POWDP25400 - Scie PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWDP25400 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire électrique, puissance 2400 W, diamètre de lame 254 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et professionnels |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les parties mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et un masque anti-poussière, toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame |
| Informations générales | Poids 5.5 kg, garantie 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, guide parallèle, clé de service |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWDP25400 PowerPlus
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWDP25400 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWDP25400 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWDP25400 PowerPlus
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5
5.5 Utilisation et entretien de l’outil fonctionnant sur batterie ..................................... 6
11.2 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 2) ......................................................... 11
12.3 Coupe de matériaux particulièrement durs ou abrasifs ....................................... 15
L’outil est conçu pour scier en long et tronçonner du bois et d’autres matériaux selon des lignes de coupe droites, tout en reposant fermement sur la pièce à travailler. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Poignée à revêtement souple « Soft
2. Bouton de déverrouillage
3. Interrupteur à gâchette
4. Échelle de profondeur
5. Levier de verrouillage de la profondeur
6. Boulon de serrage du guide parallèle
8. Bouton du dispositif de blocage de
9. Orifice d’extraction de la poussière
10. Batterie (non incluse)
11. Bouton de libération du bloc-batterie
12. Tuyau d’extraction de la poussière
15. Rail de guidage (3 pièces)
19. Interrupteur marche-arrêt du laser
- Retirez tous les matériaux d’emballage.
- Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
- Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x mini-scie circulaire 1x lame TCT 1x lame HSS 1x lame diamant 2x clé hexagonale 1x guide latéral 1x flexible d’extraction de la poussière 1x manuel 3x rails de guidage 2x serre-joints En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 4 www.varo.com 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.
Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).
Lisez le manuel avant utilisation.
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre (uniquement pour le chargeur).
Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie).
Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau.
Utilisez la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.
Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.
Le port des lunettes de protection est obligatoire.
Ne regardez pas directement vers le faisceau. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
- Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
- La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 5 www.varo.com
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
- Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
- N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.
- Votre utilisation fréquente d’outils ne doit pas vous rendre moins vigilant ni vous faire ignorer les principes de sécurité des outils. Une négligence peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
- Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
- N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 6 www.varo.com
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
- Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
- Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Utilisation et entretien de l’outil fonctionnant sur batterie
- Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
- Utilisez des outils électriques uniquement avec des blocs-batteries spécialement conçus. L’utilisation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, tenez-le éloigné des autres objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent créer un contact d’une borne à l’autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d’utilisation incorrectes, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez un contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si du liquide entre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner une irritation ou des brûlures.
- N’utilisez pas de bloc-batterie ni d’outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible qui entraîne un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N’exposez pas de bloc-batterie ni d’outil à un incendie ou une température excessive. L’exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut entraîner une explosion.
- REMARQUE : La température de ‘130 °C’ peut être remplacée par la température ‘265 °F’.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez le bloc-batterie ni l’outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
- Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Ces réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou des prestataires de services agréés. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES PLONGEANTES
- Vérifiez que la tension secteur correspond aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 7 www.varo.com
- Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne sont pas autorisées à utiliser la scie plongeante sauf s’ils sont encadrés par quelqu’un qui leur donne des consignes.
- Ne laissez jamais la scie sous tension sans surveillance et maintenez-la hors de portée des enfants et des personnes qui doivent être encadrées.
- Ne placez pas vos mains dans la zone de coupe ni sous la lame de scie.
- Gardez à l’esprit que même usée, une lame de scie est toujours très affûtée. Saisissez toujours la lame de scie par ses côtés. Ne lancez pas la lame de scie et ne la laissez pas tomber.
- N’utilisez aucune meule abrasive avec cet outil.
- N’essayez pas de toucher le dessous de la pièce à travailler. Le capot de protection ne vous protège pas de la lame de scie à cet endroit.
- Réglez la profondeur de coupe par rapport à l’épaisseur de la pièce à travailler. On doit voir moins d’une hauteur totale de dent sous la pièce à travailler.
- N’utilisez pas cette scie pour couper de très petites pièces. Pour couper une pièce de bois ronde, utilisez un dispositif qui empêche la pièce de tourner. Ne tenez jamais la pièce en cours de coupe dans vos mains ou sur votre jambe. Sécurisez la pièce à travailler correctement pour réduire le plus possible le risque de contact physique, le blocage de la lame de scie ou la perte de contrôle.
- Tenez l’outil électrique par les surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon. Un contact avec un fil sous tension conduit le courant dans les pièces métalliques et entraîne une électrocution.
- Utilisez toujours des lames de scie de la taille appropriée et disposant d’un alésage d’adaptation approprié. Les lames de scie qui ne sont pas adaptées aux pièces de fixation de la scie ne fonctionneront pas de manière régulière, ce qui entraînera une perte de contrôle.
- N’utilisez jamais une bride externe endommagée ou inadaptée ni une vis de fixation endommagée. La bride externe et la vis de fixation ont été spécialement conçues pour votre scie pour des performances et une fiabilité optimales.
- Mettez la scie plongeante en marche et commencez à couper lorsque la lame atteint sa pleine vitesse.
- Ne freinez jamais la lame de scie en exerçant une pression latérale après l’avoir mis hors tension.
- Posez la scie uniquement lorsque la lame de scie s’est complètement immobilisée.
- N’exposez pas la scie à des températures élevées, de l’humidité et des chocs importants. La scie pourrait être endommagée.
- Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position qui vous permet de résister aux forces de rebond.
7 CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND
- Un rebond est la réaction soudaine d’une lame de scie collée, bloquée ou désalignée qui entraîne le soulèvement et le déplacement non contrôlés de la scie hors de la pièce à travailler en direction de l’utilisateur.
- Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie reste collée ou coincée dans la fente de sciage. La lame de scie est bloquée et la force du moteur repousse la scie circulaire en direction de l’utilisateur.
- Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie est tordue ou désalignée dans la rainure de la scie. En conséquence, les dents du côté opposé de la lame de scie restent collées à la surface de la pièce à travailler, la lame de scie sort alors de la fente de sciage et la scie rebondit vers l’utilisateur.
- Un rebond est le résultat d’une utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en respectant les précautions appropriées telles que décrites ci-dessous.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 8 www.varo.com
- Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position qui vous permet de résister aux forces de rebond. Tenez toujours les lames de scie sur le côté, n’alignez jamais la lame et votre corps. Au cours d’un rebond, la scie peut sauter vers l’arrière, mais l’utilisateur peut contrôler les forces de rebond si des mesures appropriées ont été prises.
- Si la lame de scie se bloque ou si le sciage est interrompu pour une quelconque raison, relâchez l’interrupteur marche/arrêt et maintenez calmement la scie dans le matériau jusqu’à l’immobilisation totale de la lame. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou de la tirer vers l’arrière tant que la lame de scie bouge ou tant qu’un rebond peut se produire. Recherchez la cause du blocage de la lame de scie et éliminez-le en prenant les mesures appropriées.
- Pour redémarrer une scie bloquée dans une pièce à travailler, centrez la lame de scie dans la fente de sciage et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas collées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut sortir de la pièce à travailler ou un rebond peut se produire si la scie est redémarrée.
- Soutenez les grands panneaux afin de réduire le plus possible le risque de rebond d’une lame de scie bloquée. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés, à la fois à proximité de la fente de sciage ainsi que sur le bord.
- N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie présentant des dents peu tranchantes ou désalignées entraînent un frottement accru, un blocage de la lame de scie et un rebond en raison d’une fente de sciage trop étroite.
- Réglez la position de la profondeur de coupe avant la coupe. Si les réglages sont modifiés pendant la coupe, la lame de scie peut se bloquer et un rebond peut se produire.
- Faites particulièrement attention si vous effectuez une « coupe circulaire » dans une zone cachée telle qu’un mur existant. La lame de scie peut se bloquer dans des objets cachés pendant la coupe et entraîner un rebond.
- Ne posez pas la scie sur l’établi ou sur le sol avant l’immobilisation totale de la lame. Une lame de scie en rotation non protégée déplace la scie contre le sens de coupe et coupe tout ce qui se trouve sur son chemin. Il convient donc d’attendre l’arrêt de la scie.
- Pour cette raison, la scie ne doit pas être utilisée en position renversée comme équipement fixe.
- N’utilisez pas la scie si elle ne fonctionne pas correctement ou est endommagée. En cas de problèmes techniques, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez le service après-vente ou faites réparer la scie par un professionnel. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES LASERS Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
- Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
- Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme applicable. Cet appareil ne contient pas de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun prétexte. Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
- Les lunettes permettant de voir le faisceau laser ne protègent pas contre le rayonnement laser.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 9 www.varo.com 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
BATTERIES ET LES CHARGEURS
Utiliser uniquement des batteries et des chargeurs applicables pour cette machine.
- N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
- Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
- Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
- Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
- Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li- ion est d'environ 40 % de sa capacité.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ».
- Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
- Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense.
- Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : − Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. − En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie.
- Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
- N’exposez pas le chargeur à l’eau.
- N’ouvrez pas le chargeur.
- Ne sondez pas le chargeur.
- Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com 10 CARACTÉRISTIQUES
10.1 Revêtement souple « Soft grip » (1)
Votre outil est équipé d’un revêtement souple en caoutchouc thermoplastique (TPR) et de dispositifs de protection. Le TPR est élastique, il absorbe les chocs et respecte l’environnement (recyclable).
10.2 Batterie li-ion (10)
Avantages des batteries Li-ion :
- Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante et plus légère, plus compacte).
- Pas d’effet de mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme avec d’autres types de batteries (Ni-Cd, Ni-MeH).
- Autodécharge limitée (voir également section : Entreposage).
10.3 Orifice d’extraction de la poussière (9)
La scie présente un orifice d’extraction de la poussière qui peut être fixé à l’aide d’un tuyau d’extraction (12) pour éliminer la poussière. Cet adaptateur peut être fixé à un aspirateur (non fourni). Raccordez un aspirateur et maintenez votre espace de travail sans poussière ni débris lorsque vous travaillez. 11 AVANT UTILISATION
11.1 Charge de la batterie
La batterie de cet outil est fournie faiblement chargée pour éviter tout problème possible, vous devez dès lors charger la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. Remarque : Les batteries ne se chargent pas complètement la première fois qu’elles sont chargées. Pour que la batterie se charge complètement, effectuez plusieurs cycles de charge. La batterie doit être chargée uniquement en intérieur. Après une utilisation normale, il convient de recharger la batterie pendant environ une heure pour qu’elle soit complètement chargée. Pendant la charge, la batterie devient relativement chaude. Ce processus est normal et n’indique aucun problème. Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Le mieux est de l’utiliser à une température ambiante normale. Une fois la batterie entièrement chargée, débranchez le chargeur de la prise de courant et retirez la batterie du chargeur. Remarque :
1. Avant de charger la batterie, laissez-la complètement refroidir.
2. Avant de charger la batterie, inspectez-la ; ne chargez pas de batterie fissurée ou qui fuit.
11.1.1 Indication de charge (Fig. 1)
Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique :
- Vert fixe : prêt à charger.
- Rouge clignotant : en charge.
- Vert fixe : chargé.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com
- Vert et rouge fixe : batterie ou chargeur endommagé. Remarque : Si la batterie ne tient pas correctement dans le chargeur, retirez-la et vérifiez qu’il s’agit du modèle approprié à ce chargeur, comme indiqué dans le tableau de spécifications. Ne chargez aucune autre batterie ni aucune batterie qui ne tient pas correctement dans le chargeur.
1. Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.
2. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.
3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.
4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
REMARQUE : Si, après une utilisation continue de l’outil, la batterie est chaude, laissez-la refroidir à température ambiante avant de la charger. Cela permettra de prolonger sa durée de vie. REMARQUE : Retirez la batterie du socle du chargeur à l’aide du pouce et des autres doigts en appuyant sur le bouton de déblocage de la batterie tout en tirant sur la batterie pour la dégager.
11.2 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 2)
Le bloc-batterie comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le bouton. Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement. Trois LED indiquent le niveau de capacité de la batterie : 3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée. 2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 %. 1 LED est allumée : La batterie est presque déchargée.
11.3 Insertion et retrait de la batterie (Fig. 3)
AVERTISSEMENT : Avant tout réglage, vérifiez que le marteau perforateur
est hors tension et que le sélecteur du sens de rotation se trouve en position centrale.
- Déposez la batterie : appuyez sur le loquet de libération de la batterie en la retirant.
- Pour insérer la batterie, poussez la batterie sur les contacts de l’outil.
11.4 Fixation et dépose de la lame (Fig. 4)
Avertissement : Lors du montage de la lame de scie, portez des gants de
protection. Risque de blessure si vous touchez la lame de scie. Utilisez uniquement une lame de scie qui correspond aux caractéristiques indiquées dans les instructions d’utilisation. ATTENTION ! Mettez l’outil hors tension et débranchez-le du bloc-batterie avant montage.
- Posez sur une surface plane la scie inclinée sur un de ses côtés.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 12 www.varo.com
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et maintenez-le enfoncé, soulevez la semelle (en poussant l’avant vers le haut) pour monter la lame de scie (a) sur l’arbre.
- Assurez-vous que les dents et la flèche sur la lame pointent dans la même direction que la flèche de la protection.
- Montez la bride externe (b), la rondelle et le boulon de serrage de lame (c), puis placez la clé hexagonale (13) sur la tête du boulon. Tout en maintenant le bouton du dispositif de blocage de l’arbre (8) enfoncé, tournez la clé hexagonale (13) lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou de la lame s’engage et que la lame arrête de tourner.
- Vérifiez que la lame de scie tourne librement en tournant la lame à l’aide de la clé hexagonale (13).
- Pour retirer la lame de scie, procédez dans l’ordre inverse. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats de coupe, utilisez une lame de scie adaptée au matériau et à la qualité de coupe souhaitée.
11.5 Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 5)
Déterminez la profondeur souhaitée en fonction de l’épaisseur du matériau et laissez une marge pour la lame.
- Actionnez le levier de verrouillage de la profondeur de coupe (5) en le soulevant.
- Réglez la profondeur de coupe souhaitée en alignant l’indicateur de profondeur triangulaire sur l’échelle de profondeur (4).
- Serrez le levier de verrouillage de la profondeur de coupe (5).
11.6 Rails de guidage (15)
Les rails de guidage permettent de réaliser des coupes droites, des coupes d’onglets et des assemblages propres et précis. Les rails protègent également la surface de la pièce à travailler contre l’endommagement. La fixation à l’aide des serre-joints (17) assure une prise solide et un travail en toute sécurité.
- Placez le rail de guidage sur la pièce à travailler et fixez le rail de guidage à l’air des serre- joints. Faites glisser la barre dans la rainure du rail de guidage et serrez le serre-joint à l’aide du levier.
- Posez la scie sur le rail de guidage. La plaque de base présente une rainure qui s’adapte parfaitement dans l'arête de guidage du rail.
11.7 Barres de raccordement pour rails de guidage (Fig. 6)
- Pour raccorder les rails de guidage, utilisez la clé hexagonale (20) pour desserrer la barre de raccordement, faites glisser la première barre de raccordement depuis le bas dans la rainure du rail de guidage.
- Faites glisser l’autre barre de raccordement dans la deuxième rainure.
- Utilisez la clé hexagonale (20) pour serrer les vis sans tête afin de raccorder les rails.
11.8 Réglage de coupe parallèle (Fig. 7)
Le guide parallèle permet des coupes précises le long d’un bord de pièce à travailler et des bandes de coupe de la même dimension.
- Tournez le boulon de serrage du guide parallèle (6) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrer.
- Insérez le guide parallèle (14) dans les trois fentes de la semelle (7), faites glisser le guide parallèle (14) à gauche ou à droite vers la position souhaitée.
- Serrez le boulon de serrage du guide parallèle (6) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifiez si le guide parallèle (14) est bloqué.
- Vérifiez que le guide parallèle (14) repose contre le bois sur toute sa longueur pour obtenir des coupes parallèles uniformes.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 13 www.varo.com
11.9 Générateur de raie laser (Fig. 8)
Avertissements : ne regardez pas directement le faisceau laser, ne dirigez pas délibérément le faisceau vers des personnes et assurez-vous qu’il ne soit pas dirigé vers l’œil d’une personne pendant plus de 0,25 s. Lorsque vous appliquez la ligne de coupe sur la pièce à travailler, le générateur de raie laser peut vous aider à réaliser un meilleur alignement. Mise sous tension : réglez l’interrupteur du générateur de raie laser (19) sur la position « I », le générateur de raie laser (18) est en marche. Mise hors tension : réglez l’interrupteur du générateur de raie laser (19) sur la position « O ».
- Vérifiez que la ligne de coupe est sur la pièce à travailler.
- Réglez la profondeur de coupe comme requis.
- Branchez la machine et démarrez le moteur.
- Lorsque la lame est à sa vitesse maximale (en 5 secondes environ), placez la scie sur la pièce à travailler.
- Mettez le générateur de laser (18) sous tension, pour l’ouverture du laser, à l’aide de l’interrupteur de générateur de laser (19).
- Alignez le faisceau sur le repère de la pièce à travailler et poussez lentement à deux mains la scie vers l’avant, en maintenant le faisceau de lumière rouge sur le repère.
- Mettez le faisceau laser hors tension après la coupe.
11.10 Élimination de la sciure (Fig. 9)
La scie plongeante est un outil puissant qui peut produire une grande quantité de poussière. L’outil étant équipé d’une lame entièrement insérée, une extraction forcée de la poussière est particulièrement efficace. Une extraction forcée de la poussière doit être utilisée pour tous les travaux d’ébarbage sauf les petits travaux.
- Enfoncez le tuyau d’extraction de la poussière (12) sur l’orifice d’extraction de la poussière (9).
- Raccordez un appareil d’aspiration homologué pour l’extraction de la sciure et des éclats vers le tuyau d’extraction de la poussière (12).
11.11 Suivi de ligne (Fig. 10)
Un pointeur en forme de V et un pointeur, situés à l’avant et à l’arrière de la semelle (7), permettent de suivre une ligne pendant la coupe
11.12 Mise sous/hors tension (Fig. 11)
AVERTISSEMENT ! Avant d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt, vérifiez que la lame de scie est correctement montée et fonctionne sans à-coups, et que la vis de serrage de la lame est bien serrée. Pour mettre en marche l’outil :
- Appuyez d’abord sur le bouton de déverrouillage (2).
- Appuyez ensuite sur l’interrupteur à gâchette (3) et maintenez-le enfoncé. Pour mettre l’outil hors tension :
- Sortez d’abord l’outil de la pièce à travailler.
- Relâchez ensuite l’interrupteur à gâchette (3). Remarque : Pour une question de sécurité, l’interrupteur à gâchette (3) ne peut pas être verrouillé, il doit rester enfoncé pendant toute l’opération.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 14 www.varo.com 12 COUPE
12.1 Coupe classique (Fig. 12)
- Vérifiez les spécifications pour vous assurer que l’outil est adapté au matériau à couper.
- Montez la lame appropriée en vérifiant qu’elle est affûtée et en bon état.
- Réglez la profondeur de coupe.
- Montez et raccordez le système d’extraction de la poussière.
- Installez le matériau à couper sur une surface plane telle qu’un établi, une table ou le sol. Placez en dessous une pièce de matériau à mettre au rebut pour ne pas endommager la surface de travail.
- Raccordez l’outil à l’aide du bloc-batterie.
- Tenez bien l’outil (voir la section « Prise en main et mise sous/hors tension ») et laissez reposer sa semelle en métal sur la surface à couper. Vérifiez que la moitié arrière de la semelle surplombe la surface de travail. N’enfoncez pas la lame dans le matériau.
- Mettez l’outil sous tension et attendez quelques instants que la lame prenne de la vitesse. Appuyez ensuite sur le bouton de verrouillage de sécurité (2) et enfoncez la lame lentement et délicatement, mais profondément, dans le matériau. Poussez ensuite l’outil vers l’avant le long de la ligne à couper.
- REMARQUE : ne tirez jamais l’outil vers l’arrière.
- Une très faible force doit être utilisée pour déplacer l’outil le long de la pièce à couper. Une force excessive entraînera une fatigue de l’opérateur et une usure excessive de la lame et de l’outil. Une force excessive est également susceptible d’entraîner un déclenchement du limiteur de température et, par conséquent, des retards.
- Une fois que la coupe est terminée, soulevez l’outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Si la coupe a produit une grande quantité de poussière, laissez l’outil sous tension pendant quelques secondes supplémentaires pour permettre à la poussière de s’éloigner de l’outil.
12.2 Découpe en poche (Fig. 13)
AVERTISSEMENT : Gardez toujours le contrôle de la scie pour un sciage
plus sûr et plus facile. Une perte de contrôle de la scie peut entraîner des blessures graves. Une découpe en poche est une coupe qui doit être réalisée depuis l’intérieur de la pièce à travailler plutôt que depuis un bord de la pièce vers l’intérieur.
- Installez une lame de scie adaptée au matériau à scier.
- Marquez clairement la zone à découper. Réglez la profondeur de coupe sur la scie. Inclinez la scie sur la zone marquée, le bord avant de la semelle (7) reposant sur la surface de travail et le bord arrière étant soulevé au-dessus de la surface de travail. Le guide de coupe (e) (Fig. 10) doit être aligné sur la ligne que vous avez tracée sur la pièce à travailler.
- La scie étant toujours en position inclinée, exercez une pression sur la semelle de sorte que la lame de scie soit visible par la fente pour lame dans la semelle (en fonction de la profondeur de coupe réglée). Vérifiez que la lame ne touche pas la surface de travail, mais s’en rapproche.
- Tenez fermement la scie tout en exerçant la pression la plus faible possible sur la semelle. Pour éviter un rebond, tenez fermement l’outil avant de mettre la scie sous tension.
- Mettez la scie plongeante sous tension, attendez qu’elle atteigne sa pleine vitesse et guidez doucement la lame vers le bas dans le matériau, mais maintenez une force pivotante sur le bord avant de la base. Poussez ensuite l’outil vers l’avant le long de la ligne à découper.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 15 www.varo.com
- Suivez bien votre ligne de coupe en regardant attentivement l’extrémité avant de la fente pour lame.
- Lorsque la coupe est terminée, relâchez l’interrupteur à gâchette et laissez la lame s’immobiliser.
- NE RETIREZ PAS la scie et la lame de la pièce à travailler lorsque la lame se déplace. Cela pourrait endommager votre coupe (entaille), entraîner un rebond et une perte de contrôle et, par conséquent, des blessures.
AVERTISSEMENT : Coupez toujours vers l’avant lors d’une découpe en
poche. La coupe vers l’arrière entraînerait la montée de la scie sur la pièce à travailler et un rebond vers vous.
12.3 Coupe de matériaux particulièrement durs ou abrasifs
- Utilisez uniquement une lame spécifiquement conçue pour cet usage.
- Réglez toujours la profondeur de coupe sur 1 mm de plus que l’épaisseur du matériau afin d’éviter que la lame ne remonte à la surface. Il est nécessaire de placer du matériau à mettre au rebut sous le matériau à couper.
- Éliminez les bavures et la rouille étant donné que cela empêche l’entraînement de l’outil sur le matériau.
- De la cire d’abeille (cire pour meubles) appliquée en couche épaisse sur la semelle de l’outil facilite la coupe du métal.
- L’outil n’est adapté que pour la coupe de laiton, cuivre, plomb, aluminium ou acier doux galvanisé.
- Chaque période de coupe du métal de 2 minutes doit être suivie d’une période de repos d’au moins 3 minutes.
12.3.2 Carrelage, ardoises, etc. :
- Utilisez uniquement une lame spécifiquement conçue pour cet usage.
- Utilisez toujours un aspirateur ou un extracteur de poussière approprié raccordé étant donné que la poussière peut être dangereuse pour l’utilisateur et empêcher un fonctionnement correct de la protection.
12.3.3 Plaque de plâtre :
- Utilisez uniquement une lame spécifiquement conçue pour cet usage.
- La scie plongeante est recommandée uniquement pour les découpes occasionnelles dans les plaques de plâtre et doit toujours être utilisée avec un aspirateur ou un extracteur de poussière approprié raccordé. La poussière peut empêcher un fonctionnement correct de la protection.
- Les outils classiques tels que les scies à guichet ou les couteaux donnent d’excellents résultats, bien que la scie plongeante puisse être utilisée si une découpe nette et sans poussière est requise ou s’il existe un risque de coupe de tuyaux ou de câbles.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 16 www.varo.com 13 CONSEILS D’UTILISATION POUR LA MINI-SCIE PLONGEANTE Utilisez toujours une lame adaptée au matériau et à l’épaisseur du matériau à découper. La qualité de coupe s’améliore avec l’augmentation du nombre de dents de lame. Vérifiez toujours que la pièce à travailler est bien maintenue ou serrée pour l’empêcher de bouger. Soutenez les grands panneaux près de la ligne de coupe. Tout déplacement du matériau peut affecter la qualité de coupe. La lame coupe sur la course avant et peut enlever des éclats sur la surface supérieure ou les bords de votre pièce à travailler lors de la coupe, vérifiez que votre surface supérieure est non visible lorsque votre travail est terminé. 14 ENTRETIEN Déposez le bloc-batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de réparation ou d’entretien. Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification ni aucun entretien supplémentaires. Votre outil électrique ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’utilisez jamais d’eau ni de produits chimiques pour nettoyer votre outil électrique. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec. Entreposez toujours votre outil électrique dans un endroit sec. Maintenez propres les fentes d’aération du moteur. Maintenez exemptes de poussière toutes les commandes. Des étincelles sont parfois visibles à travers les fentes d’aération ; ceci est normal et n’endommagera pas votre outil électrique.
Diamètre du disque 89 mm Dimension de l’alésage 10 mm Entaille 1,8 mm Nombre total de dents 24 D Épaisseur de la lame 1,0 mm Blocage de l’arbre Oui Largeur de coupe max. 90°-90° Bois 28,5 mm Poignée à revêtement souple « Soft grip » Oui 16 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA Max 90dB(A) Puissance acoustique LwA Max 101dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) Max 5.5m/s² K = 1,5 m/s²POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 17 www.varo.com 17 GARANTIE
- Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
- Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
- Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.
- Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 18 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWDP25400 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 18 www.varo.com
19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: appareil : mini-scie circulaire 20V – 89mm (SANS BATTERIE) marque : POWERplus modèle : POWDP25400 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-22 : 2011 EN62841-1 : 2015 EN62841-2-5 : 2014 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 15/07/2021, Lier - BelgiumPOWDP25400 EN Copyright © 2021 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 INTENDED USE ................................................................................. 3
Notice Facile