 31 - 2Courant alternatif/tension alternativeLisez les instructions du mode d'emploi avant l'utilisation.
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Garantie Page 31 - 3Classe de protection III Distance minimale du matériel éclairé
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Garantie Page 31 - 4Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 2.Protection contre les projections d'eau
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Garantie Page 31 - 5Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit

PROJECTEUR LED AVEC FONCTION BATTERIE POWERBANK

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

● Utilisation conforme aux prescriptions

Ce produit est conçu pour une utilisation normale. Ce produit convient exclusivement à une utilisation privée dans des locaux secs ou dans des espaces extérieurs sans raccordement électrique (par ex. débarras ou emplacements de camping).

ATTENTION : Le produit peut être utilisé comme chargeur USB pour de petits appareils électriques. Ce produit n'est pas prévu pour une utilisation industrielle, commerciale ou d'autres applications. Ce produit ne convient pas pour l'éclairage des pièces d'une habitation.

- Contenu de l'emballage

Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

1 Projecteur avec batterie
1 Câble USB
1 Mode d'emploi

• Description des pièces

(III. A, B, D)

1 Éclairage à LED
2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
3 Vis de l'articulation
4 Pied/poignée réglable
5 Aimant
6 Voyant de charge
7 Couvercle de protection
8 Port d'entrée USB (type C)
9 Port de sortie USB
10 Câble USB
11 Fermeture de la poignée

Données techniques

LED COB : 2 x 5 W

Prise de chargement : USB (type C)

Batterie : Batterie polymère

lithium-ion, 3,7 V, 5000 mAh 18,5 Wh (non remplaçable)

Capacité comme 1700 mAh, pour 5 V, chargeur : 1 A

Durée de charge de la batterie vide : env. 7 heures

Durée de l'éclairage

(lumière blanche, 2 projecteurs : env. avec une batterie 3 heures complètement 1 projecteur : env. rechargée) : 5 heures

Classe de protection : III /

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Données techniques - 1

Indice de protection : IP44 (pendant le chargement ou l'utilisation comme powerbank : Utiliser uniquement dans des locaux intérieurs. Ce produit est uniquement protégé contre les projections d'eau (IP44) avec le capuchon de protection 7 mis en place). Utiliser uniquement le câble USB 10 dans des locaux intérieurs

Tension/courant d'entrée

USB : 5 V ===, 1 A

Tension/courant de

sortie USB : 5 V = =, 1 A

Position de fonctionnement : Le produit peut être utilisé uniquement comme représenté sur l'illustration C.

i REMARQUE : Un bloc d'alimentation de courant alternatif n'est pas fourni. Utilisez un bloc d'alimentation SELV d'une tension de sortie de travail maximale de 5 V (U _out ), 1 A.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Données techniques - 2

Consignes de sécurité

AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DU MODE D'EMPLOI ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Maintenez toujours les enfants hors de portée des matériaux d'emballage.

Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers en relation avec l'utilisation des appareils électriques.

N'utilisez pas le produit s'il présente des dommages visibles.
- Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide !
Raccordez le produit uniquement à un port USB correctement installé. La tension doit correspondre aux indications du chapitre des « Données techniques ».
- Ne réalisez pas de modifications ou de réparations sur le produit. Les diodes LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées.
■ Les diodes LED ne sont pas remplaçables.
Si les diodes LED ne fonctionnent plus à la fin de leur durée d'utilisation, le produit doit être remplacé dans son ensemble.

ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES !

Pour éviter des brulures, soyez certain que le produit est éteint et attendez au moins 15 minutes pour qu'il refroidisse. Lorsqu'il est froid, vous pouvez le toucher. Le produit peut devenir très chaud.
Les surfaces accessibles en particulier le tuyau thermorétractable deviennent très chauds, lors du fonctionnement de l'éclairage.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! - 1

RISQUE D'INCENDIE ! Positionnez le produit de telle sorte qu'il soit éloigné d'au moins 0,1 mètre du matériel à éclairer. Un développement de chaleur au-dessus de la normale peut conduire à un incendie.

AVERTISSEMENT ! N'allumez pas la lumière lorsque le produit est dirigé vers une surface inflammable. La surface éclairée pourrait chauffer ou s'enflammer.

- Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes sur ou à proximité du produit.

N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, p. ex. près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur.

Si le produit ou son câble USB 10 est endommagé, mettez-le au rebut et recyclez-le.

Assurez-vous que le câble USB 10 ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants ou des objets chauds. Déroulez complètement le câble USB avant l'utilisation.

Éteignez immédiatement le produit et débranchez le câble de charge du produit, si vous percevez une odeur de feu ou de fumée. Faites vérifier le produit par un technicien spécialisé, avant de l'utiliser de nouveau.

Si vous utilisez une alimentation par USB, la prise doit toujours être facilement accessible, afin que l'alimentation par USB puisse être débranchée le plus rapidement possible en cas d'urgence. Respectez aussi les modes d'emploi des autres fabricants.

- Veuillez prendre en considération les restrictions et les interdictions pour l'utilisation de produits alimentés par batterie lors d'un fonctionnement dans des endroits potentiellement dangereux tels que des stations d'essence, des aéroports, des hôpitaux etc.

AVERTISSEMENT ! Ne couvrez pas le produit durant le processus de recharge. Il existe un risque de chauffe et de surchauffe.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! - 2

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (batteries)

⚠️ DANGER DE MORT ! Conservez les piles/batteries hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin lors d'une ingestion accidentelle.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables (batteries) - 1

RISQUE D'EXPLOSION !

Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Ne court-circuitez jamais de piles/batteries et/ou ne les ouvrez pas. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou à des explosions.

- Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables (batteries) dans un feu ou dans de l'eau.

- Ne soumettez pas des piles/batteries à une sollicitation mécanique.

Risques dus à la fuite de piles/batteries

Évitez les conditions environnementales et températures extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les piles/batteries comme p. ex. les radiateurs, l'exposition au soleil, etc.

Si des piles/piles rechargeables (batteries) ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s'écoulant ! Rincez immédiatement les endroits concernés à l'eau fraîche et rapprochez-vous d'une assistance médicale !

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Risques dus à la fuite de piles/batteries - 1

PRIÈRE DE PORTER DES GANTS

PROTECTEURS ! Des piles/batteries endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu'ils entrent en contact avec la peau.

Portez toujours des gants de protection appropriés dans de tels cas.

Ce produit a une batterie intégrés qui ne peut pas être remplacés par l'utilisateur. Afin d'éviter tout danger, la dépose ou le remplacement de la batterie doit être réalisé seulement soit par le fabricant soit son service après-vente ou une personne semblablement qualifiée. Prenez en considération lors du recyclage du produit qu'il contient une batterie.

● Avant l'utilisation

● Rechargement du produit

REMARQUES :

Retirez tous les matériaux d'emballage du produit.
Pour utiliser le produit sans câble USB 10, vous devez recharger la batterie avant son utilisation. Le processus de recharge dure environ 6,5 heures. La batterie est fixée au fond du produit.
■ Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation.
- Rechargez la batterie lorsqu'elle est vide (seule 1 LED de l'indicateur de charge 6 clignote).
■ Ouvrez le capuchon de protection 7.
Reliez la fiche USB du câble USB 10 au port d'entrée USB 8 du produit.

REMARQUES :

Le niveau de charge de la batterie est indiqué grâce à l'indicateur de charge 6 :

État de l'indicateur de charge 6Niveau de charge de la batterie
1 LED clignote 0-33 %
1 LED s'allume, 1 LED clignote 34-65 %
2 LED s'allument, 1 LED clignote 66-99 %
3 LED s'allument 100 %

Le temps de charge est d'environ 6,5 heures si la batterie était vide.

REMARQUE : Le produit a une protection de surcharge. Dès que vous débranchez le produit de l'alimentation électrique, le processus de recharge s'arrête.

Débranchez le câble USB 10 du produit, afin d'éviter un déchargement de la batterie.
- Fermez le capuchon de protection 7 avant d'utiliser à nouveau le produit. Autrement, il se pourrait que de l'eau pénètre à l'intérieur du produit lors d'une utilisation en plein air.
De par sa protection de batterie, ce produit ne travaille pas à des températures inférieures à +5 °C et supérieures à +45 °C.

- Vérification de la capacité de la batterie

Lorsque le produit n'est pas rechargé : Pour vérifier la capacité de la batterie, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 2. Le voyant de charge 6 rouge indique la capacité* de la batterie à l'intérieur du produit.

1 LED allumée = 33 %*
2 LED allumées = 66 %*
3 LED allumées = 100 %*

* Ceci est toutefois qu'une évaluation en pourcentage de la capacité de la batterie et ne représente aucune mesure effective.

● Montage du produit

Chacun(e) des 2 pieds/poignées réglables 4 est équipé(e) de 4 aimants 5. Grâce à ses aimants, le produit peut être fixé à la plupart des surfaces acceptant l'adhérence magnétique.

⚠️ PRUDENCE ! Un pied/une poignée réglable 4 n'est pas suffisant(e) pour fixer le produit sur des surfaces acceptant l'adhérence magnétique (ill. E).

- Fonctionnement

⚠ RISQUE D'ACCIDENT ! Par précaution, n'utilisez pas le produit durant un trajet. Si vous utilisez le produit dans un véhicule, veillez à ne pas gêner le conducteur ou les occupants. Rangez et sécurisez le produit de telle sorte que lors d'un freinage il ne puisse pas représenter un danger et provoquer des blessures ou des dégâts.

Tournez le pied/la poignée réglable 4 et fixez le produit dans la position souhaitée. Le pied/la poignée réglable peut également être tourné(e) vers le haut permettant que cette partie soit ainsi utilisée comme poignée (ill. C).

Le produit peut également être fixé sur une surface ferromagnétique plane grâce à l'aimant 5 du pied/de la poignée réglable 4.

Le produit peut être accroché. Pour libérer le pied/la poignée réglable 4, appuyez sur la fermeture de la poignée 11 (ill. D). Après avoir accroché le produit à la position souhaitée, faites glisser le pied/la poignée réglable vers l'intérieur.

⚠️ ATTENTION ! Faites toujours attention à la position de vos mains, lorsque vous tournez le pied/la poignée réglable 4 afin de ne pas coincer vos doigts.

Le produit peut être utilisé comme éclairage et comme chargeur.

REMARQUE : L'énergie stockée dans la batterie alimente à la fois la lampe à LED et la station de recharge. Si vous utilisez le produit comme chargeur, vous réduisez en même temps la période de fonctionnement de l'éclairage et sa luminosité.

Utilisation comme lampe à LED

■ Rechargez complètement le produit, comme indiqué au chapitre « Rechargement du produit ».

Le produit peut être utilisé dans 3 modes différents. Sélectionnez-les en appuyant plusieurs fois sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 2.

Interrupteur Mode MARCHE/ARRÊT

Appuyer1 fois :2 lumières blanches s'allument.
Appuyer2 fois :1 lumière blanche s'allume.
Appuyer3 fois :1 lumière blanche s'allume.
Appuyer4 fois :Éteindre la lumière.

● Utilisation comme batterie externe

Associé au câble USB 10, le produit peut être utilisé pour recharger de petits appareils électroniques (par ex. téléphones portables ou appareils photo numériques) disposant d'un port USB (type C).

Faites attention que le courant de charge des appareils ne dépasse pas 2 A. Lisez soigneusement le mode d'emploi de l'appareil que vous voudriez recharger.

ATTENTION ! Recharger un appareil qui nécessite un courant de charge plus élevé, peut causer des dégâts aux deux appareils.

La batterie de l'appareil que vous souhaitez recharger doit avoir une capacité nettement inférieure à la capacité totale de la batterie du produit (5000 mAh). Autrement, le processus de recharge ne sera peut-être pas terminé.

■ Ouvrez le capuchon de protection 7.
- Branchez la fiche USB du câble USB 10 sur le port de sortie USB 9.
Insérez la fiche USB du câble USB 10 dans les petits appareils électroniques que vous souhaitez recharger. Le voyant de charge 6 rouge s'allume et indique la capacité de la batterie.
Débranchez le câble USB 10 aussitôt que le processus de recharge est terminé.
■ Fermez le capuchon de protection 7.

● Maintenance et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance. Les diodes LED ne peuvent pas être remplacées.

Avant le nettoyage :

- Éteignez le produit.

  • Débranchez le câble USB 10 du port USB.
  • Fermez le capuchon de protection 7 du port d'entrée USB 8 et port de sortie USB 9.

- Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.

N'utilisez aucun produit nettoyant corrosif.
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever les taches plus tenaces.

● Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ● Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ● Mise au rebut - 2

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ● Mise au rebut - 3

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ● Mise au rebut - 4

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ● Mise au rebut - 5

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !

Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374070_2104) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

Service après-vente

FR Service après-vente France

Tél.:0800904879

E-Mail:owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail:owim@lidl.be

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Service après-vente - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBSL 5000 B1

Catégorie : Éclairage LED