CRIVIT IAN 388687 - Piscine gonflable

IAN 388687 - Piscine gonflable CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 388687 CRIVIT au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT IAN 388687 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Piscine gonflable pour enfants (pataugeoire)
Marque Crivit
Modèle IAN 388687
Dimensions (gonflée) Modèle HG03357A : env. 202 x 186 x 46 / 60 cm (L x l x h, appui-tête inclus)
Modèle HG03357B : env. 202 x 151 x 46 / 60 cm
Poids HG03357A : env. 3250 g
HG03357B : env. 3350 g
Âge recommandé À partir de 3 ans
Usage Jeux et pataugeoire en extérieur, usage privé
Contenu de la livraison 1 patin de roue, 2 valves à ouverture rapide verrouillables, 2 rustines de réparation, 1 tuyau de purge, 1 mode d'emploi
Matériau Plastique gonflable (PVC ou similaire)
Couleur Non spécifiée (susceptible d'être colorée)
Type de valves Valve d'air (connecteur conique ø 10,2 mm) et valve Boston (connecteur conique ø 17,8 mm)
Gonflage Pompe manuelle ou pompe spéciale pour plastique gonflable, ne pas utiliser de compresseur
Dégonflage Ouvrir les valves et évacuer l'air, utiliser le tuyau de purge pour accélérer
Réparation Kit de réparation inclus : rustines autocollantes, découper et appliquer sur le trou, attendre 24h
Entretien et nettoyage Chiffon doux humide, pas de produits agressifs ; changer l'eau régulièrement
Sécurité Surveillance permanente par un adulte (danger de noyade), ne pas monter sur surface rugueuse, ne pas sauter dans l'eau peu profonde, retirer les objets attirants après utilisation
Température d'utilisation Entre 15 °C et 40 °C
Garantie 3 ans à compter de la date d'achat
Service après-vente Tél. : 0800904879 (France), 080071011 (Belgique), 80023970 (Luxembourg) ; E-mail : owim@lidl.fr / owim@lidl.be
Rangement Produit sec, endroit sombre et sec (10-20 °C), hors de portée des enfants, éviter objets tranchants

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 388687 CRIVIT

Comment gonfler correctement la piscine Crivit IAN 388687 ?
Utilisez une pompe manuelle ou une pompe spéciale pour plastique gonflable, pas de compresseur. Ouvrez le bouchon, retirez l'obturateur, puis gonflez jusqu'à ce que les coutures se tendent. Ne pompez pas trop d'air. Les températures idéales sont entre 15 °C et 40 °C.
Quelles sont les dimensions exactes de la piscine ?
Deux modèles existent : HG03357A : env. 202 x 186 x 46/60 cm (L x l x h) et HG03357B : env. 202 x 151 x 46/60 cm. La hauteur inclut l'appui-tête gonflé.
Comment dégonfler et ranger la piscine ?
Ouvrez le bouchon et la valve, appuyez sur les côtés de la valve d'air ou utilisez le tuyau de purge pour laisser l'air s'échapper. Assurez-vous que le produit est complètement sec avant de le plier. Rangez-le dans un endroit sombre et sec, entre 10 et 20 °C.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance : danger de noyade. Ne montez pas la piscine sur du béton ou asphalte. Éloignez tout objet pouvant aider à grimper. Utilisez une barrière de protection et ayez un téléphone à proximité.
Comment réparer une fuite ou un trou ?
Utilisez le kit de réparation fourni : découpez une rustine plus grande que le trou, retirez le film protecteur, appliquez fermement et attendez 24 heures avant de regonfler.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Nettoyez avec un chiffon doux humide ; n'utilisez pas de produits agressifs. Changez l'eau régulièrement, surtout en cas de fortes chaleurs ou si elle est sale.
Puis-je utiliser la piscine sur n'importe quelle surface ?
Non, évitez les surfaces rugueuses comme le béton, l'asphalte, les pierres ou le gravier qui pourraient percer le plastique. Choisissez une surface plane et dégagée.
Quelle est la garantie de cette piscine Gonflable ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts matériels et de fabrication. Conservez le ticket de caisse comme preuve d'achat.
Comment contacter le service après-vente ?
Appelez le 0800 904 879 (France), 0800 710 11 (Belgique) ou 800 239 70 (Luxembourg). Vous pouvez aussi envoyer un e-mail à owim@lidl.fr ou owim@lidl.be.
Puis-je laisser la piscine gonflée en permanence ?
Il est conseillé de la vider et de la dégonfler quand elle n'est pas utilisée pour des raisons de sécurité et de durabilité. L'exposition prolongée au soleil peut endommager le plastique.

Questions des utilisateurs sur IAN 388687 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piscine gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 388687 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 388687 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 388687 CRIVIT

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 17

Utilisation conforme Page 18

Descriptif des pièces - Page 18

Caractéristiques techniques.... Page 18

Contenu de la livraison.... Page 18

Sécurité des non-nageurs Page 19

Dispositifs de protection.... Page 19

Équipement de sécurité.... Page 19

Utilisation sécurisée de la mini-piscine.... Page 19

Gonfler le produit.... Page 20

Dégonflage...... Page 20

Réparer le produit.... Page 21

Garantie page 21

Faire valoir sa garantie...... Page 22

Service après-vente...... Page 23

- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et les domaines d'application cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.

Utilisation conforme

Cet article est conçu pour jouer / patauger. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé en extérieur. Le produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle. Le produit convient aux enfants de plus de 3 ans.

Descriptif des pièces

1 2 3 4 5 6 7 Bouchon Orifice de la valve Bouchon Bouchon Orifice de la valve Valve (de l'oreiller) Pièce de réparation

Caractéristiques techniques

Dimensions : HG03357A : env. 202 x 186 x 46 / 60 cm (l x p x h) (gonflé) (appui-tête inclus) HG03357B : env. 202 x 151 x 46 / 60 cm (l x p x h) (gonflé) (appui-tête inclus)

Poids : HG03357A : env. 3250g HG03357B : env. 3350g

Contenu de la livraison

1 patin de roue 2 valves à ouverture rapide pouvant être verrouillées 2 rustines de réparation 1 tuyau de purge 1 mode d'emploi

CRIVIT IAN 388687 - Contenu de la livraison - 1

Consignes de sécurité

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE !

CRIVIT IAN 388687 - Consignes de sécurité - 1

Évitez tout risque de blessures !

CRIVIT IAN 388687 - Consignes de sécurité - 2

CRIVIT IAN 388687 - Consignes de sécurité - 3

CRIVIT IAN 388687 - Consignes de sécurité - 4

Avertissement!

GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS

ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d'emballage et le produit. L'emballage induit un risque d'asphyxie et/ou de strangulation et le produit peut constituer un danger de noyade. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du produit.

CRIVIT IAN 388687 - Avertissement! - 1

CRIVIT IAN 388687 - Avertissement! - 2

CRIVIT IAN 388687 - Avertissement! - 3

ATTENTION ! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance - Danger de noyade. ATTENTION ! Réservé à un usage domestique. Les enfants peuvent se noyer dans très peu d'eau. Videz le bassin lorsqu'il n'est pas utilisé. - Ne montez pas la pataugeoire sur du béton, de l'asphalte ni sur toute autre surface rugueuse. En remplissant le bassin, veillez à ce que le niveau de l'eau ne dépasse pas la démarcation de remplissage maximal indiquée sur le produit (voir ill. D). Une fois gonflé, assurez-vous que la pataugeoire ne soit pas en contact avec des pierres, du gravier ou tout autre objet pointu pouvant alors l'endommager.

Sécurité des non-nageurs

Une surveillance permanente, active et vigilante des nageurs inexpérimentés et des non-nageurs par un adulte compétent est requise à tout moment (pensez au fait que c'est chez les enfants de moins de cinq ans que le risque de noyade est le plus grand). Déterminez un adulte compétent pour surveiller la piscine dès qu'elle est utilisée. Les nageurs inexpérimentés ou les non-nageurs devraient, lors de l'utilisation de la mini-piscine, porter un gilet de natation ou une aide à la nage. Retirez tous les jouets et tous les objets attirants hors de l'eau et de la bâche de protection lorsque la mini-piscine n'est pas utilisée, pour que les enfants ne soient pas attirés. Lorsque la mini-piscine n'est pas utilisée, retirez tous les jouets ou tous les autres objets se trouvant dans son entourage qui pourraient aider un enfant à monter dans la mini-piscine (par ex. chaises, jouets de grande taille, etc.).

Dispositifs de protection

Nous recommandons d'ériger une barrière (et de sécuriser le cas échéant toutes les portes et fenêtres), pour empêcher tout accès non autorisé à la mini-piscine. Les protections individuelles, barrières, bâches de piscine, alarmes ou tout autre dispositif sont des aides utiles mais elles ne remplacent pas une surveillance continue et compétente par un adulte.

Équipement de sécurité

■ Conservez, à proximité de la mini-piscine, une liste avec les numéros de téléphone d'urgence et un téléphone en état de marche.

Utilisation sécurisée de la mini-piscine

■ Encouragez tous les utilisateurs, notamment les enfants, à apprendre à nager. ■ Apprenez les mesures de réanimation de base (cœur - poumons - réanimation) et mettez régulièrement ces connaissances à jour. Cela peut être vital en cas d'urgence. - Informez tous les utilisateurs de la mini-piscine, enfants y compris, de ce qui est à faire en cas d'urgence. - Ne sautez jamais dans des eaux peu profondes. Il pourrait en résulter des blessures graves, voire mortelles. N'utilisez pas la mini-piscine sous l'influence de l'alcool ou de médicaments car cela pourrait diminuer votre capacité à utiliser la mini-piscine en toute sécurité. Si vous utilisez une bâche pour recouvrir la piscine, retirez-la complètement de la surface de l'eau avant de monter dans la piscine. Renouvelez régulièrement l'eau selon les recommandations du fabricant en respectant les conditions d'hygiène, selon la propreté, la clarté et l'odeur de l'eau et si des saletés ou des taches se trouvent dans la mini-piscine. L'utilisation de produits chimiques dans les mini-piscines sans circulation d'eau peut avoir pour conséquence un contact direct avec ces produits chimiques et, dans les zones à forte concentration, entraîner des blessures de l'utilisateur. Si des produits chimiques sont utilisés de temps à autre et pour ne pas devoir changer l'eau trop souvent, respectez au plus près les consignes du fabricant (notamment ne pas utiliser plus de produit que ce qui est recommandé) et veillez à avoir le mélange adéquat de produits chimiques pour éviter tout dommage corporel. Conservez les produits chimiques hors de portée des enfants. L'utilisation et l'installation d'appareils électriques à proximité de la mini-piscine doivent être conformes aux prescriptions nationales. Retirez le cas échéant tous les éléments permettant de pénétrer dans la mini-piscine et

rangez-les de manière à ce qu'ils soient hors de portée des enfants lorsque la mini-piscine n'est pas utilisée.

L'utilisation d'accessoires non homologués par le fabricant de la mini-piscine (par ex. échelles, bâches de protection, pompes, etc.), peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

Utilisation

Remarque : Avant la première utilisation du produit, assurez-vous qu'il ne comporte pas de trous, d'endroits poreux ou de coutures non étanches.

Recommandation : Le montage devrait toujours être réalisé par un adulte. Veuillez suivre chaque étape du montage dans l'ordre indiqué.

Recommendation : Choisissez une surface appropriée, plane et propre, présentant suffisamment de place pour déballer l'article et le déplier. Étalez l'article à l'endroit où il sera utilisé plus tard.

Recommendation : Gonflez le produit et laissez-le par terre une journée. Laissez les produits neufs aérer quelques jours au grand air.

Recommandation : Installez la zone de jeu sur une surface plane et éloignée de 2 m au moins des autres constructions ou obstacles environnants, par ex. clôture, garage, maison, branches basses, cordes à linge ou câbles électriques.

• Gonfler le produit

ATTENTION ! Les produits plastiques gonflables réagissent de manière sensible au froid et à la chaleur. N'utilisez donc pas le produit si la température ambiante tombe au-dessous de 15 °C ou monte au-dessus de 40 °C. Le produit risquerait autrement d'être endommagé.

Remarque : Il revient toujours à un adulte de gonfler le produit. Veillez à ne pas pomper trop d'air dans le produit.

N'utilisez en aucun cas un compresseur. Arrêtez le gonflage lorsque la résistance augmente et que les coutures se tendent. Le matériau risquerait autrement de se déchirer. Utilisez uniquement des

pompes manuelles et / ou des pompes spécialement destinées à des produits plastiques gonflables.

Déroulez tout d'abord le produit et contrôlez-le afin de détecter d'éventuels trous, déchirures ou autres endommagements (voir ill. A).

Remarque : Pour dégonfler le produit, utilisez sur la valve d'air 6 une pompe munie d'un connecteur conique (ø d'env. 10,2 mm). Utilisez sur la valve Boston 2 une pompe munie d'un connecteur conique d'un diamètre d'env. 17,8 mm.

Pour ouvrir le bouchon de fermeture 1, retirez l'obturateur 3. Tirez le bouchon 4 de l'orifice de la valve 5 pour ouvrir la valve 6. □ Gonflez le produit.

IMPORTANT ! Tenez compte du fait que la température de l'air et les conditions météorologiques ont une incidence sur la pression de l'air des produits gonflables. Par temps froid, le produit perd de la pression, parce que l'air se rétracte. Dans ces conditions, il vous faut, le cas échéant, ajouter de l'air. S'il fait chaud, l'air se détend. Dans ces conditions, il vous faut, le cas échéant, laisser échapper de l'air pour éviter un remplissage excessif.

Pour fermer, placez le bouchon de fermeture 1 sur l'obturateur 3. Pour fermer la valve 4, emboîtez le bouchon 5 sur l'orifice de la valve 6.

• Dégonflage

Retirez le bouchon 3 de l'orifice de la valve 2. ☐ Tirez le bouchon 4 de l'orifice de la valve 5 pour ouvrir la valve 6. □ Appuyez avec le pouce et l'index sur les côtés de la valve d'air 6, ou emboîtez le tuyau de purge dans la valve pour laisser l'air s'échapper rapidement. □ Laissez l'air s'échapper complètement. □ Pliez lentement le produit (voir ill. A).

Avis : Veillez à ce que le produit soit complètement sec avant de le plier.

Nettoyage et entretien

N'utilisez en aucun cas des nettoyants caustiques ou agressifs. Utilisez un chiffon légèrement humide et ne peluchant pas pour le nettoyage.

Changez l'eau du bassin régulièrement (notamment en cas de fortes chaleurs) ou en cas d'impuretés apparentes.

Réparer le produit

Remarque : Vous pouvez réparer vous-même de petits dommages à l'aide du kit de réparation fourni. Si les dommages sont plus importants, confier la réparation à un commerçant spécialisé.

□ Commencer par entièrement évacuer l'air du produit. ☐ Découper la pastille 7 pour l'adapter à la taille du trou. Remarque : Veiller à ce que la pastille 7 soit plus grande que le trou et recouvre bien les bords de celui-ci. Arrondir les bords de la pastille 7 et enlever le film protecteur. ☐ Placer la pastille 7 sur le trou et appuyer fermement. Au besoin, poser un objet lourd sur la pastille 7. □ Attendre 24 heures avant de regonfler le produit.

Rangement

□ Veillez à ce que le produit soit parfaitement sec à l'intérieur comme à l'extérieur si vous voulez le stocker pendant une période prolongée. Autrement des tâches de moisissure pourraient se former. ☐ Rangez le produit dans un endroit sombre et sec - hors de la portée des enfants. □ La température de rangement idéale se situe entre 10 et 20 °C.

□ Assurez-vous que ce produit n’entre pas en contact avec des objets tranchants durant son stockage.

Mise au rebut

L'emballage et le matériel d'emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les dans les collecteurs de recyclage locaux.

CRIVIT IAN 388687 - Mise au rebut - 1

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.

Renseignez-vous auprès de votre municipalité quant aux possibilités de mise au rebut du produit usé.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-4 du code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article l217-5 du code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 385259_2107) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle

indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

- Service après-vente

Tél. : 0800904879

E-Mail : owim@lidl.fr

BE service après-vente belgique

Tél.:080071011

Tél. : 80023970 (Luxembourg)

E-Mail : owim@lidl.be

Update · Version des informations · Statut

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 388687

Catégorie : Piscine gonflable