PSDD 2000 A1 - Éclairage LED PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSDD 2000 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | PARKSIDE PSDD 2000 A1 est un perforateur à percussion avec une puissance de 2000 W, conçu pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le métal. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage et de construction, notamment le perçage de trous pour les chevilles, les vis et les fixations. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les accessoires et les outils de perçage, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations Générales | Produit livré avec un manuel d'utilisation détaillé. Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSDD 2000 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PSDD 2000 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage LED au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSDD 2000 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSDD 2000 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSDD 2000 A1 PARKSIDE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
45 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés ............................................................... Page 6 Introduction .................................................. Page 6 Utilisation conforme ........................................... Page 6 Descriptif des pièces .......................................... Page 7 Caractéristiques techniques ............................... Page 7 Contenu de la livraison ...................................... Page 7 Consignes de sécurité .......................... Page 8 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ......................... Page 9 Avant l‘utilisation .................................... Page 10 Charger le produit ............................................. Page 10 Utilisation ....................................................... Page 11 Utiliser le produit sans branchement électrique ..................................... Page 11 Contrôler la capacité de pile ............................ Page 12 Entretien et nettoyage......................... Page 12 Mise au rebut .............................................. Page 12 Garantie .......................................................... Page 13 Faire valoir sa garantie ...................................... Page 15 Service après-vente ............................................ Page 166 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Courant alternatif / Tension alternative Classe de protection III Classe de protection II Port USB Courant lumineux maximal d'env. 600 lumens Contient un câble USB Lampe pliante sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie in-
égrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour l‘utili- sation dans des locaux intérieurs secs dans le cadre d‘un usage privé, p. ex. dans des entrepôts ou des corridors. Le produit peut supporter des contraintes7 FR/BE physiques extrêmes sous forme de secousses (1,0 m
200–2000 Hz). Le produit n‘est pas destiné à une utilisa- tion commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Exclusivement réservé à une utilisation en intérieur! Ce produit ne convient pas à l‘éclairage des pièces dans le foyer domestique. Descriptif des pièces
Molette de réglage ON / OFF
Douille de connexion USB Type C (avec ca- puchon de protection)
Câble USB Caractéristiques techniques Lampe pliable à pile : LED : 1 x 7 W COB (non remplaçable) Pile rechargeable : Pile lithium-ions, 3,7 V, 2000 mAh (non remplaçable) Durée de charge : de 4 à 5 heures Durée d‘éclairage (pile complètement rechargée) : À pleine puissance : env. 1 heure Durée de vie des LEDCOB : env. 20 000 heures Classe de protection: III / Indice de protection: IP20 Tension / courant d‘entrée USB Type C: 5 V , 1 A Remarque : Utilisez exclusivement l‘alimentation élec- trique SELV avec une puissance maximale de sortie de 5 V (Uout) 1 A. Contenu de la livraison 1 lampe pliante sans fil 1 câble USB 1 mode d‘emploi8 FR/BE Consignes de sécurité
ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d‘emballage. Tenez toujours les enfants éloignés des matériaux d‘embal- lage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou man- quant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. N‘utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Protégez le produit de l‘humidité. N‘immergez jamais le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides! Lors du branchement du produit sur une alimentation électrique, veillez à que la tension respective corres- ponde aux données du chapitre « Caractéristiques techniques ». Ne procédez à aucune modification ni réparation sur le produit. Les LED ne peuvent et ne doivent pas être remplacées. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Mettez le produit au rebut si le produit et le câble USB
sont endommagés. Veillez à ce que le câble USB
ne puisse pas être endommagé par des arêtes coupantes ou des objets9 FR/BE chauds. Avant l‘utilisation, déroulez complètement le câble USB
Protégez le produit d‘une chaleur ou d‘un froid impor- tants. Ne fixez pas l‘arceau de suspension
à des objets chauds. Le poids du produit pourrait alors déformer l‘arceau de suspension
La pile n‘est pas remplaçable. Veuillez noter que les adaptateurs secteur, tant qu‘ils sont branchés, consomment une faible quantité d‘éner- gie même si le produit n‘est pas branché. Pour mettre les adaptateurs secteur hors service, débranchez-les de la prise. Aucun adaptateur secteur n‘est fourni à la livraison. Le câble USB fourni
est uniquement conçu pour être utilisé avec le produit. Ne pas regarder directement dans l‘éclairage du pro- duit ou diriger le produit en direction des yeux d‘autres personnes. Ceci peut endommager la vue. Un rayonnement optique dangereux peut émaner de ce produit. Ne pas regarder directement dans l‘éclai- rage du produit. Ceci peut causer des risques de troubles oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’inges- tion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perfo- ration des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘inges- tion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.10 FR/BE Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endomma- gées ou sujettes à des fuites peuvent provo- quer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit unique- ment être effectué par le fabricant, son service après- vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce pro- duit contient une pile rechargeable. Avant l‘utilisation Charger le produit Remarque : Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit. Remarque : Le produit doit être raccordé à un adapta- teur secteur ou un ordinateur. Les données techniques de ces appareils (non fournis) doivent être respectées. Remarque : Pour utiliser le produit sans câble USB
vous devez charger la pile intégrée avant la mise en service du produit. Le chargement dure env. 4 à 5 heures. La pile rechargeable est intégrée de manière fixe dans le pied magnétique du produit. Remarque : Avant la première utilisation, rechargez le produit pendant env. 12 heures. Ouvrez le capuchon de protection et reliez le câble USB
à un ordinateur ou au port USB d‘un adapta- teur secteur. Reliez le connecteur USB Type C du câble USB
la douille de connexion Type C
du produit. Branchez l‘adaptateur secteur dans une prise élec- trique.11 FR/BE Remarque : Le niveau de charge de la pile est indiquée par le voyant de charge
Statut du voyant de charge
Niveau de charge de la pile 1 voyant LED clignote 0–25 % 1 voyant LED s'allume, 1 voyant LED clignote 25–50 % 2 voyants LED s'allument, 1 voyant LED clignote 50–75 % 3 voyants LED s'allument, 1 voyant LED clignote 75–100 % 4 LED s'allument 100 % La durée de charge est d‘env. 4 à 5 heures si la pile était auparavant vide. Débranchez le câble USB
du produit afin d‘éviter que la pile ne se décharge. Refermez le cache de protection avant de réutiliser le produit. Utilisation Fixez le produit à un endroit adapté. Desserrez la molette de blocage
en tournant dans le sens anti-horaire. Ajustez le pied magnétique dans la position souhaitée. Serrez la molette de blocage
en la tournant dans le sens horaire. Vous pouvez fixer le produit en utilisant l‘arceau de suspension
ou en le fixant sur une surface plane et ferromagnétique au moyen du pied magnétique
Remarque : Tenez compte du poids du produit. Utiliser le produit sans branchement électrique Chargez le produit comme décrit au chapitre « Char- ger le produit ». Utilisez la fonction de variation du produit en action- nant la molette de réglage ON / OFF
(voir Fig. C).12 FR/BE Contrôler la capacité de pile Le voyant de charge
indique la capacité* de pile à l‘intérieur du produit. 1 voyant LED allumé = 25 %* 2 voyants LED allumés = 50 %* 3 voyants LED allumés = 75 %* 4 voyants LED allumés = 100 %*
- Ceci est un pourcentage de capacité de pile estimé et en aucun cas une valeur réelle. Remarque : Un voyant LED s‘allume en rouge pour in- diquer un état de charge faible. Le voyant LED clignote en rouge en cas de niveau très faible. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas d‘entretien. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Éteignez le produit et débranchez le câble de charge USB de l‘adaptateur secteur (externe) ou de l‘ordina- teur (externe) voire de «l‘appareil rechargeant». Fermez le cache de protection sur la douille de pro- tection USB Type C
N‘immergez jamais le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides. N‘utilisez jamais de détergent caustique. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.13 FR/BE Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren- seignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- nir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de14 FR/BE l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘instal- lation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime- ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.15 FR/BE Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du pro- duit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as- surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou- mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel16 FR/BE (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be17 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen .........................................Pagina 18 Inleiding .......................................................Pagina 18 Correct en doelmatig gebruik ........................Pagina 18 Beschrijving van de onderdelen .....................Pagina 19 Technische gegevens ...................................... Pagina 19 Omvang van de levering ................................Pagina 19 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 20 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............................................ Pagina 21 Voor het gebruik ..................................Pagina 22 Product opladen ..............................................Pagina 22 Gebruik .........................................................Pagina 23 Product zonder stroomaansluiting gebruiken .........................................................Pagina 23 Accucapaciteit controleren .............................Pagina 23 Onderhoud en reiniging .................Pagina 24 Afvoer ............................................................Pagina 24 Garantie ....................................................... Pagina 25 Afwikkeling in geval van garantie .................Pagina 26 Service .............................................................Pagina 2618 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Wisselstroom / -spanning Beschermingsklasse III Beschermingsklasse II USB-aansluiting Maximale lichtstroom ca. 600 lumen Bevat een USB-kabel Accu-opklapbare lamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor privége- bruik in droge ruimtes, bijv. in bergingen of gan- gen. Het product is bestand tegen extreme fysieke belastingen in de vorm van vibraties (1,0 m
Notice Facile