PBSL 5000 B1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBSL 5000 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Projektor LED z baterią powerbank |
| Marka | Parkside |
| Model | PBSL 5000 B1 |
| Źródło światła | LED COB (diody LED) |
| Moc LED | 2 × 5 W |
| Liczba diod LED | 2 |
| Tryby oświetlenia | 3 tryby: 2 światła, 1 światło, 1 światło (identyczne) |
| Czas pracy (2 projektory) | Około 3 godzin |
| Czas pracy (1 projektor) | Około 5 godzin |
| Pojemność baterii | 5000 mAh (18,5 Wh) |
| Napięcie baterii | 3,7 V |
| Wejście USB (ładowanie) | USB typu C, 5 V ⎓ 1 A |
| Wyjście USB (powerbank) | USB typu C, 5 V ⎓ 1 A |
| Czas ładowania | Około 6,5 do 7 godzin |
| Stopień ochrony | IP44 (z zamkniętą osłoną) |
| Klasa ochronności | III (bardzo niskie napięcie) |
| Temperatura pracy | +5 °C do +45 °C |
| Mocowanie | Obrotowe nóżki/uchwyty z wbudowanymi magnesami, możliwość zawieszenia |
| Zawartość opakowania | Projektor, kabel USB, instrukcja obsługi |
| Gwarancja | 3 lata |
| Możliwość naprawy | Diody LED niewymienne, wbudowana bateria niewymienna przez użytkownika |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką; nie zanurzać w wodzie |
Często zadawane pytania - PBSL 5000 B1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PBSL 5000 B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBSL 5000 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBSL 5000 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PBSL 5000 B1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
LED REFLEKTOR S FUNKCÍ POWERBANKY
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 43
Wstep ...... Strona 43
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 43
Zakres dostawy ...... Strona 44
Opis części. ...... Strona 44
Dane techniczne ...... Strona 44
Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 45
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków ...... Strona 46
Przed użyciem.... Strona 47
Ładowanie produktu ...... Strona 47
Sprawdzanie pojemności akumulatora ...... Strona 47
Montaż produktu...... Strona 47
Użytkowanie...... Strona 48
Używanie jako lampy LED ...... Strona 48
Praca w trybie ładowarki. ...... Strona 48
Konserwacja i czyszczenie ...... Strona 49
Utylizacja...... Strona 49
Gwarancja...... Strona 50
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: | |||
![]() | Staty prąd/napięcie Symbol potączenia | USB | |
![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne | Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. | |
![]() | Stopień ochrony III | Minimalna odległość do oświetlanego przedmiotu | |
![]() | Nacisnąć przełącznik ON/OFF 2. | Ochrona przed wodą rozbryzgową | |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu | ||
REFLEKTOR LED Z FUNKCJA POWERBANK
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do normalnego użytkowania.
Ten produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach zamkniętych lub na zewnątrz bez podłączenia elektrycznego (np. magazyny lub kempingi).
UWAGA: Produkt może być używany jako ładowarka USB małych urządzeń elektrycznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani w odmiennych zastosowaniach. Ten produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Reflektor akumulatorowy
1 Kabel USB
1 Instrukcja obstugi
Opis części
(Rys. A, B, D)
1 Światło LED
2 Przełącznik ON/OFF
3 Śruba zawiasu
4 Regulowana stopa/Uchwyt
5 Magnes
6 Wskaźnik ładowania
7 Kołpak ochronny
8 Gniazdo wejściowe USB (typ C)
9 Gniazdo wyjściowe USB
10 Kabel USB
11 Blokada uchwytu
Dane techniczne
COB-LED: 2 x 5 W
Gniazdo ładowania: USB (typ C)
| litowo-jonowo-polimerowy, 3,7 V,5000 mAh 18,5 Wh(niewymienny) |
| Pojemność w trybie | 1700 mAh przy 5 V, |
| tadowarka: | 1 A |
| Czas ładowania |
| rozładowanego |
| akumulatora: ok. 7 godzin |
| Czas świecenia | 2 reflektory: ok. |
| (światło biate, przy w | 3 godziny |
| pełni naładowanym | 1 reflektor: ok. |
| akumulatorze): | 5 godzin |
Stopień ochrony: III /

Typ ochrony: IP44 (podczas
ładowania lub gdy jest używany jako power bank: Używać tylko w pomieszczeniach. Ten produkt jest bryzgoszczelny (IP44) tylko po założeniu kołpaka ochronnego 7). Kabel USB 10 używać tylko w pomieszczeniach
Wejściowe napięcie /
prqd USB: 5 V ——, 1 A
Wyjściowe napięcie i
prqd USB: 5 V ——, 1 A
Pozycja robocza: Produkt może być
używany tylko tak, jak pokazano na rys. C.
RADA: Zasilacz sieciowy nie jest dołączony. Używać zasilacza SELV o maksymalnym roboczym napięciu wyjściowym 5 V (U _out ), 1 A.

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJAMI UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ!

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ten produkt nie jest zabawką i musi być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw związanych z obsługą urządzeń elektrycznych.
Nie należy używać produktu, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach!
Produkt należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego portu USB. Napięcie musi odpowiadać danym zawartym w rozdziale „Dane techniczne”.
Nie modyfikować ani nie naprawiać produktu. Diod LED nie można i nie wolno wymieniać.
Diody LED są niewymienne.
Jeśli po upływie okresu użytkowania diody LED przestają działać, to należy wymienić cały produkt.
⚠ UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem upewnić się, że produkt jest wyłączony i stygt przez co najmniej 15 minut. Produkt może być bardzo gorący.
Dostępne powierzchnie, a w szczególności rura termokurczliwa stają się bardzo gorące, gdy lampa działa.
0.1m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Produkt umieszczac tak, aby znajdował się co najmniej 0,1 metr od oświetlanego miejsca. Nadmierne ciepło może doprowadzić do pożaru.
!
OSTRZEŻENIE! Nie włączać światła, produkt jest skierowany na łatwopalną ierzchnię. Oświetlana powierzchnia se się przegrzać lub zapalić.
W pobliżu produktu ani na nim nie umieszczać płonących świecie lub innych źródeł otwartego ognia.
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło.
Produkt należy wyrzucić, jeśli produkt lub kabel USB 10 jest uszkodzony.
Upewnić się, że kabel USB 10 nie zostanie uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem kabel USB należy całkowicie rozwinąć.
Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładujący produkt, jeśli poczujesz swąd lub zobaczysz dym. Przed ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika.
W przypadku korzystania ze źródła zasilania USB gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby zasilacz USB mógł zostać szybko odłączony od gniazda ściennego. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi producenta.
Zwracać uwagę na ograniczenia i zakazy dotyczące produktów zasilanych bateryjnie w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak stacje benzynowe, lotniska, szpitale itp.
OSTRZEŻENIE! Nie przykrywać produktu podczas ładowania. Istnieje ryzyko nagrzania i przegrzania.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków
⚠ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

ZAGROŻENIE WYBUCHEM!
Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Nie zwierać baterii lub akumulatorków ani ich nie otwierać. Może do doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Baterii lub akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody.
Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie lub akumulatorki.
Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków
Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.
Jeśli baterie lub akumulatorki wylaty się, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!

Nieszczelne lub uszkodzone baterie lub akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować poparzenia. W takich przypadkach zawsze zakładać rękawice ochronne.
Ten produkt zawiera akumulator niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Utylizując produkt należy pamiętać, że znajduje się w nim akumulator.
Przed użyciem
Ładowanie produktu
RADY:
■ Usunąć z produktu wszelkie materiały pakunkowe.
Aby używać produktu bez kabla USB 10, przed rozpoczęcie użytkowania należy naładować akumulator. Ładowanie trwa około 6,5 godziny. Akumulator jest na stałe zamontowany w podstawie produktu.
■ Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.
- Naładować akumulator, jeśli jest rozładowany (miga tylko 1 dioda LED na wskaźniku ładowania 6).
Zdjąć kołpak ochronny 7.
Gniazdo wejściowe kabla USB 10 podłącz do gniazda wejściowego USB 8 produktu.
RADY:
Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku ładowania 6:
| Stan wskaźnika ładowania 6 | Stan naładowania akumulatora |
| 1 dioda LED miga 0–33 % | |
| 1 dioda LED świeci,1 dioda LED miga 34–65 % | |
| 2 diody LED świecq,1 dioda LED miga 66–99 % | |
| 3 diody LED świecq 100 % |
Czas ładowania wynosi około 6,5 godziny, jeśli akumulator był rozładowany.
RADA: Produkt posiada system ochrony przed przetadowaniem. Niemniej jednak produkt należy odłączyć od zasilania, gdy tylko proces ładowania zostanie zakończony.
Kabel USB 10 należy odłączyć od produktu, aby uniknąć rozładowania akumulatora.
■ Przed ponownym użyciem produktu nałożyć kołpak ochronny 7. W przeciwnym razie do wnętrza produktu może dostać się woda, jeśli będzie używany na zewnątrz.
Ze względu na ochronę akumulatora produkt nie działa w temperaturach poniżej +5 °C i powyżej +45 °C.
- Sprawdzanie pojemności akumulatora
Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przełącznik ON/OFF 2, aby sprawdzić pojemność akumulatora. Czerwony wskaźnik ładowania 6 pokazuje pojemność* wewnętrznego akumulatora produktu.
$$ \begin{array}{l} \text {Świeci się 1 dioda LED } = 33 \% * \ \text {Świecq się 2 diody LED } = 66 \% * \ \text {Świecą się 3 diody LED} = 100 \% * \ \end{array} $$
* To jest szacowana pojemność akumulatora, a nie pomiar rzeczywisty.
Montaż produktu
Każda z 2 regulowanych stóp / uchwytów 4 jest wyposażona w 4 magnesy 5. Dzięki tym magnesom produkt można przymocować do metalowej powierzchni.
⚠ OSTROŻNIE! JEDNA regulowana stopka / uchwyt 4 nie wystarcza do przymocowania produktu do metalowej powierzchni (rys. E).
Użytkowanie
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU!
Produktu nie należy używać prowadząc pojazd. Podczas używania produktu w pojeździe należy pamiętać, aby nie zagrażat kierowcy lub pasażerom. Produkt należy przechowywać i zabezpieczać w taki sposób, aby nie był przyczyną obrażeń lub uszkodzenia produktu, nawet podczas gwałtownego hamowania.
Obrócić regulowaną stopę / uchwyt 4 i zamocować produkt w żądanej pozycji. Regulowaną stopę / uchwyt można również obrócić do góry i używać jako uchwytu (rys. C).
Produkt można zamocować do płaskiej, ferromagnetycznej powierzchni za pomocą magnesu 5 regulowanej stopy / uchwytu 4.
Produkt można zawiesić. Nacisnąć blokadę uchwytu 11, aby zwolnić regulowaną stopę / uchwyt 4 (rys. D). Po zawieszeniu produktu w żądanej pozycji, wsunąć regulowaną stopę / uchwyt z powrotem.
⚠ UWAGA! Zwracać uwagę na ułożenie dłoni podczas obracania regulowanej stopy/uchwytu 4, aby uniknąć przygniecenia palców.
Produkt może być używany jako lampa lub ładowarka.
RADA: Energia zgromadzona w akumulatorze zasila zarówno światło LED, jak i stację ładującą. Dlatego używanie produktu jako ładowarki skraca czas i intensywność świecenia.
Używanie jako lampy LED
- Naładować całkowicie produkt zgodnie z opisem w rozdziale „tadowanie produktu”.
Produkt może być używany w 3 różnych trybach. Wybrać tryb, naciskając kilkakrotnie przycisk ON/OFF 2.
| Przełącznik ON/OFF | Tryb |
| Nacisnąć 1 raz: | Świecą dwa białe światła. |
| Nacisnąć 2 razy: | Świeci jedno białe światło. |
| Nacisnąć 3 razy: | Świeci jedno białe światło. |
| Nacisnąć 4 razy: | Wyłączanie światła. |
Praca w trybie ładowarki
W połączeniu z kablem USB 10 produkt może być używany do ładowania małych urządzeń elektronicznych wyposażonych w gniazdo USB (typu C) (np. telefonów komórkowych lub aparatów cyfrowych).
Należy pamiętać, że prąd ładowania urządzenia nie może przekraczać 2 A. Przeczytać uważnie instrukcję użytkowania urządzenia, które chcesz naładować.
UWAGA! ładowanie urządzenia wymagającego wyższego prądu ładowania może spowodować usterkę w obu urządzeniach.
Akumulator ładowanego urządzenia musi mieć znacznie mniejszą pojemność niż całkowita pojemność baterii w produkcie (5000 mAh). W przeciwnym razie naładowanie nie będzie całkowite.
Zdjąć kołpak ochronny 7.
Wtyczkę USB kabla USB 10 podłączyć do gniazda wyjściowego USB 9.
Wtyczkę USB kabla USB 10 podłączyć do małego urządzenia elektronicznego, które chcesz ładować. Zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania 6 pokazując pojemność akumulatora.
Odtączyć kabel USB 10, jak tylko proces ładowania się zakończy.
■ Nałożyć kołpak ochronny 7.
Konserwacja i czyszczenie
Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych. Diod LED nie można wymienić.
Przed czyszczeniem:
- Wyłączyć produkt.
- Kabel USB 10 wyciągnąć z gniazda USB.
- Kołpak ochronny 7 nałożyć na gniazdo wejściowe USB 8 i gniazdo wyjściowe USB 9.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
Nie używać żrácych środków czyszczących.
Czyścić produkt regularnie za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki. Do usuwania uporczywych zabrudzeń używać lekko wilgotnej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374070_2104) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis

Serwis Polska
Tel.:008004911946
E-Mail:owim@lidl.pl

Použití jako LED svítidlo .... Strana 57
Použití jako power banka. Strana 57




