53013A - Non catégorisé CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 53013A CRIVIT au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT 53013A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : 53013A

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 53013A CRIVIT

Comment assembler le CRIVIT 53013A?
Pour assembler le CRIVIT 53013A, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de respecter l'ordre des étapes.
Que faire si le CRIVIT 53013A ne fonctionne pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions supplémentaires ou contactez le service client.
Comment entretenir le CRIVIT 53013A?
Pour entretenir le CRIVIT 53013A, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon doux et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Suivez les recommandations d'entretien dans le manuel.
Où trouver des pièces de rechange pour le CRIVIT 53013A?
Les pièces de rechange pour le CRIVIT 53013A peuvent être commandées auprès du service client ou sur le site web du fabricant. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle lors de votre demande.
Le CRIVIT 53013A est-il garanti?
Oui, le CRIVIT 53013A est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez les documents de garantie fournis avec votre produit pour plus de détails.
Comment retourner le CRIVIT 53013A si je suis insatisfait?
Pour retourner le CRIVIT 53013A, veuillez suivre la politique de retour du vendeur. Assurez-vous de garder l'emballage original et de remplir le formulaire de retour si nécessaire.
Le CRIVIT 53013A est-il adapté aux enfants?
Vérifiez les recommandations d'âge sur l'emballage. Certains modèles peuvent avoir des pièces petites et ne pas être adaptés aux jeunes enfants.
Quelles sont les dimensions du CRIVIT 53013A?
Les dimensions du CRIVIT 53013A sont indiquées dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage du produit. Assurez-vous de vérifier ces informations avant l'achat.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 53013A - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 53013A de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI 53013A CRIVIT

  • Consult a specialist. Disposal In the interest of protecting the environ- ment, do not throw your product into the household waste once you are finished with it, but rather take it to a specialty disposal facility. Find out about collection sites and their hours of operation from your local authority. Dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner. Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and card- board/80–98: composite materials. The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste. The Triman logo only applies to France. Find out how to dispose of the used product from your municipal or city administra- tion. GB/IE34 FR/BE Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation. Avant de monter et d’utiliser la piscine, toutes les informations contenues dans ce manuel doivent être lues attentivement, comprises et suivies. Ces avertissements, instructions et directives de sécurité couvrent certains risques généraux liés aux loisirs nautiques ; cependant, ils ne peuvent pas énumérer tous les risques et dangers présents dans tous les cas de figure. La prudence, le bon sens et le bon jugement sont de mise lors de toute activité dans l’eau. Ces informations doivent être conservées pour référence ultérieure. Contenu de la livraison (fig. A) 1 x piscine (1) 1 x bâche de sol (2) 1 x bâche de piscine (3) 1 x pompe de filtration (4) 2 x tuyau pour la pompe de filtration (5) 2 x crible (6) 4 x collier de serrage (7) 4 x vis pour le collier de serrage (8) 1 x échelle, démontée (9 - 25) 1 x kit de réparation (26) 2 x bouchon en plastique (27) 1 x notice d’utilisation Désignation des pièces Piscine (1) (fig. B) Valve de gonflage (1a) (fig. C) Capuchon de la valve pour la vidange (1b) (fig. C) Valve de vidange en 2 parties avec bouchon (1c) (fig. C) Valve de la pompe de filtration (1d) (fig. D) Caractéristiques techniques Dimensions (gonflé) : env. 457 x 122 cm (l x H) Volume de remplissage : env. 13 293 l Date de fabrication (mois/année) : 02/2022 La piscine correspond aux normes EN 16582-1 et EN 16582-3 Type de kit : piscine hors-sol Dimensions de la surface de l’eau : 357cm² Profondeur de l’eau effective maximale : 97cm Nombre de personnes nécessaires pour le mon- tage : 2 personnes Temps de montage [min] : env. 30 min Utilisation conforme L’article est conçu comme une piscine à poser sur le sol et est fabriquée pour résister à la pres- sion interne. L’article ne convient pas pour être enfoui (ni même partiellement) dans le sol. Symboles utilisés Attention. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade. Attention. Ne pas sauter. Risque de blessure ! Attention. Portez un vêtement de flottaison individuel. Attention. Ne pas poser de manière inclinée. Veuillez lire cette notice d’utilisation attentivement et la conserver pour référence ultérieure. Consignes de sécurité L’utilisation d’une piscine en kit implique le respect des règles de sécurité décrites dans les instructions d’utilisation et d’entretien. Pour éviter les noyades ou d’autres blessures graves, une attention particulière doit être accordée à la sé- curisation de l’accès à la piscine, car les enfants de moins de 5 ans peuvent accéder à la piscine de manière inattendue et lorsqu’ils se baignent, les enfants doivent être surveillés à tout moment par un adulte. Sécurité des personnes ne sachant pas nager !
  • Une surveillance constante, active et vigilante des nageurs débutants et des non-nageurs par un adulte compétent est requise à tout moment (il est rappelé que le plus grand risque de noyade concerne les enfants de moins de cinq ans).
  • Un adulte compétent doit être désigné pour surveiller la piscine lorsqu’elle est utilisée.
  • Les nageurs débutants ou les non-nageurs doivent porter un équipement de protection individuelle lorsqu’ils entrent dans la piscine.
  • Lorsque la piscine n’est pas utilisée ni surveil- lée, tous les jouets doivent être retirés de la piscine et de ses environs afin d’éviter que les enfants aient envie d’y entrer. Dispositifs de sécurité
  • Il est recommandé d’ériger une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres le cas échéant) pour empêcher tout accès non autorisé à la piscine.
  • Les barrières, les bâches de piscine, les alarmes ou autres dispositifs de sécurité simi- laires sont des outils utiles mais ne remplacent pas la surveillance constante et experte des adultes. Équipement de sécurité
  • Il est recommandé de garder un équipement de sauvetage (par exemple, une bouée de sauvetage) près de la piscine.
  • Un téléphone en état de marche et une liste de numéros d’urgence doivent être conservés près de la piscine. Utilisation sécurisée de la piscine
  • Tous les utilisateurs, en particulier les enfants, sont encouragés à apprendre à nager.
  • Apprenez les gestes des premiers secours (réanimation cardio-pulmonaire) et actualisez vos connaissances régulièrement. Ceci peut faire la différence en cas d’urgence lorsqu’il s’agit de sauver une vie.
  • Indiquez à tous les utilisateurs de la piscine, y compris les enfants, ce qu’ils doivent faire en cas d’urgence.
  • Ne jamais sauter dans une eau peu profonde. Ceci peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • N’utilisez pas la piscine lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de médicaments qui peuvent altérer la capacité à utiliser la piscine en toute sécurité.
  • Si vous utilisez des bâches de piscine, reti- rez-les complètement de la surface de l’eau avant d’entrer dans la piscine.
  • Maintenir l’eau traitée et sans danger pour l’hygiène en permanence permet de protéger les utilisateurs de la piscine contre les mala- dies d’origine hydrique. Les directives relatives au traitement de l’eau figurant dans la notice d’utilisation doivent être consultées.
  • Gardez les produits chimiques (p. ex., les pro- duits pour le traitement de l’eau, le nettoyage ou la désinfection) hors de portée des enfants.
  • Les échelles amovibles doivent être posées sur des surfaces horizontales. Risque de blessure !
  • Respectez les informations figurant sur le panneau signalétique.
  • Ne transportez pas d’objets à bords pointus ou tranchants avec vous.
  • Protégez l’article de tout contact avec des liquides ou des acides préoccupants. Autre- ment, des dommages irréparables peuvent survenir.
  • Protégez l’article de la chaleur et du feu ! Méfiez-vous des cigarettes incandescentes !
  • Prenez garde à ne pas vous retrouver sur un sol pierreux pour éviter d’endommager l’article.
  • Ne pratiquez aucune modification technique sur l’article. Toute modification, quelle qu’elle soit, compromet l’utilisation de l’article et entraîne l’annulation de la garantie.
  • N’utilisez jamais l’article sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne transportez jamais l’article à l’état gonflé sur des véhicules.
  • N’utilisez pas l’article s’il présente une fuite et perd de l’air. Évitez les dégâts matériels !
  • Évitez tout contact avec des objets corrosifs, pointus ou dangereux, avec des produits chimiques ou des liquides dangereux. Si ceci se produit malgré tout, vérifiez minutieusement que la piscine n’est pas endommagée.
  • Tenez l’article à l’écart du feu et des objets chauds (comme par exemple, les cigarettes incandescentes).35
  • Tous les articles gonflables sont sensibles au froid. Par conséquent, ne jamais déplier et gonfler l’article à une température de moins de 15 °C !
  • Gonflez la chambre à air de l’article à une pression de fonctionnement maximale de 1,0 bar (15 psi).
  • Si la pression de l’air augmente sous un soleil ardent, compensez en relâchant l’air en conséquence. Ouvrez la valve et libérez un peu d’air si la pression est supérieure à 1 bar (15 psi).
  • Assurez-vous que l’article – en particulier lors- qu’il est gonflé – n’entre pas en contact avec des pierres, du gravier ou des objets pointus et qu’il ne frotte ni ne traîne nulle part, sinon son matériau pourrait être endommagé.
  • N’insérez qu’un adaptateur de pompe approprié dans la valve. Autrement, la valve pourrait être endommagée.
  • N’utilisez pas de compresseur pour gonfler l’article.
  • Ne pas trop gonfler, sinon les lignes de soudure risquent de se déchirer. Fermez cor- rectement la valve après le gonflage.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article ne montre aucun signe de dégradation ou d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état ! Choix du lieu ATTENTION. Les piscines placées sur des surfaces inégales sont sujettes à des fuites, des déformations ou des effondrements, suivis de dommages matériels ou de blessures corporelles graves pour les personnes se trouvant dans ou autour de la piscine ! ATTENTION. Danger de blessure corporelle ! N’utilisez pas de sable lors de la mise en place. Si l’utilisation d’un « agent de nivellement » est nécessaire, votre site d’installation est très proba- blement inadapté. ATTENTION ! Choisissez minutieusement votre site d’installation, car la pelouse et autre végétation qui vous tiennent à cœur mourront sous l’article. Veillez également à ne pas installer l’article dans des zones où des plantes vigoureuses et des mauvaises herbes poussent fréquemment, car elles peuvent percer l’article. ATTENTION ! La piscine doit être accessible à un raccordement au réseau de 230 ou 240 Volts protégé par un disjoncteur différentiel (interrupteur DDR). L’article doit être placé à une distance minimale de 2 mètres de la source d’alimentation, mais pas plus loin que la longueur de la ligne de la pompe de filtration. En aucun cas, une rallonge ne peut être utilisée pour étendre la zone de connexion. Suivez les instructions ci-dessous avant de mon- ter votre article :

1. Choisissez une surface appropriée, c’est-à-

dire stable, plate (sans bosses ni monticules) et parfaitement droite. Une pente de 3° ne doit être dépassée en aucun point du site d’installation.

2. Assurez-vous que l’emplacement est exempt

de branches, de pierres, d’objets tranchants ou d’autres corps étrangers afin de ne pas endommager l’article.

3. Choisissez l’emplacement de manière à ce

que l’article ne se trouve pas sous des lignes électriques ou des arbres. Assurez-vous également qu’il n’y a pas de tuyaux, de lignes d’alimentation ou de câbles dans le sous-sol du site d’installation.

4. Si possible, choisissez un emplacement pour

votre article qui soit directement exposé au soleil. Ceci permettra de chauffer l’eau dans l’article. Montage de la piscine Montez l’article à 2 adultes au mini- mum. Vous aurez besoin d’environ 30 minutes seulement pour la mise en place, sans compter la préparation de l’emplacement ni le remplis- sage avec de l’eau. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide pour l’installa- tion, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique. Suivez les différentes étapes du montage dans l’ordre indiqué.

1. Choisissez une surface lisse et propre avec

suffisamment d’espace pour déballer l’article. Assurez-vous que toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.

2. Étendez d’abord la bâche de sol (2) sur l’em-

placement choisi pour la piscine (fig. B).

3. À partir du deuxième montage, vous devez

vérifier que l’article n’est pas endommagé, qu’il n’y a pas de trous ou de fissures, et si c’est le cas, vous devrez les colmater comme nous le décrivons par la suite.

4. Il est recommandé de ne pas remplir la pis-

cine avec de l’eau souterraine, de forage ou de puits : cette eau contient généralement des substances organiques contaminées par des nitrates et des phosphates. Il est conseillé de remplir la piscine avec de l’eau provenant du réseau public d’eau potable. Gonfler la piscine ATTENTION !

  • Évitez de trop gonfler la chambre à air, car ceci peut occasionner un risque de d’hyper- distension, voire de rupture des soudures.
  • La pression de fonctionnement peut augmen- ter au soleil. Égalisez la pression en libérant de l’air de la piscine.
  • Pour gonfler la piscine, utilisez des pompes à pied ou des pompes à piston à double effet disponibles dans le commerce, avec les options de raccord et les manomètres appropriés.
  • Pour gonfler la piscine, n’utilisez pas de com- presseur ni de bouteilles d’air comprimé. Ceci peut occasionner des dommages.
  • Gonflez toujours complètement la piscine.
  • Ne gonflez pas la piscine à proximité d’objets pointus ou tranchants ou sur un sol rugueux ou caillouteux.
  • La chambre à air doit toujours être complète- ment gonflée. IMPORTANT !
  • N’ouvrez la valve que pour gonfler et dé- gonfler. Autrement, risque de contamination encouru.
  • La zone autour de la valve doit toujours être sèche et propre.
  • Faites attention à ce que ni du sable ou autre contaminant ne pénètre dans la valve. Important !
  • La pression de fonctionnement opti- male pour la chambre à air est de 1 bar (15 psi).

1. Ouvrez le clapet de la valve (1a) (fig. C).

2. Gonflez la chambre à air jusqu’à ce que l’ar-

ticle soit suffisamment ferme. Veillez à ce que la chambre à air soit centrée sur la piscine. Remarque : La chambre à air doit être ferme au toucher mais facile à enfoncer avec le pouce. Ne gonflez pas excessivement la chambre à air, car elle pourrait éclater ou les coutures pour- raient être endommagées.

3. Refermez le clapet de la valve.

Remplissage de l’article avec de l’eau ATTENTION. Si plus de 2,5 à 5 cm d’eau s’accumulent sur un côté avant que le centre ne soit rempli, cela signifie que la piscine n’est pas droite et qu’elle doit être replacée correctement. Si c’est le cas, retirez le bouchon de vidange (1c) et laissez l’eau s’écouler complètement. Démontez la piscine et replacez-la ensuite dans un endroit droit.

1. Fermez le bouchon de vidange (1c), tournez

le capuchon de la valve (1b) sur la valve de vidange (fig. C) et fermez les valves de la pompe de filtration (1d) avec les bouchons en plastique (27) à l’intérieur de la piscine. Rem- plissez lentement l’article avec de l’eau. Ne laissez pas l’article sans surveillance pendant que vous le remplissez. Remarque : Remplissez l’article au maximum jusqu’à la marque indiquée. La piscine se redres- sera automatiquement selon la quantité d’eau.

2. Une fois que 2,5 cm d’eau se trouvent unifor-

mément dans le fond de la piscine, lissez le sol. Tirez la paroi extérieure vers l’extérieur à partir du bord supérieur tout autour du sol de la piscine. Influence de la qualité de l’eau Pour maintenir les bonnes performances du revêtement et pour des raisons esthétiques, appliquez à temps les procédures de traitement appropriées et/ou les recommandations du fabricant de la piscine. Avant l’utilisation, il est essentiel de lire les instructions du fabricant concernant le produit et son utilisation afin de vérifier leur compatibilité avec la couche de revêtement de la coque en polyester. Ces pro- duits et procédures doivent être conformes aux recommandations citées ici. Bien que provenant généralement du réseau public d’eau potable, l’eau de remplissage peut également provenir d’un forage, d’une citerne ou d’un puits. Dans ce cas, une analyse régulière de l’eau est indispensable, incluant une analyse physi- co-chimique pour détecter les métaux éventuelle- ment présents (fer, cuivre, manganèse) ; ceux-ci peuvent avoir un effet néfaste sur la couche de revêtement, car ils peuvent être la cause de formation de taches de couleurs en raison des sulfures métalliques. FR/BE36 FR/BE Cette analyse est à la base des modifications requises pour assurer à la fois une bonne qualité de l’eau, nécessaire à la baignade, ainsi qu’une bonne durabilité de la couche de revêtement. Cette analyse de la qualité de l’eau de rem- plissage doit être évaluée et approuvée par le fabricant de la piscine. La formation de cristaux de tartre et/ou la for- mation de métaux doivent être évités. À cet effet, l’utilisation d’un agent séquestrant du calcaire (anticalcaire) et d’un agent séquestrant d’ions métalliques est recommandée. ATTENTION. Les agents séquestrants du calcaire (anticalcaire) et les agents séquestrants des ions métalliques contiennent souvent du phosphore ou des agents composés conte- nant du phosphore qui peuvent provoquer ou favoriser la croissance des algues et/ou altérer les mesures (du chlore libre, du potentiel redox) effectuées avec des appareils en ligne. C’est pourquoi, en cas de mesures avec des systèmes en ligne, privilégiez les échangeurs d’ions et/ou les filtres métalliques sur le niveau de remplis- sage de l’eau (avant que l’eau ne coule dans la piscine). L’application de produits et/ou de procédés de traitement doit être validée par un professionnel, car des dommages irréversibles sur la couche de revêtement pourraient survenir selon certaines combinaisons. Lors de la désinfection à l’aide de produits à base de chlore stabilisé ou uniquement de stabilisateurs, appliquez le dosage recommandé par le fabricant (qui doit être conforme à la norme EN 16713-3). Le renouvellement de l’eau après un filtre d’épuration permet d’éviter une concentration d’acide cyanurique supérieure à 75 mg/l. Autrement, il est nécessaire de vidanger (au moins) 30 % du volume de la piscine pour ne pas endommager la couche de revêtement. Pour le stockage hivernal, suivre les instructions fournies par le fabricant. La chloration choc ne doit pas être effectuée peu de temps avant de recouvrir la piscine, car ceci peut occasionner des dommages chimiques du revêtement de la piscine dans les 8 heures suivant la désinfection. Montage de l’échelle de la piscine Montez l’échelle tel qu’indiqué sur les figures F à K. Démontage de la piscine ATTENTION. Lors de la vidange de l’eau, assurez-vous qu’aucun enfant ne se trouve dans le flux entrant et en face du flux de sortie. Le cou- rant d’eau pourrait entraîner les enfants avec lui. Pour ranger l’article à la fin de la saison ou pour une période de non-utilisation plus longue, procédez comme suit :

1. Débranchez la pompe de filtration (4) de la

source de courant électrique.

2. Raccordez votre tuyau d’arrosage à

l’adaptateur du tuyau, ouvrez le bouchon de vidange (1c) et placez l’autre extrémité du tuyau à un endroit où l’eau peut s’écouler en toute sécurité. Remarque : Veuillez respecter les régle- mentations locales en vigueur concer- nant l’évacuation des eaux de piscines.

3. Débranchez les tuyaux de la pompe de filtra-

tion (5) de la piscine.

4. Ouvrez la valve (1a) pour laisser s’échapper

l’air. Faites complètement sécher la piscine, de préférence au soleil.

5. Refermez toutes les valves avant de replier la

piscine. Plier la piscine (fig. M)

1. Pliez les côtés qui dépassent vers l’intérieur

pour obtenir une forme rectangulaire.

2. Repliez chaque moitié du rectangle vers l’inté-

rieur pour obtenir un rectangle plus petit.

3. Repliez les extrémités vers l’arrière.

4. Enroulez l’article pour obtenir un petit rec-

tangle. Entretien, stockage, réparation, maintenance Entretien ATTENTION ! N’utilisez pas de produits de nettoyage agres- sifs, de brosses à poils métalliques ou d’objets métalliques ou pointus tels que des couteaux ou autres. Utilisez seulement des détergents doux. ATTENTION. La pompe de filtration (4) fournie a pour but d’éliminer les impuretés et les petites particules de l’eau. Cependant, pour obtenir une eau propre, exempte d’algues et de bactéries nocives, il est important de procéder à un traitement chimique rigoureux de l’eau. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé sur les substances à utiliser, telles que le chlore, les traitements de choc, les algicides et autres produits chimiques. ATTENTION. Ne mettez jamais de produits chimiques dans la piscine lorsque des personnes s’y trouvent. Ceci peut provoquer des irritations de la peau et des yeux ! Ne mettez jamais de produits chimiques ou de substances dans la piscine si vous ne pouvez pas vous assurer qu’ils sont utilisés correctement. Demandez à votre revendeur spécialisé quels sont les produits chimiques à utiliser, leurs directives et leurs instructions. ATTENTION. Il est conseillé aux propriétaires de piscines de tester l’eau régulièrement pour déterminer la valeur du pH et la concentration du chlore dans l’eau afin de les ajuster si néces- saire. Demandez à votre revendeur spécialisé les kits de test appropriés et leur mode d’emploi. ATTENTION. Le non-respect de ces règles d’en- tretien peut mettre gravement en danger la santé des baigneurs, notamment des enfants. Tant que la piscine est utilisée, le système de filtration doit fonctionner chaque jour pendant une période suffisamment longue pour que l’en- semble du volume de l’eau circule complètement au moins une fois (environ 4 à 5 heures). Pour garantir la propreté et l’hygiène de l’eau de la piscine tout au long de la saison, prenez connaissance des instructions suivantes :

1. Une utilisation correcte et régulière des

produits chimiques de base pour piscines est nécessaire pour maintenir un niveau de pH approprié dans l’eau de la piscine. En outre, l’utilisation de ces produits chimiques empêche le développement de bactéries ou d’algues nocives dans l’eau et aide la pompe de filtration à garder votre eau propre. Les produits chimiques suivants sont adaptés à votre piscine :

  • Chlore sous forme de comprimés, de granulés ou liquide : désinfecte l’eau de la piscine et permet d’éviter la formation d’algues.
  • Produits chimiques qui régulent la valeur du pH : servent à corriger la valeur du pH et à rendre l’eau plus ou moins acide.
  • Algicides : sont utilisés pour éliminer les algues.
  • « Traitement de choc » (Super Chloration) : élimine certains composés organiques et autres composés combinés qui nuisent à la clarté de l’eau. Vérifiez auprès de votre revendeur spécialisé quelle est l’utilisation spécifique des produits chimiques. Indiquez-lui la quantité d’eau contenue dans votre piscine et si nécessaire, donnez-lui un échantillon d’eau. Il pourra vous donner les meilleurs conseils possibles concernant les produits chimiques appro- priés, les quantités adéquates de produits chimiques et leur utilisation efficace.

2. Le chlore ne doit jamais entrer en contact

direct avec le revêtement de la piscine, ou alors uniquement lorsqu’il est complètement dissous. Le chlore sous forme de comprimés ou de granulés doit d’abord être dissous dans un seau rempli d’eau avant d’être ajouté à l’eau de la piscine. Le chlore liquide doit être ajouté à l’eau de la piscine lentement et uniformément depuis différentes zones. Danger ! Ne versez jamais d’eau sur des produits chimiques, mais ajoutez des produits chimiques à l’eau. Ne mélangez jamais des produits chimiques distincts, mais ajoutez-les séparément à l’eau afin que le premier pro- duit soit complètement dissous et réparti avant d’ajouter le second.

3. Nettoyez la piscine plusieurs fois par semaine

à haute température pour limiter manuel- lement la formation d’algues. Demandez à votre revendeur spécialisé quels sont les produits de nettoyage à utiliser, tels que les aspirateurs, les filets, les brosses, etc.

4. Demandez à votre revendeur spécialisé s’il est

possible d’acheter un kit de test pour vérifier la valeur du pH. Remarque : Une concentration excessive de chlore et un pH faible (acide) peuvent en- dommager le revêtement de la piscine et si le résultat du test indique l’un de ces deux états, des mesures de remise en état immédiates sont nécessaires.37

5. Contrôlez la cartouche de la pompe de filtra-

tion tous les quinze jours (ou plus souvent si la piscine est utilisée fréquemment). Nettoyez-la ou remplacez-la si nécessaire, comme par exemple si elle n’est plus blanche. Dans un premier temps, elle peut être nettoyée à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si elle ne redevient plus blanche, elle doit être remplacée. Un contrôle régulier permet de maintenir l’efficacité de la pompe de filtration.

6. Veillez à ce que la piscine ne se remplisse

pas accidentellement à cause de la pluie ou autre si elle contient déjà de l’eau. Autrement, la piscine pourrait être endommagée. Si ceci se produit, réduisez immédiatement le niveau de l’eau. Stockage ATTENTION ! Si l’article n’est pas stocké correctement, il risque de s’y former des moisissures. Si vous vivez dans une zone climatique où la piscine ne peut pas être utilisée toute l’année, il est fortement recommandé de vidanger l’eau, de nettoyer soigneusement la piscine, de la laisser sécher et de la stocker dans un endroit protégé pendant la saison creuse.

  • Stockez l’article dans un endroit propre, bien ventilé et sec, sans lumière directe du soleil et où il n’est pas exposé à de grandes variations de température.
  • Rangez l’article hors de portée des enfants et bien fermé.
  • Ne posez pas d’objets lourds ou pointus sur l’article.
  • Vérifiez que l’article ne présente pas de signes d’usure ou de vieillissement après un stockage prolongé. Réparation ATTENTION ! Avant chaque utilisation, vérifiez que la piscine ne présente pas de perte de pression, de trous ou de fissures. Si la piscine perd de l’air, cela peut être dû à une fuite au niveau de la valve, à une valve défectueuse ou une fuite dans la piscine. Pour des dégâts plus importants, vous ne devez en aucun cas effectuer les réparations vous- même. Les dommages mineurs peuvent être réparés avec le kit de réparation inclus (26). Fuites Ne réparez les fuites dans la piscine (1) qu’avec un adhésif approprié. Les réparations effectuées avec des adhésifs non-adaptés peuvent entraîner des dommages supplémentaires ! Des adhésifs appropriés sont dispo- nibles dans le commerce spécialisé. Remarque : Les petites fuites (inférieures à 2 mm) peuvent être réparées uniquement avec de l’adhésif, en collant l’adhésif directement sur la fuite. Pour des fuites plus grandes (supérieures à 2 mm), procédez comme suit :

1. Laissez l’air s’échapper complètement de la

2. Nettoyez soigneusement la zone à réparer.

3. Séchez la zone nettoyée.

4. Prenez un patch et découpez-en un morceau

qui couvre la zone endommagée avec une marge de 1,5 cm de tous les côtés.

5. Appuyez fermement le patch sur la zone de

fuite avec un objet souple. Veillez à travailler sur une surface plane, sans plis ni déforma- tions. Éliminez doucement les bulles d’air éventuelles avec un objet arrondi du centre vers l’extérieur.

6. Laissez le patch sécher pendant au moins

12 heures après la réparation. Important : Une fois la réparation effectuée et avant de remplir la pis- cine d’eau, vérifiez l’étanchéité de la zone réparée. Si les dommages sont très importants, vous ne devez jamais effectuer les réparations vous-même. Apportez la piscine à un atelier spéciali- sé pour la faire réparer. Maintenance Le propriétaire de la piscine est le premier res- ponsable de son entretien et de ses accessoires. Piscine Évitez les éléments suivants : — Le contact direct ou le surdosage de produits de traitement de l’eau autres que ceux spécifiés dans la norme EN 16713-3 avec la surface de la couche de revêtement (car ceci peut entraîner une décoloration irréversible) ; — Les impacts mécaniques (tels que la chute d’objets contondants, par exemple des supports de parasol, des chaises de jardin, des équipe- ments de plongée, etc.) peuvent provoquer des renfoncements ou des rayures profondes sur la couche de revêtement ; — Le frottement anormal de deux surfaces l’une contre l’autre ; — Le contact d’objets métalliques oxydables ou de matériaux organiques avec la couche de revêtement pendant une longue période. La ligne de flottaison est particulièrement sensible aux dépôts tels que le calcaire, les métaux ou autres produits contenant de la graisse (crème solaire), lesquels peuvent ensuite s’accumuler sur la couche de revêtement. Pour éviter que ces dépôts ne pénètrent à l’intérieur de la couche de revêtement, ce qui rendrait le nettoyage impossible, un entretien régulier de la ligne de flottaison est recommandé. Un entretien régulier et rigoureux doit être effec- tué avec des produits appropriés, non abrasifs et compatibles avec la couche de revêtement. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage non destinés aux piscines (nettoyants ménagers) et/ ou des produits de nettoyage abrasifs. Mise au rebut Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le maté- riel d’emballage hors de portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Éliminez les produits et les emballages dans le respect de l’environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le retour dans le circuit de recyclage. Le code se compose du symbole de recyclage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et d’un numéro identifiant le matériau. Indications concernant la garantie et le service après- vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à comp- ter de la date d’achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de maté- riaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la Notice de montage n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immo- bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. FR/BE38 FR/BE Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 388676_2107 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be39 Décolorations et causes possibles Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes exceptionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons UV. Les causes suivantes peuvent provoquer une décoloration prématurée : — Utilisation de produits inadaptés et de procédures de traitement de l’eau qui ne sont pas conformes aux recommandations du fabricant ; — Une action mécanique excessive (bassins avec des marées, couches de glace flottantes, nettoyeurs automatiques et brosses, etc.) ; — Haute température de l’eau ; — Influence des matériaux et du processus de fabrication. Parfois, une légère différence de couleur apparaît entre les zones immergées dans l’eau et les zones situées au-dessus du niveau de l’eau. Ce phénomène arrive couramment. Taches et causes possibles En raison des nombreuses influences mentionnées ci-dessus, il est extrêmement difficile de déterminer les causes des taches. Les taches qui apparaissent au-dessus de la ligne de flottaison sont rarement présentes en profondeur de la couche de revêtement. Le tableau suivant indique les causes possibles des taches lorsque la piscine fonctionne normalement. Pour trouver les causes possibles, il est utile d’ef- fectuer les mesures décrites dans le tableau ci-dessous. Si elles n’aboutissent pas, il est possible que des influences du processus de fabrication soient responsables. Type de tache Cause possible Solution possible Taches blanchâtres au fond de la piscine. Traitement inapproprié de l’eau. Les taches sont irréversibles et ne peuvent être réparées. Décomposition de matières organiques (humus, brindilles, feuilles) qui sont en contact direct avec la couche de revêtement. L’effet est plus prononcé si le contact a eu lieu pendant une longue période. Taches blanchâtres au fond de la piscine et sur les parois. Concentration excessive de produits chimiques. Les taches sont irréversibles et ne peuvent être réparées. Taches blanchâtres sur la ligne de flottaison Dépôts de calcaire Ces dépôts peuvent être évités en utilisant des agents séquestrants du calcaire et en maintenant l’équilibre du pH. Le nettoyage est possible avant l’application de cette mesure en utilisant un produit approprié, sans solvant et non abrasif et en veillant à ne pas rayer la couche. Pour réduire ce phénomène, la dureté de l'eau doit être contrôlée régulièrement, par exemple avec un échangeur d’ions préinstallé. Produits chimiques non-adaptés et/ou nettoyants abrasifs. Zones laiteuses ou blanchies irréversibles et non traitées. Présence d’algues. Décomposition de la matière organique (feuilles, impuretés, végétation). Peut être évité par un entretien régulier de la piscine (nettoyage). Utilisation du sulfate de cuivre sous forme pure ou mélangée et application de l’alliage Cu/Ag. Irréversible. Ces produits ne sont pas autorisés dans ce type de piscine. Présence involontaire de pièces métalliques oxydables (dépôts métalliques...). Mise à la terreª de la piscine : la mise à la terre de l’eau de la piscine peut limiter ce phénomène. La mise à la terre doit être faite par une tige de mise à la terre différente de celle utilisée pour la sécurité de la maison. Cette mise à la terre fonctionnelle permettra en effet que les courants de fuite soient évacués afin de limiter la charge électrique de l’eau de la piscine. Migration du métal à travers la couche de revêtement (couche de gel à base de cobalt) Présence d’ions métalliques (cuivre, fer, manganèse...) en concentrations excessives ainsi que de sulfures métalliques insolubles foncés. Pour éviter les concentrations élevées d’ions métalliques qui peuvent contribuer à une formation permanente de taches sur la couche de revêtement de la piscine, il est recommandé d’utiliser des agents séquestrants d’ions métalliques.

Crème solaire ou cosmétique flottant à la surface de l’eau, combustion d'hydrocarbures provenant de feux de bois ou de charbon de bois, gaz d’échappement des voitures, gaz d'échappement des avions ou toute autre pollution provenant de l’environnement direct ou indirect de la piscine. FR/BE40 FR/BE Type de tache Cause possible Solution possible Taches vertes D’origine organique, ces taches n’apparaissent qu’en présence d’organismes vivants (algues, champignons, etc.) et peuvent être liées à une perturbation manifeste de l’équilibre du traitement de l’eau. Consultez le mode d’emploi et les instructions du fabricant de la piscine, du système de filtration ou des produits chimiques. Taches roses Se trouvent généralement sur les pièces d’étanchéité, sont causées par des bactéries se développant sur les composants de ces pièces en plastique et peuvent être liées au traitement de l’eau. Si du PHMB est utilisé pour la désinfection, il risque de se former des taches roses en cas de présence de cuivre. Taches jaunes Se trouvent généralement sur les pièces d’étanchéité, sont causées par des bactéries se développant sur les composants de ces pièces en plastique et peuvent être liées au traitement de l’eau. Si du PHMB est utilisé pour la désinfection, il risque de se former des taches roses en cas de présence de cuivre. Présence de pollen ou d’algues rouges, travaux agricoles, produits gras (crème solaire ou cosmétique), résidus organiques (décomposition de plantes) ou pollution. Certains composés de chaux utilisés dans les produits chimiques (sous forme de silice), comprimés. Dans une piscine dont l’eau est traitée au brome, la combinaison d’un dosage supérieur à celui recommandé par le fabricant et d’un pH inférieur à 6,9 peut provoquer des taches sur la couche de revêtement (du jaune au brun). Dans la plupart des cas, ces taches sont irréversibles. Le traitement de choc avec un agent oxydant peut provoquer la formation de gaz pouvant brûler la surface de la piscine qui n’est pas en contact avec l’eau. Il est important de réagir dès l’apparition de taches. Le fabricant de la piscine doit être prévenu et fournira des instructions sur la manière de procéder en fonction de la nature des taches.

AVERTISSEMENT : [La mise à la terre de la piscine favorise la corrosion des parties métalliques. Si aucun courant électrique n’atteint la piscine, la mise à la terre n’est pas nécessaire - voir la norme allemande DIN VDE 0100-702].

AVERTISSEMENT : Les agents séquestrants des ions métalliques contiennent souvent du phosphore ou des agents composés contenant du phosphore qui peuvent provoquer ou favoriser la croissance des algues et/ou altérer les mesures (du chlore libre, du potentiel redox) effectuées avec des appareils en ligne. C’est pourquoi, en cas de mesure avec des systèmes en ligne, privilégiez les échangeurs d’ions et/ou les filtres métalliques sur le niveau de remplissage de l’eau (avant que l’eau ne coule dans la piscine).41

Mode d’emploi original42 FR/BE Désignation des pièces Pompe de filtration (4) (fig. E) Valve de dégonflage (4a) Bague d’étanchéité pour la valve de dégonflage (4b) Support du couvercle du boîtier du filtre (4c) Couvercle du boîtier du filtre (4d) Cartouche de la pompe de filtration (4e) Joint d’étanchéité en caoutchouc du boîtier du filtre (4f) Câble d’alimentation (4g) Entrée (4h) Sortie (4i) Joint torique (4j) Boîtier du filtre (4k) Tuyau pour la pompe de filtration (5) (fig. D) Crible (6) (fig. D) Collier de serrage (7) (fig. D) Vis du collier de serrage (8) (fig. D) Bouchon en plastique (27) (fig. D) Caractéristiques techniques N’utilisez cette pompe que pour cette piscine. Modèle : 53013A, 12 V, 50Hz, 70W, Maximum, IPX7 Débit : 3028 l/h Unité d’alimentation de la pompe : Stermay HT-53013A-1 IP 65 Connecteur IP 44 Primaire : 230-240V ~ 50 Hz Secondaire : 12V-AC, 8000 mA, 96VA, 0,98 PF = Classe de protection II Fabricant : DongGuan Huatao Metal&Plastic Products Co., Ltd. No. 2 Yan He Road, Xia Bian Avenue, Chang An Town, DongGuan City, GuangDong Province Importateur : DELTA-SPORT Handelskontor GmbH Wragekamp 6, 22397 Hamburg Allemagne Utilisation conforme La pompe de filtration est utilisée pour nettoyer la qualité de l’eau et ne doit être branchée qu’aux piscines prévues. La piscine et la pompe de filtration ont été conçues pour un usage privé dans le domaine des loisirs. Consignes de sécurité

  • Cet article peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des aptitudes physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, uniquement si ces derniers sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant une utilisation sécurisée de l’article et qu’ils comprennent les risques encou- rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’article. Le net- toyage et l’entretien relevant de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • ATTENTION. Utilisez exclusivement la pompe 53013A fournie par le fabricant : DongGuan Huatao Metal&Plastic Products Co., Ltd.
  • ATTENTION. Vérifiez tous les colliers de serrage et accessoires avant de démarrer la pompe.
  • ATTENTION. N’enterrez pas le câble d’alimentation électrique. Acheminez le câble d’alimentation électrique de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé par des tondeuses à gazon, des taille-haies ou d’autres équipements.
  • ATTENTION. N’utilisez pas la pompe de filtration pour aspirer la piscine. La pompe ne peut être utilisée que pour une piscine hors sol, et non pour une piscine creusée dans le sol.
  • ATTENTION. Les câbles d’alimentation électrique et les câbles d’entrée ne peuvent pas être changés. Si le câble d’alimentation électrique ou le câble d’entrée sont endom- magés, le bloc d’alimentation ou la pompe doivent être mis au rebut.
  • ATTENTION. La pompe et l’adaptateur ne doivent pas être installés dans des endroits où ils pourraient être inondés ou dans lesquels une prise de courant appropriée n’est pas disponible.
  • ATTENTION. Assurez-vous que la prise de courant extérieure est protégée par un disjonc- teur différentiel (DDR/RCD) avec un courant déclenché à 30 mA maximum.
  • ATTENTION. La pompe de filtration doit être fixée avec des vis sur une base stable avant d’être mise en marche.
  • ATTENTION. Assurez-vous que le moteur de la pompe de filtration ne surchauffe pas. As- surez-vous que la pompe est toujours remplie d’eau, c’est-à-dire qu’elle ne fonctionne pas à vide. Une utilisation incorrecte peut entraîner une surchauffe et donc des dommages en brûlant le moteur.
  • ATTENTION. Tout air qui reste dans le système fait fonctionner la pompe plus rapidement et provoque des dégâts. Éteignez la pompe de filtration et ouvrez légèrement la valve de dégonflage (4a) pour laisser tout l’air s’échapper du tuyau et de la pompe de filtration.
  • ATTENTION. La pompe doit être alimentée par un dispositif à courant résiduel dont le courant différentiel assigné ne dépasse pas 30 mA.
  • ATTENTION. L’unité d’alimentation doit être installée à au moins 2 m de la mini-piscine. La prise de courant doit être située à 3,5 m de la piscine.
  • ATTENTION. La pompe doit être solide- ment ancrée au sol pour éviter tout risque de basculement. Demandez à votre revendeur spécialisé quels sont les vis ou les boulons à utiliser. Risque de choc électrique ! Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peuvent entraîner des chocs électriques. Ne branchez la pompe qu’à une prise facilement accessible afin de pouvoir la débrancher rapidement en cas de défaillance.
  • Ne raccordez la pompe qu’à une prise de courant correctement installée et de terre, et uniquement si la tension du réseau correspond aux spécifications du panneau signalétique.
  • La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau.
  • Ne mettez pas la pompe en marche si elle présente des dommages visibles ou si le câble ou la fiche d’alimentation sont défectueux.
  • Si le câble d’alimentation de la pompe est en- dommagé, la pompe doit être mise au rebut.
  • N’ouvrez pas le boîtier et confiez la répara- tion à des spécialistes. Contactez pour cela un atelier spécialisé. Toute responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus en cas de réparations effectuées indépendamment, en cas de raccordement non conforme ou d’utili- sation incorrecte.
  • Seules les pièces correspondant aux données d’origine de l’appareil peuvent être utilisées pour les réparations.
  • Cette pompe contient des pièces électriques et mécaniques qui sont essentielles pour la protection contre les sources de danger.
  • Ne pas immerger la pompe, le câble d’ali- mentation ou la fiche d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains humides.
  • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant ; tirez toujours sur la fiche d’ali- mentation elle-même.
  • N’utilisez jamais le câble d’alimentation comme une poignée pour le transport.43
  • Tenez la pompe, la fiche et le câble d’ali- mentation éloignés des flammes nues et des surfaces chaudes.
  • Installez le câble d’alimentation de telle manière que personne ne risque de trébucher dessus. Brancher la pompe de filtration

1. Installez complètement la piscine et remplis-

2. Retirez toutes les pièces de la pompe de

filtration (4) et les tuyaux (5) de l’emballage.

3. Positionnez la pompe de filtration de

manière à ce qu’elle se trouve entre 20 cm et 1 m en dessous du niveau de l’eau de la piscine. Remarque : La pompe de filtration doit être fixée sur une surface plane et stable. Des trous sont prévus à la base de la pompe de filtration pour le matériel de montage approprié (non inclus dans la livraison).

4. Insérez la cartouche de la pompe de filtra-

tion (4e) dans le boîtier du filtre (4k) (fig. E). Assurez-vous que la cartouche du filtre est complètement insérée à l’intérieur du boîtier du filtre.

5. Insérez le joint d’étanchéité en caoutchouc

du boîtier du filtre (4f) dans le boîtier du filtre (fig. E).

6. Posez le couvercle du boîtier du filtre (4d)

sur le boîtier du filtre (fig. E).

7. Tournez le couvercle du boîtier du filtre dans

le sens des aiguilles d’une montre.

8. Raccordez le premier tuyau de la pompe de

filtration (5) à l’entrée (4h) de la pompe de filtration à l’aide du collier de serrage (7) et de la vis du collier de serrage (8) (fig. D).

9. Raccordez l’autre extrémité du tuyau au

raccord inférieur (1d) de la piscine (fig. D).

10. Tournez lentement la valve de dégonflage

(4a) d’un à deux tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

11. Raccordez le deuxième tuyau au raccord

supérieur (1d) de la piscine et à la sortie (4i) de la pompe de filtration. Mise en service de la pompe de filtration

1. Assurez-vous que la piscine (1) est complète-

ment remplie d’eau et que la pompe de filtra- tion (4) a été placée à un endroit approprié.

2. Retirez le bouchon en plastique (27) de la

valve de la pompe de filtration (1d) située à l’intérieur de la piscine (fig. D).

3. Lorsque de l’eau s’écoule dans la pompe de

filtration, l’air emprisonné peut s’échapper par la valve de dégonflage (4a).

4. Fermez ensuite la valve de dégonflage en la

tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre.

5. Branchez le câble d’alimentation (4g) à une

prise de courant appropriée et faites fonction- ner la pompe de filtration jusqu’à ce que l’eau soit suffisamment nettoyée. Réparation, Entretien Débranchez l’alimentation électrique de la pompe de filtration (4) avant tout entretien. Ne placez pas la pompe de filtration dans des herbes hautes, car ceci pourrait provoquer une surchauffe. Si vous constatez des dommages ou des défauts sur la pompe de filtration, confiez la pompe de filtration à un atelier spécialisé pour la faire réparer ou remplacez la pompe de filtration par une nouvelle. N’effectuez pas vous-même de réparations sur la pompe de filtration. N’utilisez pas de solvants pour nettoyer la pompe de filtration.

1. Débranchez complètement le câble d’ali-

mentation (4g) de la source d’alimentation électrique.

2. Desserrez le couvercle du boîtier du filtre (4d)

et le support du couvercle du boîtier du filtre (4c) en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Nettoyez la cartouche de la pompe de

filtration (4e) et remplacez-la par une nouvelle si nécessaire.

4. Vérifiez l’intérieur du boîtier du filtre (4k). Si

l’intérieur est sale ou s’il contient des dépôts, rincez-le à l’eau claire.

5. Remontez toutes les pièces et rebranchez le

câble d’alimentation. Résolution de problèmes

1. La pompe de filtration ne fonctionne pas.

  • Vérifiez que les fusibles ne sont pas brûlés ou disjonctés et que le câblage électrique n’est pas desserré.
  • Vérifiez le moteur. Si le moteur surchauffe ou est surchargé, éteignez l’appareil. Faites refroidir le moteur.
  • Consultez un spécialiste.

2. Le moteur tourne, mais l’eau n’est pas ou

seulement peu distribuée.

  • Vérifiez que le tuyau d’entrée ou de sortie ne soit pas obstrué à l’intérieur de la paroi de la piscine.
  • Serrez les colliers de serrage, vérifiez que le tuyau n’est pas endommagé et contrôlez le niveau de l’eau de la piscine.
  • Nettoyez la cartouche du filtre plus fréquemment. Utilisez un tuyau d’arrosage pour cela.
  • Remplacez la cartouche du filtre.
  • Consultez un spécialiste.

3. La pompe de filtration ne pompe plus d’eau.

  • Veillez à ce que le niveau de l’eau dans la piscine se trouve au moins 5 cm au-des- sus de la bouche d’aspiration lorsque la pompe est arrêtée.
  • Assurez-vous que le tuyau d’aspiration ne soit pas endommagé.
  • Vérifiez que la cartouche du filtre n’est pas encrassée ; nettoyez-la si nécessaire. Utilisez un tuyau d’arrosage pour cela.
  • Consultez un spécialiste.

4. La pompe de filtration ne nettoie pas l’eau.

  • Ajustez correctement la teneur en chlore et la valeur du pH.
  • Remplacez la cartouche du filtre ou net- toyez-la. Utilisez un tuyau d’arrosage pour cela.
  • Vérifiez que la cartouche du filtre n’est pas endommagée et remplacez-la si nécessaire.
  • Faites fonctionner la pompe plus longtemps.
  • Retirez les impuretés des crépines de la paroi de la piscine.