Duo Smart - Siège de voiture Chipolino - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Duo Smart Chipolino au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège de voiture |
| Groupes de poids | Groupes 0+, I, II |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Orientation | Face à la route et dos à la route |
| Matériaux | Tissu rembourré, plastique de haute qualité |
| Système de sécurité | Harnais à 5 points, protection latérale renforcée |
| Confort | Rembourrage épais, appuie-tête réglable |
| Facilité d'entretien | Housse amovible et lavable en machine |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes ECE R44/04 |
| Poids du produit | Environ 10 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Accessoires inclus | Guide d'installation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Duo Smart Chipolino
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Duo Smart - Chipolino et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Duo Smart de la marque Chipolino.
MODE D'EMPLOI Duo Smart Chipolino
PRESSPRESSPRESSPRESS
AVERTISSEMENTS ! NOTE pour « Système de retenue pour enfants universel amélioré avec ceintures » (40-87 cm)Il s’agit du « système de retenue pour enfants universel amélioré avec ceintures ». Il est homologué en vertu du Règlement n° 129 pour être utilisé comme « siège universel » dans le véhicule, comme spécié par les constructeurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule.En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du système de retenue pour enfants amélioré.AUCUN SYSTÈME NE PEUT GARANTIR UNE PROTECTION ABSOLUEDES BLESSURES LORS D’UN IMPACT OU D’UNE CATASTROPHE ! CONDUIRE AVEC UNE AUGMENTATIONATTENTION, SURTOUT QUAND IL Y A UN ENFANT DANS LE VÉHICULE !POUR GARANTIR UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE CE PRODUIT,SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL !UNE MAUVAISE UTILISATION DU SIÈGE CONTRIBUERA À RÉDUIRE SES FONCTIONS DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ !LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AUGMENTERISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! AVERTISSEMENTS ! 1. NE JAMAIS INSTALLER OU UTILISER LE SIÈGE SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG ACTIF ! CELA POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES ! Consultez la notice du véhicule pour connaître les informations sur les airbags et les conditions de transport des enfants.
Le siège ne convient que pour une installation dans des véhicules équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points homologuée selon le règlement CEE-ONU n° 16.A – ceinture diagonaleB – ceinture abdominale Installation correcte Installation incorrecte
Il n’est pas permis de monter le siège L’installation du siège est autorisée
N’installez pas le siège si le siège auto est équipé d’un airbag actif.
Installez-le sur ce siège uniquement s’il est équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points. ATTENTION ! AVERTISSEMENTS ! AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE ! AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ AUCUN AUTRE POINT DE CONTACT DE SUPPORT QUE CEUX DÉCRITS DANS LES INSTRUCTIONS ET MARQUÉS SUR LA BASE POUR MONTER LE SIÈGE AUTO ! AVERTISSEMENT ! NE PLACEZ JAMAIS LA BASE DE MONTAGE DU SIÈGE AUTO SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG ACTIF ! CELA POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES ! AVERTISSEMENT ! LES CEINTURES DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE QUI FIXENT LA BASE AU SIÈGE DU VÉHICULE DOIVENT ÊTRE SERRÉS ET FIXÉS ! AVERTISSEMENT ! LES CEINTURES DE SÉCURITÉ QUI RETENENT L’ENFANT DOIVENT ÊTRE SERRÉS ET FIXÉS CORRECTEMENT, AJUSTÉS AU CORPS ET À LA TAILLE DE L’ENFANT AFIN QU’ILS LE COUVRENT BIEN. AVERTISSEMENT ! LA CEINTURE ABDOMINALE DOIT ÊTRE POSITIONNÉE BASSE ET TOUTE BARRIÈRE DE SÉCURITÉ DOIT ÊTRE AJUSTÉE CORRECTEMENT AFIN QUE LE BASSIN DE L’ENFANT SOIT FERMEMENT TENU SANS ÊTRE PINCÉ. AVERTISSEMENT ! NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS, D’AJOUTS OU DE MODIFICATIONS À LA BASE ET AU SIÈGE AUTO SANS L’APPROBATION DE L’AUTORITÉ AVERTISSANTE ! IL EST DANGEREUX DE NE PAS SUIVRE EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION FOURNIES PAR LE FABRICANT. AVERTISSEMENT ! ATTENTION AU FEU ! Pour assurer une protection maximale à votre enfant, veuillez lire, installer et utiliser le siège auto attentivement comme décrit dans ce manuel d’instructions. Ce produit n’est pas destiné à un usage domestique. Utilisez-le uniquement installé dans le véhicule. N’utilisez pas le produit pour un usage domestique. Utilisez le siège auto monté sur la base, tourné vers l’ARRIÈRE uniquement et pour les enfants mesurant entre 40 et 87 cm et pesant jusqu’à 13 kg. 42 Placez TOUJOURS l’enfant dans le siège avec la ceinture de sécurité pour éviter tout risque de chute. Seul un adulte doit installer le produit sur le siège auto et attacher l’enfant ! Les pièces rigides et les pièces du système de retenue pour enfant en plastique doivent être positionnées et installées de manière à ce que, lorsque le véhicule est en utilisation normale, elles ne puissent pas être coincées par un siège coulissant ou une portière du véhicule. Ne laissez pas les ceintures de sécurité se tordre, s’elocher ou se déchirer, les loquets et les boucles (boutons) doivent toujours être en état de fonctionnement et solidement xés. Si vous constatez une insécurité ou un dysfonctionnement dans la construction, les xations, les ceintures, les mécanismes de verrouillage et les xations ISOFIX de la base et du siège, cessez l’utilisation jusqu’à ce que les pièces endommagées aient été retirées et remplacées par des pièces neuves. Remplacez la base par une neuve si elle a été soumise à des charges destructrices lors d’un accident. N’utilisez pas une base ou un tabouret « d’occasion » car vous ne savez pas à quelles charges il a été soumis. N’utilisez pas le siège sans le rembourrage et ne le remplacez pas par un autre que celui fourni par le fabricant, car il fait partie intégrante du système de retenue pour enfants. Tout bagage ou autre objet pouvant causer des blessures en cas de collision doit être correctement xé. Retirez ou xez à une distance sûre de la base et du siège et de l’enfant tout bagage pouvant causer des blessures en cas d’arrêt brusque ou d’accident pendant le déplacement. Vériez toujours que la base est solidement xée au siège auto, même si vous n’allez pas y placer un enfant. Une base lâche, même sans enfant dans le siège, peut causer des blessures en cas de collision. NE JAMAIS eectuer de réglages ou déplacer des pièces mobiles du siège lorsqu’un enfant s’y trouve. Vériez fréquemment que les boucles ne sont pas sales et nettoyez-les si nécessaire. La abilité peut être aectée par la pénétration de saleté, de poussière, de particules alimentaires, etc. Ne placez pas de coussinets supplémentaires dans le siège autres que ceux fournis par le fabricant ! N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’autres composants non fournis par le fabricant ! Le fabricant décline toute responsabilité en matière de sécurité en cas d’utilisation de pièces de rechange autres que celles d’origine, conformes au type homologué ou recommandées par le fabricant. Conservez le manuel d’instructions dans l’espace prévu à cet eet près du siège ou dans le véhicule dans lequel vous utiliserez le siège. N’utilisez pas un siège auto sans housse de protection. N’exposez pas la base et le siège à la lumière directe du soleil pour éviter d’éventuelles brûlures de l’enfant, une déformation du siège et surtout des pièces en plastique. Le siège ne remplace pas un berceau ou un lit pour enfant. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, vous devez le placer dans une poussette, un berceau ou un lit adapté. Ne laissez pas l’enfant jouer avec la ceinture de sécurité. Ne placez pas de cordons et d’attaches supplémentaires sur le produit pour éviter tout risque d’étouement ! Ne placez jamais le siège sur des lits, des canapés ou des surfaces molles similaires ! Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ! Ne retirez pas les étiquettes et les avertissements placés sur le siège ! Ils sont importants pour tous ceux qui l’utilisent ! Avant d’utiliser les xations ISOFIX, vous devez vous familiariser avec les ancrages ISOFIX gurant dans le manuel d’instructions de votre véhicule. Gardez l’emballage plastique hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouement ! 43INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ Il s’agit d’un système de retenue pour voiture universel ISOFIX i-Size pour les enfants mesurant entre à l’aide d’embouts ISOFIX et d’une jambe de force. Le siège auto est monté sur la base uniquement en position « REGARD ARRIÈRE » et l’enfant dans le siège auto est attaché avec le harnais du siège auto. ATTENTION ! CETTE BASE ISOFIX EST COMPATIBLE AVEC LES MODÈLES DE SIÈGES AUTO « DUO SMART » «ELITE» et « ENCANTO » IMPORTANT! Suivez exactement les instructions et la séquence d’installation et d’utilisation du LA CEINTURE ! Après chaque installation, assurez-vous que les ceintures de sécurité de la voiture ne sont pas vrillées et qu’elles sont dans la bonne position. PIÈCES DE BASE :
3 - Guide de ceinture abdominale du véhicule ;
4 - Coussinets souples de ceinture d’épaule ;
5 - Ceintures d’épaule ;
6 - Coussinet souple pour l’entre-jambes ;
7 - Sangle de réglage de la ceinture ;
8 - Cadre de capote ;
10 - Ceinture entre les jambes ;
11 - Bouton de réglage de l’inclinaison de la
13 - Levier de réglage de la hauteur de l’appui-
14 - Trou de ceinture ;
15 - Guide de ceinture diagonal ;
16 - Coussinet supplémentaire ;
20 - Poignée de déverrouillage ;
24 - Bouton de déverrouillage ISOFIX ;
25 - Bouton de déverrouillage ISOFIX ;
26 - Bouton de réglage de la jambe de force ;
27 - Indicateur ISOFIX ;
28 - Jambe de force ;
29 - Bouton de réglage de la ceinture de sécurité
(sous le signe Press).
1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’APPUI-
TÊTE ET DU HARNAIS D’ÉPAULE Les ceintures d’épaule et l’appuie-tête peuvent être réglés sur 6 positions en fonction de la taille de l’enfant. Appuyez sur le bouton de réglage du harnais (Press) et tirez le harnais d’épaule vers l’extérieur pour le libérer (a). Appuyez sur le levier de réglage de la hauteur de l’appui-tête (b) et déplacez-le vers le haut ou vers le bas jusqu’à la la hauteur sélectionnée. Vous entendrez un son ATTENTION ! vers le bas. IMPORTANT! d’épaule est à la bonne hauteur pour votre enfant. Les ceintures doivent passer à travers les trous de la garniture et du corps les plus proches des Oui-Correct).
2. DESSERRAGE DES CEINTURES D’ÉPAULE :
Étape 1 : Appuyez sur le bouton de réglage du harnais situé sous le signe “PRESS” à l’avant du siège et saisissez en même temps le harnais Étape 2 : Tout en maintenant le bouton enfoncé, tirez les sangles d’épaule vers l’avant pour les desserrer.
3. TIGHTENING THE SHOULDER BELTS
Pull the adjustment strap to tighten the shoulder belts. 44IMPORTANT! Remarque : Vériez et serrez toujours le harnais lorsque vous placez l’enfant dans le siège.
4. REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE
À utiliser pour un enfant mesurant entre 40 et 75 cm. Insérez le coussin dans le siège auto. Passez les sangles d’épaule par le haut du coussin comme indiqué sur la gure. Passez la boucle d’unication avec le harnais et le coussin entre-jambes par les trous du bas. Pour retirer le coussin supplémentaire, eectuez les étapes décrites dans l’ordre inverse.
Avant de placer l’enfant dans le siège, vous devez desserrer les ceintures d’épaule (voir point 2), régler la hauteur des ceintures d’épaule et de l’appuie-tête (voir point 1) et installer le coussin intérieur (voir point 4). Appuyez sur le bouton rouge de la boucle d’union (a) pour libérer les ceintures de la boucle et placez-les sur les côtés (b). Placez l’enfant dans le siège et le harnais d’épaule sur ses épaules (c). Connectez les deux embouts métalliques et insérez-les dans la boucle d’union (d). Lors de la xation, vous entendrez un son « clic/clic » ; IMPORTANT! Assurez-vous que les embouts sont fermement xés au toque en essayant de tirer les bretelles vers le haut (e). Pour retirer l’enfant du siège, eectuez les actions décrites dans l’ordre inverse.
6. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
Pour tourner la poignée, appuyez simultanément sur les boutons des deux côtés du siège. Placez la poignée dans l’une des quatre (4) positions :
1 - Position avant (lors de l’installation du siège
auto en position dos à la route) ;
2 - Position haute (lors du transport du siège à la
3 - Position arrière (lors de l’utilisation de la
fonction bascule du siège) ;
4 - Position basse (lors de l’alimentation du bébé
et du jeu). AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser le siège auto, vous devez vous assurer que la poignée est bien xée dans la position sélectionnée, que le harnais est correctement placé autour de l’enfant et qu’il est attaché dans la boucle d’union !
7. MONTAGE DE LA CAPOTE
Faites tourner la poignée et verrouillez-la en position ARRIÈRE comme indiqué sur la g.
Insérer le cadre de la verrière dans le trou du damas.
Insérer les deux extrémités de la verrière de chaque côté du siège.
Fixer le bord inférieur de la verrière au corps du siège comme indiqué sur la gure.
Déplier la verrière en tirant la verrière vers l’avant jusqu’à la position souhaitée.
Déplacer la poignée jusqu’à la position souhaitée comme décrit au point 6 « Réglage de la poignée ». Pour retirer la verrière, inverser les étapes décrites. MONTAGE DE LA BASE SUR LE SIÈGE AUTOMOBILE 8.INSTALLEZ LE SIÈGE SUR LA BASE Placez le siège sur la base face à l’ARRIÈRE de manière à ce que les deux axes soient dans les crochets et poussez-le vers le bas. Vous entendrez un « clic/clic » lorsqu’il se verrouille en place, et l’indicateur sur la poignée de la base (20) doit être bleu. Assurez-vous que la poignée de la base (20) et la capote sont du même côté.
9. RETIREZ LE SIÈGE DE LA BASE
Tirez sur la poignée de la base (20) jusqu’à ce que l’indicateur devienne rouge et que vous entendiez un « clic/clic ». Les deux axes se détacheront des crochets. Retirez le tabouret de la base.
10. PIED DE SUPPORT :
10-1 - Dépliez et tirez le pied de support depuis le bas de la base jusqu’à ce que vous entendiez un « clic/clic » lorsqu’il est verrouillé en place ; 10-2 - Placez le siège avec la base sur le siège auto comme indiqué sur la gure ; 10-3 - Appuyez sur le bouton de réglage du pied de support (26) et maintenez-le enfoncé tout en tirant le pied de support (28) vers le bas jusqu’à ce qu’il repose fermement sur le sol. ATTENTION ! Le pied de support est xé lorsque l’indicateur (a) est complètement vert. Remarque : si l’indicateur (a) est rouge, eectuez à nouveau l’installation en suivant la séquence d’actions décrite ci-dessus.
45IMPORTANTE ! NE PLACEZ PAS D’OBJETS
SOUS LE PIED DE SUPPORT ! Assurez-vous que le pied de support touche fermement le sol et qu’il n’y a pas d’espace vide ou d’objets en dessous ! Assurez-vous que le pied de support ne soulève pas la base de la surface du siège de la voiture. 10-4 - Pour rétracter le pied de support, répétez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Repoussez le pied de support vers le bas de la base, puis relâchez la poignée pivotante, puis rétractez le pied vers le bas.
11-1 - Placez les guides ISOFIX (a) sur les points d’ancrage du véhicule pour faciliter l’installation des embouts ISOFIX ; 11-2 - Placez la base avec le siège tourné vers l’ARRIÈRE sur le siège du véhicule ; 1 1-3 - Saisissez et appuyez sur les boutons de déverrouillage ISOFIX (24 et 25) et en même temps, déplacez les embouts ISOFIX jusqu’à la butée. Les indicateurs ISOFIX (27) doivent être rouges ; 11-4 - Insérez les embouts ISOFIX dans les points d’ancrage ISOFIX du véhicule. Poussez la base vers l’arrière jusqu’à ce que vous entendiez un “clic/clic” et qu’elle se verrouille en place. Remarque : Une fois correctement installée, les indicateurs des embouts ISOFIX (27) seront entièrement verts. Si les indicateurs sont rouges, eectuez à nouveau l’installation en suivant la séquence d’actions décrite ci-dessus. 11-5 – ATTENTION ! Secouez la base installée avec vos mains pour vous assurer qu’elle est fermement et solidement xée. Assurez-vous que les indicateurs des ergots ISOFIX (27) sont verts.
12. FIXATION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE
AUTO Pour xer l’enfant dans le siège auto, voir la
section 5 « FIXATION DE L’ENFANT DANS LE
PRÉVENTIF Nettoyez les pièces en plastique ou en métal contaminées avec un chion doux en coton ou une éponge imbibée d’eau ou de détergent doux. Laver à la main les coussinets damassés et doux à 300 °C avec un détergent doux. Ne pas blanchir ! Ne pas essorer ! Ne pas sécher en machine ! Ne pas repasser ! Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs contenant des particules abrasives, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool. Après le nettoyage, laissez le siège sécher complètement, puis utilisez-le ou rangez-le. Nettoyez les ceintures de sécurité à l’extérieur uniquement avec du savon doux et un chion humide ! Ne mouillez pas et ne retirez pas les étiquettes ! Elles contiennent des informations importantes ! Rangez le produit dans un endroit propre et sec. Ne pas exposer aux eets directs de l’environnement - soleil, pluie, humidité ou changements brusques de température ! En cas de problèmes liés au fonctionnement normal, contactez les centres de service agréés pour consultation ou réparation.
Notice Facile