CRIVIT IAN 388687 - Piscina inflable

IAN 388687 - Piscina inflable CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 388687 CRIVIT en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CRIVIT IAN 388687 - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Piscina inflable para niños (piscina de chapoteo)
Marca Crivit
Modelo IAN 388687
Dimensiones (inflada) Modelo HG03357A: aprox. 202 x 186 x 46 / 60 cm (L x An x Al, reposacabezas incluido)
Modelo HG03357B: aprox. 202 x 151 x 46 / 60 cm
Peso HG03357A: aprox. 3250 g
HG03357B: aprox. 3350 g
Edad recomendada A partir de 3 años
Uso Juegos y piscina de chapoteo al aire libre, uso privado
Contenido del envío 1 parche de rueda, 2 válvulas de apertura rápida con bloqueo, 2 parches de reparación, 1 manguera de purga, 1 manual de instrucciones
Material Plástico inflable (PVC o similar)
Color No especificado (posiblemente de color)
Tipo de válvulas Válvula de aire (conector cónico ø 10,2 mm) y válvula Boston (conector cónico ø 17,8 mm)
Inflado Bomba manual o bomba especial para plástico inflable, no usar compresor
Desinflado Abrir las válvulas y evacuar el aire, usar la manguera de purga para acelerar
Reparación Kit de reparación incluido: parches autoadhesivos, cortar y aplicar sobre el agujero, esperar 24h
Mantenimiento y limpieza Paño suave húmedo, no usar productos agresivos; cambiar el agua regularmente
Seguridad Vigilancia permanente por un adulto (peligro de ahogamiento), no montar sobre superficie rugosa, no saltar en agua poco profunda, retirar objetos atractivos después de su uso
Temperatura de uso Entre 15 °C y 40 °C
Garantía 3 años a partir de la fecha de compra
Servicio posventa Tel.: 0800904879 (Francia), 080071011 (Bélgica), 80023970 (Luxemburgo); Correo electrónico: owim@lidl.fr / owim@lidl.be
Almacenamiento Producto seco, lugar oscuro y seco (10-20 °C), fuera del alcance de los niños, evitar objetos afilados

Preguntas frecuentes - IAN 388687 CRIVIT

¿Cómo inflar correctamente la piscina Crivit IAN 388687?
Use una bomba manual o una bomba especial para plástico inflable, no use compresor. Abra la tapa, retire el obturador, luego infle hasta que las costuras se tensen. No bombee demasiado aire. Las temperaturas ideales están entre 15 °C y 40 °C.
¿Cuáles son las dimensiones exactas de la piscina?
Existen dos modelos: HG03357A: aprox. 202 x 186 x 46/60 cm (L x An x Al) y HG03357B: aprox. 202 x 151 x 46/60 cm. La altura incluye el reposacabezas inflado.
¿Cómo desinflar y guardar la piscina?
Abra la tapa y la válvula, presione los lados de la válvula de aire o use la manguera de purga para dejar salir el aire. Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de doblarlo. Guárdelo en un lugar oscuro y seco, entre 10 y 20 °C.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
No deje nunca a un niño sin supervisión: peligro de ahogamiento. No monte la piscina sobre hormigón o asfalto. Aleje cualquier objeto que pueda ayudar a trepar. Use una barrera de protección y tenga un teléfono cerca.
¿Cómo reparar una fuga o un agujero?
Use el kit de reparación incluido: corte un parche más grande que el agujero, retire la película protectora, aplique firmemente y espere 24 horas antes de volver a inflar.
¿Qué mantenimiento regular es necesario?
Limpie con un paño suave húmedo; no use productos agresivos. Cambie el agua regularmente, especialmente en caso de calor intenso o si está sucia.
¿Puedo usar la piscina sobre cualquier superficie?
No, evite superficies rugosas como hormigón, asfalto, piedras o grava que podrían perforar el plástico. Elija una superficie plana y despejada.
¿Cuál es la garantía de esta piscina inflable?
La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra. Cubre defectos de material y fabricación. Conserve el ticket de compra como comprobante.
¿Cómo contactar al servicio posventa?
Llame al 0800 904 879 (Francia), 0800 710 11 (Bélgica) o 800 239 70 (Luxemburgo). También puede enviar un correo electrónico a owim@lidl.fr o owim@lidl.be.
¿Puedo dejar la piscina inflada permanentemente?
Se recomienda vaciarla y desinflarla cuando no se use por razones de seguridad y durabilidad. La exposición prolongada al sol puede dañar el plástico.

Preguntas de los usuarios sobre IAN 388687 CRIVIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 388687 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 388687 de la marca CRIVIT.

MANUAL DE USUARIO IAN 388687 CRIVIT

Instrucciones de utilización y de seguridad

IT

PISCINAGONFIABILE

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 47

Introducción ...... Página 48

Uso adecuado ...... Página 48

Descripción de las piezas ...... Página 48

Características técnicas ...... Página 48

Volumen de suministro.... Página 48

Indicaciones de seguridad...... Página 48

Seguridad para personas que no saben nadar.... Página 49

Dispositivos de protección.... Página 49

Equipamiento de seguridad ...... Página 49

Utilización segura de la minipiscina.... Página 49

Manejo....Página 50

Cómo hinchar el producto ...... Página 50

Vaciar el aire....Página 50

Limpieza y conservación...... Página 5

Reparación del producto.... Página 51

Almacenamiento.... Página 51

Eliminación...... Página 51

Garantía...... Página 51

Tramitación de la garantía.... Página 52

Asistencia.... Página 52

- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspondientes.

Usoadecuado

Este artículo está diseñado para jugar o bañarse. Este producto sólo es apto para el uso privado en el exterior. No ha sido concebido para un uso comercial. El producto es apropiado para niños de 3 años o más.

- Descripción de las piezas

1 Tapa de cierre
2 Orificio de la válvula
3 Tapón
4 Tapa de cierre
5 Orificio de la válvula
6 Válvula (de la almohada)
7 Parches de reparación

- Características técnicas

Dimensiones: HG03357A: aprox. 202 x 186 x 46 / 60 cm (an x pr x al) (inflado) (incl. reposacabezas) HG03357B: aprox. 202 x 151 x 46 / 60 cm (an x pr x al) (inflado) (incl. reposacabezas)

• Volumen de suministro

1 piscina infantil
2 válvulas de liberación rápida de bloqueo
2 parches de reparación
1 tubo de ventilación
1 manual de instrucciones

CRIVIT IAN 388687 - • Volumen de suministro - 1

Indicaciones de seguridad

¡POR FAVOR, LEER ATENTAMENTE Y CONSER- VAR PARA FUTURAS CONSULTAS!

CRIVIT IAN 388687 - Indicaciones de seguridad - 1

¡Evite riesgos de lesiones!

¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! DE MUERTE Y ACCID PARA NIÑOSI Nunc

niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por estrangulamiento y / o ahogamiento. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.

CRIVIT IAN 388687 - ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! DE MUERTE Y ACCID PARA NIÑOSI Nunc - 1

CRIVIT IAN 388687 - ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! DE MUERTE Y ACCID PARA NIÑOSI Nunc - 2

CRIVIT IAN 388687 - ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! DE MUERTE Y ACCID PARA NIÑOSI Nunc - 3

¡ATENCIÓN! No deje a los niños sin supervisión – Peligro de ahogamiento.
¡ATENCIÓN! Solo para uso doméstico.
Los niños pueden ahogarse en cantidades no muy grandes de agua. Es necesario vaciar la piscina si no va a utilizarse.
No monte la piscina sobre hormigón, asfalto u otras superficies de dureza similar.
Al llenarla de agua la profundidad de esta no debe superar los hombros de un niño sentado (véase fig. D).

Asegúrese de que una vez deshinchada, la piscina no entra en contacto con piedras, grava u otros elementos cortantes que puedan estropear el producto.

- Seguridad para personas que no saben nadar

Se requiere la supervisión continua, activa y atenta de los nadadores sin experiencia y las personas que no sepan nadar por parte de un adulto competente (piense que el mayor peligro para los niños menores de cinco años es el ahogamiento).
■ Mientras la piscina esté en uso siempre debe haber un adulto competente supervisándola.
Los nadadores sin experiencia y las personas que no saben nadar deben llevar chalecos salvavidas o flotadores cuando utilicen la minipiscina.
Saque todos los juguetes y objetos atractivos del agua y de la cubierta cuando no vaya a utilizar la piscina para que los niños no se sientan atraídos por entrar en el agua.
Si no va a utilizar la minipiscina, retire todos los juguetes y demás objetos de su alrededor que el niño pudiera utilizar como ayuda para entrar en la minipiscina (por ej. sillas, juguetes grandes, etc.).

- Dispositivos de protección

Le recomendamos disponer algún tipo de bloqueo (y si es necesario asegurar puertas y ventanas) para impedir un acceso no permitido a la minipiscina.
Los equipos de protección personal, las barre- ras, las cubiertas y alarmas de piscina o los dispositivos de seguridad similares son herra- mientas muy útiles, pero en ningún caso sustitu- yen la supervisión continua y competente de un adulto.

- Equipamiento de seguridad

Tenga siempre cerca de la minipiscina una lista con números de teléfono de emergencia y un teléfono operativo.

Utilización segura de la minipiscina

■ Anime a todos los usuarios, especialmente a los niños, a aprender a nadar.
Aprenda las técnicas básicas de reanimación (reanimación cardiopulmonar) y refresque estos conocimientos regularmente. Esto puede salvar vidas en caso de emergencia.
Enseñe a todos los usuarios de la minipiscina, incl. los niños, lo que deben hacer en caso de emergencia.
Nunca salte en aguas poco profundas. Esto puede provocar lesiones graves o mortales.
Nunca utilice la minipiscina bajo la influencia del alcohol o de medicamentos que puedan afectar su capacidad de utilizar la minipiscina de forma segura.
Si utiliza las cubiertas de la piscina, quítelas por completo antes de entrar en la piscina.
Renueve regularmente el agua de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y según las condiciones higiénicas, la limpieza, la claridad y el olor del agua, o si encuentra suciedad o manchas en la minipiscina. El empleo de químicos en la minipiscina sin circulación de agua puede provocar el contacto directo con estos productos y las zonas con mayor concentración de químicos pueden ocasionar daños.
Si desea utilizar químicos de vez en cuando para no tener que renovar el agua tan a menudo, respete estrictamente las indicaciones del fabricantes (nunca utilice más cantidad de la recomendada) y asegúrese de emplear la mezcla adecuada de químicos para evitar posibles daños personales. Mantenga los químicos fuera del alcance de los niños.
La utilización e instalación de dispositivos eléctricos cerca de la minipiscina debe realizarse siempre en cumplimiento de las directivas nacionales.

Si es necesario, retire todos los elementos de acceso a la minipiscina y mántengalos fuera el alcance de los niños siempre que no esté utilizando la minipiscina.
La utilización de accesorios no autorizados por el fabricante de la minipiscina (por ej. escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede provocar daños personales o materiales.

- Manejo

Nota: antes de utilizar el producto por primera vez, asegúrese concienzudamente de que no tiene ningún tipo de agujeros, zonas porosas o costuras con fugas.

Recomendación: el montaje siempre debe ser realizado por un adulto. Por favor, siga los pasos individuales para el montaje en el orden indicado.

Recomendación: elija una superficie plana y limpia con espacio suficiente para desembalar y desplegar el artículo. Despliegue el artículo allí donde deba colocarse después.

Recomendación: una vez deshinchado el producto, déjelo reposar durante un día. Si el producto es nuevo déjelo ventilar al aire un par de días.

Recomendación: coloque el juguete de actividad sobre una superficie nivelada y a una distancia mínima de 2 m de otras estructuras u obstáculos p. ej. valla, garaje, casa, ramas sueltas, tendedero o circuitos eléctricos.

- Cómo hinchar el producto

¡PRECAUCIÓN! Los productos hinchables son sensibles al calor y al frío. Por tanto, no utilice el producto cuando la temperatura ambiente esté por debajo de los 15 °C o por encima de los 40 °C. De lo contrario el producto podría dañarse.

Nota: en principio solo las personas adultas deben inflar el producto. Preste atención a que no bombea demasiado aire en el producto.

No utilice un compresor bajo ningún concepto. Detenga el proceso si aumenta la resistencia durante el hinchado y las costuras se tensan. De no hacerlo, el material podría romperse. Utilice únicamente bombas manuales y / o bombas diseñadas especialmente para productos hinchables de plástico.

En primer lugar, desenrolle el producto y compruebe que no tenga agujeros, desgarros u otros daños (véase fig. A).

Nota: para inflar el producto necesitará una bomba de conexión cónica (ø aprox. 10,2 mm) para la válvula de aire 6. Para el orificio de la válvula 2 utilice una bomba de conexión cónica con un diámetro de unos 17,8 mm.

Para abrir la tapa de cierre 1 retire los tapones 3.
Extraiga la tapa de cierre 4 del orificio de la válvula 5 para abrir esta 6.
□ Hinche el producto.

¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que la temperatura del aire y las condiciones atmosféricas influyen en la presión del aire de productos hinchables. Cuando el tiempo es frío, el producto pierde presión, ya que el aire se contrae. En este caso, deberá añadir aire cuando sea necesario. Cuando hace calor, el aire se dilata. En este caso, deberá dejar escapar aire cuando sea necesario para evitar el sobrellenado del producto.

Para cerrar la tapa de cierre 1 coloque los tapones 3.
Introduzca la tapa de cierre 4 en el orificio de la válvula 5 para cerrarla 6.

- Vaciar el aire

Tire para abrir los tapones 3 del orificio de la válvula 2.
Extraiga la tapa de cierre 4 del orificio de la válvula 5 para abrirla 6.
Presione los lados de la válvula de ventilación 6 con el pulgar y el dedo índice o inserte el tubo de ventilación en la válvula para que el aire pueda salir rápidamente.
□ Deje salir todo el aire.
☐ Doble lentamente el producto (véase fig. A).

Indicación: cuide que el producto esté totalmente seco antes de doblarlo.

- Limpieza y conservación

No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o corrosivos.
Para la limpieza utilice un paño ligeramente humedecido y sin pelusas.

Cambie el agua de la piscina a menudo (sobre todo si hace calor) o si encuentra marcas de suciedad.

● Reparación del producto

Nota: los daños menores puede repararlos usted mismo con ayuda de los parches de reparación adjuntos. En caso de daños mayores, deberá dirigirse a un establecimiento especializado.

□ En primer lugar, deje salir todo el aire del producto.
Corte el parche 7 a medida del tamaño del agujero.

Nota: tenga en cuenta que el parche 7 deberá ser más grande que el agujero y que deberá cubrir bien los bordes.

☐ Redondee los bordes del parche 7 y retire la lámina de protección.
Coloque el parche 7 sobre el agujero y presiónelo firmemente. En caso necesario, coloque un objeto pesado sobre el parche 7.
□ Espere 24 horas antes de volver a inflar el producto.

- Almacenamiento

Compruebe que el producto esté seco tanto por dentro como por fuera cuando quiera almacenarlo durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, podrían formarse manchas de humedad y moho.
□ Conserve el producto en un lugar oscuro y seco, fuera del alcance de los niños.
□ La temperatura ideal de almacenamiento se encuentra entre 10 y 20 °C.
Asegúrese de que el producto no entra en contacto con elementos afilados durante el proceso de almacenamiento.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

- Garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 385259_2107) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.

Asistencia

ES Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

Indledning ......Side 54

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CRIVIT

Modelo : IAN 388687

Categoría : Piscina inflable