PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Oświetlenie LED

PBSL 5000 B1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBSL 5000 B1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PBSL 5000 B1 - page 43
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Projektor LED z baterią powerbank
Marka Parkside
Model PBSL 5000 B1
Źródło światła LED COB (diody LED)
Moc LED 2 × 5 W
Liczba diod LED 2
Tryby oświetlenia 3 tryby: 2 światła, 1 światło, 1 światło (identyczne)
Czas pracy (2 projektory) Około 3 godzin
Czas pracy (1 projektor) Około 5 godzin
Pojemność baterii 5000 mAh (18,5 Wh)
Napięcie baterii 3,7 V
Wejście USB (ładowanie) USB typu C, 5 V ⎓ 1 A
Wyjście USB (powerbank) USB typu C, 5 V ⎓ 1 A
Czas ładowania Około 6,5 do 7 godzin
Stopień ochrony IP44 (z zamkniętą osłoną)
Klasa ochronności III (bardzo niskie napięcie)
Temperatura pracy +5 °C do +45 °C
Mocowanie Obrotowe nóżki/uchwyty z wbudowanymi magnesami, możliwość zawieszenia
Zawartość opakowania Projektor, kabel USB, instrukcja obsługi
Gwarancja 3 lata
Możliwość naprawy Diody LED niewymienne, wbudowana bateria niewymienna przez użytkownika
Konserwacja i czyszczenie Czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką; nie zanurzać w wodzie

Często zadawane pytania - PBSL 5000 B1 PARKSIDE

Jaki jest czas pracy baterii?
Czas pracy zależy od trybu oświetlenia. Przy włączonych obu projektorach wynosi około 3 godzin. Przy jednym projektorze osiąga około 5 godzin.
Jak naładować projektor?
Otwórz osłonę ochronną, podłącz dołączony kabel USB (typ C) do portu wejściowego USB projektora, a następnie podłącz drugi koniec do zasilacza sieciowego 5V 1A (nie dołączonego). Czas ładowania wynosi około 6,5 do 7 godzin.
Czy mogę wymienić diody LED lub baterię?
Nie, diody LED nie są wymienne, a wbudowanej baterii litowo-jonowej użytkownik nie może wymienić. Po zakończeniu eksploatacji produkt należy wymienić.
Jakie są dostępne tryby oświetlenia?
Projektor oferuje 3 tryby: naciśnij raz, aby włączyć 2 białe światła, dwa razy, aby włączyć 1 białe światło, trzy razy, aby ponownie włączyć 1 światło (identyczne), a cztery razy, aby wyłączyć.
Czy projektor jest wodoodporny?
Projektor posiada klasę IP44 (ochrona przed rozpryskami wody) tylko wtedy, gdy osłona ochronna jest zamknięta. Podczas ładowania używaj go wewnątrz pomieszczeń.
Jak zamocować projektor?
Możesz użyć wbudowanych magnesów w nóżkach/uchwytach, aby przymocować go do powierzchni ferromagnetycznej, lub zawiesić, przesuwając regulowany uchwyt. Nóżka/uchwyt może również służyć jako obrotowe podparcie.
Czy mogę użyć projektora do ładowania telefonu?
Tak, projektor działa jako powerbank. Otwórz osłonę, podłącz telefon przez kabel USB do portu wyjściowego USB. Prąd wyjściowy wynosi 5V 1A, odpowiedni dla małych urządzeń.
Co zrobić, jeśli bateria nie ładuje się?
Sprawdź, czy kabel USB jest prawidłowo podłączony i czy ładowarka dostarcza 5V 1A. Produkt nie ładuje się, jeśli temperatura jest niższa niż +5 °C lub wyższa niż +45 °C. Skontaktuj się z serwisem, jeśli problem będzie się powtarzał.
Czy projektor nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz?
Tak, może być używany na zewnątrz dzięki klasie IP44 (z zamkniętą osłoną). Jednak podczas ładowania używaj go tylko wewnątrz. Jest przeznaczony do użytku prywatnego (biwak, schowek itp.).
Jaki jest okres gwarancji?
Produkt objęty jest 3-letnią gwarancją od daty zakupu. Zachowaj paragon jako dowód zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.

Pytania użytkowników dotyczące PBSL 5000 B1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBSL 5000 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBSL 5000 B1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PBSL 5000 B1 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

CZ

LED REFLEKTOR S FUNKCÍ POWERBANKY

Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 43

Wstep ...... Strona 43

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 43

Zakres dostawy ...... Strona 44

Opis części. ...... Strona 44

Dane techniczne ...... Strona 44

Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 45

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków ...... Strona 46

Przed użyciem.... Strona 47

Ładowanie produktu ...... Strona 47

Sprawdzanie pojemności akumulatora ...... Strona 47

Montaż produktu...... Strona 47

Użytkowanie...... Strona 48

Używanie jako lampy LED ...... Strona 48

Praca w trybie ładowarki. ...... Strona 48

Konserwacja i czyszczenie ...... Strona 49

Utylizacja...... Strona 49

Gwarancja...... Strona 50

Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia:
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Gwarancja...... Strona 50 - 1Staty prąd/napięcie Symbol potączeniaUSB
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Gwarancja...... Strona 50 - 2Prąd przemienny/napięcie przemiennePrzed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Gwarancja...... Strona 50 - 3Stopień ochrony IIIMinimalna odległość do oświetlanego przedmiotu
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Gwarancja...... Strona 50 - 4Nacisnąć przełącznik ON/OFF 2.Ochrona przed wodą rozbryzgową
PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Gwarancja...... Strona 50 - 5Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu

REFLEKTOR LED Z FUNKCJA POWERBANK

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do normalnego użytkowania.

Ten produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach zamkniętych lub na zewnątrz bez podłączenia elektrycznego (np. magazyny lub kempingi).

UWAGA: Produkt może być używany jako ładowarka USB małych urządzeń elektrycznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani w odmiennych zastosowaniach. Ten produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.

1 Reflektor akumulatorowy
1 Kabel USB
1 Instrukcja obstugi

Opis części

(Rys. A, B, D)

1 Światło LED
2 Przełącznik ON/OFF
3 Śruba zawiasu
4 Regulowana stopa/Uchwyt
5 Magnes
6 Wskaźnik ładowania
7 Kołpak ochronny
8 Gniazdo wejściowe USB (typ C)
9 Gniazdo wyjściowe USB
10 Kabel USB
11 Blokada uchwytu

Dane techniczne

COB-LED: 2 x 5 W

Gniazdo ładowania: USB (typ C)

litowo-jonowo-polimerowy, 3,7 V,5000 mAh 18,5 Wh(niewymienny)
Pojemność w trybie1700 mAh przy 5 V,
tadowarka:1 A
Czas ładowania
rozładowanego
akumulatora: ok. 7 godzin
Czas świecenia2 reflektory: ok.
(światło biate, przy w3 godziny
pełni naładowanym1 reflektor: ok.
akumulatorze):5 godzin

Stopień ochrony: III /

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Dane techniczne - 1

Typ ochrony: IP44 (podczas

ładowania lub gdy jest używany jako power bank: Używać tylko w pomieszczeniach. Ten produkt jest bryzgoszczelny (IP44) tylko po założeniu kołpaka ochronnego 7). Kabel USB 10 używać tylko w pomieszczeniach

Wejściowe napięcie /

prqd USB: 5 V ——, 1 A

Wyjściowe napięcie i

prqd USB: 5 V ——, 1 A

Pozycja robocza: Produkt może być

używany tylko tak, jak pokazano na rys. C.

RADA: Zasilacz sieciowy nie jest dołączony. Używać zasilacza SELV o maksymalnym roboczym napięciu wyjściowym 5 V (U _out ), 1 A.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Dane techniczne - 2

Instrukcje bezpieczeństwa

PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJAMI UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ!

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Instrukcje bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!

Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.

Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.

Ten produkt nie jest zabawką i musi być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw związanych z obsługą urządzeń elektrycznych.

Nie należy używać produktu, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach!
Produkt należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego portu USB. Napięcie musi odpowiadać danym zawartym w rozdziale „Dane techniczne”.
Nie modyfikować ani nie naprawiać produktu. Diod LED nie można i nie wolno wymieniać.
Diody LED są niewymienne.
Jeśli po upływie okresu użytkowania diody LED przestają działać, to należy wymienić cały produkt.

⚠ UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem upewnić się, że produkt jest wyłączony i stygt przez co najmniej 15 minut. Produkt może być bardzo gorący.

Dostępne powierzchnie, a w szczególności rura termokurczliwa stają się bardzo gorące, gdy lampa działa.

0.1m

ZAGROŻENIE POŻAROWE!

Produkt umieszczac tak, aby znajdował się co najmniej 0,1 metr od oświetlanego miejsca. Nadmierne ciepło może doprowadzić do pożaru.

!

OSTRZEŻENIE! Nie włączać światła, produkt jest skierowany na łatwopalną ierzchnię. Oświetlana powierzchnia se się przegrzać lub zapalić.

W pobliżu produktu ani na nim nie umieszczać płonących świecie lub innych źródeł otwartego ognia.
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło.
Produkt należy wyrzucić, jeśli produkt lub kabel USB 10 jest uszkodzony.

Upewnić się, że kabel USB 10 nie zostanie uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem kabel USB należy całkowicie rozwinąć.

Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładujący produkt, jeśli poczujesz swąd lub zobaczysz dym. Przed ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika.
W przypadku korzystania ze źródła zasilania USB gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby zasilacz USB mógł zostać szybko odłączony od gniazda ściennego. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi producenta.
Zwracać uwagę na ograniczenia i zakazy dotyczące produktów zasilanych bateryjnie w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak stacje benzynowe, lotniska, szpitale itp.

OSTRZEŻENIE! Nie przykrywać produktu podczas ładowania. Istnieje ryzyko nagrzania i przegrzania.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - ! - 1

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków

⚠ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków - 1

ZAGROŻENIE WYBUCHEM!

Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Nie zwierać baterii lub akumulatorków ani ich nie otwierać. Może do doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.

Baterii lub akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody.
Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie lub akumulatorki.

Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków

Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.
Jeśli baterie lub akumulatorki wylaty się, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków - 1

Nieszczelne lub uszkodzone baterie lub akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować poparzenia. W takich przypadkach zawsze zakładać rękawice ochronne.

Ten produkt zawiera akumulator niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Utylizując produkt należy pamiętać, że znajduje się w nim akumulator.

Przed użyciem

Ładowanie produktu

RADY:

■ Usunąć z produktu wszelkie materiały pakunkowe.
Aby używać produktu bez kabla USB 10, przed rozpoczęcie użytkowania należy naładować akumulator. Ładowanie trwa około 6,5 godziny. Akumulator jest na stałe zamontowany w podstawie produktu.
■ Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.
- Naładować akumulator, jeśli jest rozładowany (miga tylko 1 dioda LED na wskaźniku ładowania 6).
Zdjąć kołpak ochronny 7.
Gniazdo wejściowe kabla USB 10 podłącz do gniazda wejściowego USB 8 produktu.

RADY:

Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku ładowania 6:

Stan wskaźnika ładowania 6Stan naładowania akumulatora
1 dioda LED miga 0–33 %
1 dioda LED świeci,1 dioda LED miga 34–65 %
2 diody LED świecq,1 dioda LED miga 66–99 %
3 diody LED świecq 100 %

Czas ładowania wynosi około 6,5 godziny, jeśli akumulator był rozładowany.

RADA: Produkt posiada system ochrony przed przetadowaniem. Niemniej jednak produkt należy odłączyć od zasilania, gdy tylko proces ładowania zostanie zakończony.

Kabel USB 10 należy odłączyć od produktu, aby uniknąć rozładowania akumulatora.
■ Przed ponownym użyciem produktu nałożyć kołpak ochronny 7. W przeciwnym razie do wnętrza produktu może dostać się woda, jeśli będzie używany na zewnątrz.
Ze względu na ochronę akumulatora produkt nie działa w temperaturach poniżej +5 °C i powyżej +45 °C.

- Sprawdzanie pojemności akumulatora

Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przełącznik ON/OFF 2, aby sprawdzić pojemność akumulatora. Czerwony wskaźnik ładowania 6 pokazuje pojemność* wewnętrznego akumulatora produktu.

$$ \begin{array}{l} \text {Świeci się 1 dioda LED } = 33 \% * \ \text {Świecq się 2 diody LED } = 66 \% * \ \text {Świecą się 3 diody LED} = 100 \% * \ \end{array} $$

* To jest szacowana pojemność akumulatora, a nie pomiar rzeczywisty.

Montaż produktu

Każda z 2 regulowanych stóp / uchwytów 4 jest wyposażona w 4 magnesy 5. Dzięki tym magnesom produkt można przymocować do metalowej powierzchni.

⚠ OSTROŻNIE! JEDNA regulowana stopka / uchwyt 4 nie wystarcza do przymocowania produktu do metalowej powierzchni (rys. E).

Użytkowanie

⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU!

Produktu nie należy używać prowadząc pojazd. Podczas używania produktu w pojeździe należy pamiętać, aby nie zagrażat kierowcy lub pasażerom. Produkt należy przechowywać i zabezpieczać w taki sposób, aby nie był przyczyną obrażeń lub uszkodzenia produktu, nawet podczas gwałtownego hamowania.

Obrócić regulowaną stopę / uchwyt 4 i zamocować produkt w żądanej pozycji. Regulowaną stopę / uchwyt można również obrócić do góry i używać jako uchwytu (rys. C).

Produkt można zamocować do płaskiej, ferromagnetycznej powierzchni za pomocą magnesu 5 regulowanej stopy / uchwytu 4.

Produkt można zawiesić. Nacisnąć blokadę uchwytu 11, aby zwolnić regulowaną stopę / uchwyt 4 (rys. D). Po zawieszeniu produktu w żądanej pozycji, wsunąć regulowaną stopę / uchwyt z powrotem.

⚠ UWAGA! Zwracać uwagę na ułożenie dłoni podczas obracania regulowanej stopy/uchwytu 4, aby uniknąć przygniecenia palców.

Produkt może być używany jako lampa lub ładowarka.

RADA: Energia zgromadzona w akumulatorze zasila zarówno światło LED, jak i stację ładującą. Dlatego używanie produktu jako ładowarki skraca czas i intensywność świecenia.

Używanie jako lampy LED

- Naładować całkowicie produkt zgodnie z opisem w rozdziale „tadowanie produktu”.

Produkt może być używany w 3 różnych trybach. Wybrać tryb, naciskając kilkakrotnie przycisk ON/OFF 2.

Przełącznik ON/OFFTryb
Nacisnąć 1 raz:Świecą dwa białe światła.
Nacisnąć 2 razy:Świeci jedno białe światło.
Nacisnąć 3 razy:Świeci jedno białe światło.
Nacisnąć 4 razy:Wyłączanie światła.

Praca w trybie ładowarki

W połączeniu z kablem USB 10 produkt może być używany do ładowania małych urządzeń elektronicznych wyposażonych w gniazdo USB (typu C) (np. telefonów komórkowych lub aparatów cyfrowych).

Należy pamiętać, że prąd ładowania urządzenia nie może przekraczać 2 A. Przeczytać uważnie instrukcję użytkowania urządzenia, które chcesz naładować.

UWAGA! ładowanie urządzenia wymagającego wyższego prądu ładowania może spowodować usterkę w obu urządzeniach.

Akumulator ładowanego urządzenia musi mieć znacznie mniejszą pojemność niż całkowita pojemność baterii w produkcie (5000 mAh). W przeciwnym razie naładowanie nie będzie całkowite.

Zdjąć kołpak ochronny 7.
Wtyczkę USB kabla USB 10 podłączyć do gniazda wyjściowego USB 9.
Wtyczkę USB kabla USB 10 podłączyć do małego urządzenia elektronicznego, które chcesz ładować. Zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania 6 pokazując pojemność akumulatora.
Odtączyć kabel USB 10, jak tylko proces ładowania się zakończy.
■ Nałożyć kołpak ochronny 7.

Konserwacja i czyszczenie

Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych. Diod LED nie można wymienić.

Przed czyszczeniem:
- Wyłączyć produkt.
- Kabel USB 10 wyciągnąć z gniazda USB.
- Kołpak ochronny 7 nałożyć na gniazdo wejściowe USB 8 i gniazdo wyjściowe USB 9.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach.
Nie używać żrácych środków czyszczących.
Czyścić produkt regularnie za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki. Do usuwania uporczywych zabrudzeń używać lekko wilgotnej szmatki.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Utylizacja - 2

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Utylizacja - 3

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Utylizacja - 4

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Utylizacja - 5

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!

Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

Gwarancja

Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.

Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.

W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374070_2104) jako dowód zakupu.

Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.

W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.

Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.:008004911946

E-Mail:owim@lidl.pl

PARKSIDE PBSL 5000 B1 - Serwis Polska - 1

Použití jako LED svítidlo .... Strana 57

Použití jako power banka. Strana 57

- Použití jako LED svítidlo

- Použití jako power banka

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PBSL 5000 B1

Kategoria : Oświetlenie LED