PBSL 5000 B1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PBSL 5000 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PBSL 5000 B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PBSL 5000 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PBSL 5000 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PBSL 5000 B1 PARKSIDE
POWERBANK Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
POWERBANK Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do normalnego użytkowania. Ten produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach zamkniętych lub na zewnątrz bez podłączenia elektrycznego (np. magazyny lub kempingi). UWAGA: Produkt może być używany jako ładowarka USB małych urządzeń elektrycznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani w odmiennych zastosowaniach. Ten produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.44 PL Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 1 Reflektor akumulatorowy 1 Kabel USB 1 Instrukcja obsługi Opis części (Rys.A,B,D) [1] ŚwiatłoLED [2] Przełącznik ON/OFF [3] Śruba zawiasu [4] Regulowana stopa/Uchwyt [5] Magnes [6] Wskaźnik ładowania [7] Kołpak ochronny [8] Gniazdo wejściowe USB (typC) [9] Gniazdo wyjściowe USB [] Kabel USB [] Blokada uchwytu Dane techniczne COB-LED: 2x 5 W Gniazdo ładowania: USB (typC) Akumulator: Akumulator litowo-jonowo- polimerowy, 3,7 V, 5000 mAh 18,5 Wh (niewymienny) Pojemność w trybie ładowarka: 1700 mAh przy 5 V, 1 A Czas ładowania rozładowanego akumulatora: ok. 7godzin Czas świecenia (światło białe, przy w pełni naładowanym akumulatorze): 2reflektory: ok. 3 godziny 1reflektor: ok. 5 godzin Stopień ochrony: III / Typ ochrony: IP44 (podczas ładowania lub gdy jest używany jako power bank: Używać tylko w pomieszczeniach. Ten produkt jest bryzgoszczelny (IP44) tylko po założeniu kołpaka ochronnego[7]). Kabel USB[] używać tylko w pomieszczeniach Wejściowe napięcie / prąd USB: 5 V , 1 A Wyjściowe napięcie i prąd USB: 5 V , 1 A Pozycja robocza: Produkt może być używany tylko tak, jak pokazano na rys. C. RADA: Zasilacz sieciowy nie jest dołączony. Używać zasilacza SELV o maksymalnym roboczym napięciu wyjściowym 5 V (U out
1 A.45PL Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
MAŁYCH DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Ten produkt nie jest zabawką i musi być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw związanych z obsługą urządzeń elektrycznych. Nie należy używać produktu, jeśli ma widoczne uszkodzenia. Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach! Produkt należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego portu USB. Napięcie musi odpowiadać danym zawartym w rozdziale „Dane techniczne”. Nie modyfikować ani nie naprawiać produktu. DiodLED nie można i nie wolno wymieniać. DiodyLED są niewymienne. Jeśli po upływie okresu użytkowania diodyLED przestają działać, to należy wymienić cały produkt. m UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem upewnić się, że produkt jest wyłączony i stygł przez co najmniej 15 minut. Produkt może być bardzo gorący. Dostępne powierzchnie, a w szczególności rura termokurczliwa stają się bardzo gorące, gdy lampa działa. ZAGROŻENIE POŻAROWE! Produkt umieszczać tak, aby znajdował się co najmniej 0,1metr od oświetlanego miejsca. Nadmierne ciepło może doprowadzić do pożaru. OSTRZEŻENIE! Nie włączać światła, gdy produkt jest skierowany na łatwopalną powierzchnię. Oświetlana powierzchnia może się przegrzać lub zapalić.46 PL W pobliżu produktu ani na nim nie umieszczać płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia. Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło. Produkt należy wyrzucić, jeśli produkt lub kabel USB[] jest uszkodzony. Upewnić się, że kabel USB [] nie zostanie uszkodzony przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem kabel USB należy całkowicie rozwinąć. Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładujący produkt, jeśli poczujesz swąd lub zobaczysz dym. Przed ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika. W przypadku korzystania ze źródła zasilania USB gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w razie nagłej potrzeby zasilacz USB mógł zostać szybko odłączony od gniazda ściennego. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi producenta. Zwracać uwagę na ograniczenia i zakazy dotyczące produktów zasilanych bateryjnie w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak stacje benzynowe, lotniska, szpitale itp. OSTRZEŻENIE! Nie przykrywać produktu podczas ładowania. Istnieje ryzyko nagrzania i przegrzania. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Nie zwierać baterii lub akumulatorków ani ich nie otwierać. Może do doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Baterii lub akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody. Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie lub akumulatorki. Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego. Jeśli baterie lub akumulatorki wylały się, unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Nieszczelne lub uszkodzone baterie lub akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować poparzenia. W takich przypadkach zawsze zakładać rękawice ochronne.47PL Ten produkt zawiera akumulator niewymienialny przez użytkownika. Usunięcie lub wymiana akumulatora musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Utylizując produkt należy pamiętać, że znajduje się w nim akumulator. Przed użyciem Ładowanie produktu RADY: Usunąć z produktu wszelkie materiały pakunkowe. Aby używać produktu bez kabla USB[], przed rozpoczęcie użytkowania należy naładować akumulator. Ładowanie trwa około 6,5 godziny. Akumulator jest na stałe zamontowany w podstawie produktu. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Naładować akumulator, jeśli jest rozładowany (miga tylko 1diodaLED na wskaźniku ładowania[6]). Zdjąć kołpak ochronny[7]. Gniazdo wejściowe kabla USB[] podłącz do gniazda wejściowego USB[8] produktu. RADY: Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku ładowania[6]: Stan wskaźnika ładowania[6] Stan naładowania akumulatora 1diodaLED miga 0‒33 % 1diodaLED świeci, 1diodaLED miga 34‒65 % 2diodyLED świecą, 1diodaLED miga 66‒99 % 3diody LED świecą 100 % Czas ładowania wynosi około 6,5godziny, jeśli akumulator był rozładowany. RADA: Produkt posiada system ochrony przed przeładowaniem. Niemniej jednak produkt należy odłączyć od zasilania, gdy tylko proces ładowania zostanie zakończony. Kabel USB [] należy odłączyć od produktu, aby uniknąć rozładowania akumulatora. Przed ponownym użyciem produktu nałożyć kołpak ochronny[7]. W przeciwnym razie do wnętrza produktu może dostać się woda, jeśli będzie używany na zewnątrz. Ze względu na ochronę akumulatora produkt nie działa w temperaturach poniżej +5 °C i powyżej +45°C. Sprawdzanie pojemności akumulatora Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przełącznik ON/OFF [2], aby sprawdzić pojemność akumulatora. Czerwony wskaźnik ładowania[6] pokazuje pojemność* wewnętrznego akumulatora produktu. Świeci się 1diodaLED = 33 %* Świecą się 2diodyLED = 66 %* Świecą się 3diodyLED = 100 %*
- To jest szacowana pojemność akumulatora, a nie pomiar rzeczywisty. Montaż produktu Każda z 2regulowanych stóp / uchwytów[4] jest wyposażona w 4magnesy[5]. Dzięki tym magnesom produkt można przymocować do metalowej powierzchni. m OSTROŻNIE! JEDNA regulowana stopka / uchwyt[4] nie wystarcza do przymocowania produktu do metalowej powierzchni (rys.E).48 PL Użytkowanie m NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU! Produktu nie należy używać prowadząc pojazd. Podczas używania produktu w pojeździe należy pamiętać, aby nie zagrażał kierowcy lub pasażerom. Produkt należy przechowywać i zabezpieczać w taki sposób, aby nie był przyczyną obrażeń lub uszkodzenia produktu, nawet podczas gwałtownego hamowania. Obrócić regulowaną stopę / uchwyt[4] i zamocować produkt w żądanej pozycji. Regulowaną stopę / uchwyt można również obrócić do góry i używać jako uchwytu (rys.C). Produkt można zamocować do płaskiej, ferromagnetycznej powierzchni za pomocą magnesu[5] regulowanej stopy / uchwytu[4]. Produkt można zawiesić. Nacisnąć blokadę uchwytu[], aby zwolnić regulowaną stopę / uchwyt[4] (rys.D). Po zawieszeniu produktu w żądanej pozycji, wsunąć regulowaną stopę / uchwyt z powrotem. m UWAGA! Zwracać uwagę na ułożenie dłoni podczas obracania regulowanej stopy/ uchwytu[4], aby uniknąć przygniecenia palców. Produkt może być używany jako lampa lub ładowarka. RADA: Energia zgromadzona w akumulatorze zasila zarówno światło LED, jak i stację ładującą. Dlatego używanie produktu jako ładowarki skraca czas i intensywność świecenia. Używanie jako lampyLED Naładować całkowicie produkt zgodnie z opisem w rozdziale „Ładowanie produktu”. Produkt może być używany w 3różnych trybach. Wybrać tryb, naciskając kilkakrotnie przycisk ON/OFF[2]. Przełącznik ON/OFF Tryb Nacisnąć 1raz: Świecą dwa białe światła. Nacisnąć 2razy: Świeci jedno białe światło. Nacisnąć 3razy: Świeci jedno białe światło. Nacisnąć 4razy: Wyłączanie światła. Praca w trybie ładowarki W połączeniu z kablem USB[] produkt może być używany do ładowania małych urządzeń elektronicznych wyposażonych w gniazdo USB (typuC) (np. telefonów komórkowych lub aparatów cyfrowych). Należy pamiętać, że prąd ładowania urządzenia nie może przekraczać 2A. Przeczytać uważnie instrukcję użytkowania urządzenia, które chcesz naładować. UWAGA! Ładowanie urządzenia wymagającego wyższego prądu ładowania może spowodować usterkę w obu urządzeniach.49PL Akumulator ładowanego urządzenia musi mieć znacznie mniejszą pojemność niż całkowita pojemność baterii w produkcie (5000mAh). W przeciwnym razie naładowanie nie będzie całkowite. Zdjąć kołpak ochronny[7]. Wtyczkę USB kabla USB[] podłączyć do gniazda wyjściowego USB[9]. Wtyczkę USB kabla USB[] podłączyć do małego urządzenia elektronicznego, które chcesz ładować. Zaświeci się czerwony wskaźnik ładowania[6] pokazując pojemność akumulatora. Odłączyć kabel USB[], jak tylko proces ładowania się zakończy. Nałożyć kołpak ochronny[7]. Konserwacja i czyszczenie Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych. DiodLED nie można wymienić. Przed czyszczeniem: – Wyłączyć produkt. – Kabel USB[] wyciągnąć z gniazda USB. – Kołpak ochronny[7] nałożyć na gniazdo wejściowe USB[8] i gniazdo wyjściowe USB[9]. Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nie używać żrących środków czyszczących. Czyścić produkt regularnie za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki. Do usuwania uporczywych zabrudzeń używać lekko wilgotnej szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!50 PL Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374070_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl51CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ..................... Strana 52 Úvod................................................................. Strana 52 Použití ke stanovenému účelu............................................. Strana 52 Rozsah dodávky....................................................... Strana 53 Popis dílů ............................................................ Strana 53 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53 Bezpečnostní pokyny ............................................. Strana 54 Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory............................... Strana 55 Před použitím ...................................................... Strana 56 Nabíjení výrobku ...................................................... Strana 56 Kontrola kapacity akumulátoru ........................................... Strana 56 Smontujte výrobek................................................ Strana 56 Provoz............................................................... Strana 56 Použití jako LED svítidlo ................................................. Strana 57 Použití jako power banka................................................ Strana 57 Údržba a čištění.................................................... Strana 58 Zlikvidování........................................................ Strana 58 Záruka .............................................................. Strana 5952 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Stejnosměrný proud/napětí Symbol spojení USB Střídavý proud/napětí Před použitím si přečtěte návod na obsluhu. Ochranná třída III Minimální odstup k osvětlovanému materiálu Stiskněte vypínač ZAP/VYP[2]. IP 44 Ochrana proti stříkající vodě Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují
ProstaInstrukcja