TBP 60007 - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBP 60007 AL-KO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe |
| Débit maximal | 6000 L/h |
| Pression maximale | 4,5 bar |
| Puissance | 600 W |
| Poids | 5,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Utilisation recommandée | Arrosage, évacuation d'eau, irrigation |
| Type de moteur | Électrique |
| Matériau du corps | Plastique renforcé |
| Système de protection | Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Vérification régulière des joints et nettoyage des filtres |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Filtre, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBP 60007 AL-KO
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBP 60007 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBP 60007 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI TBP 60007 AL-KO
1 A propos de cette notice 24
1.1 Explications des symboles et des mentions 24
2 Description du produit 24
2.1 Apercu produit (01) 24
2.2 Fonction 24
2.3 Utilisation conforme 24
2.4 Eventuelles utilisations erronées 25
3 Consignes de sécurité 25
3.1 Sécurité électrique 26
4 Montage 27
4.1 Installer la conduite de refoulement (03) 27
5 Mise en service 27
5.1 Sécurité 27
5.2 Demonter le pied de pompe (04) 27
6 Utilisation 28
6.1 Descendre la pompe 28
6.2 Metre la pompe en service 28
6.3 Mettre la pompe hors service 28
7 Maintenance et entretien 28
7.1 Nettoyer la pompe 28
7.2 Vérifier le cable 28
8 Stockage 28
9 Elimination 28
10 Aide en cas de pannes 29
11 Garantie 30
12 Service clients/aprés-vente 30
13 DeclaratiOn de conformite CE 31
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impératifement la presente notice avec attention avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sur et une bonne maniabilité.
- Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.
1.1 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégats matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour uneonneilleure comprhension et maniability.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Aperçu produit (01)
N° Pièce
1 Câble d'alimentation électrique
2 Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de refoulement
3 Brides pour cable
4 Cable 20mm / 6mm
5 Pied de la pompe
6 Orifices d'aspiration
7 Corps de pompe
8 Clapet anti-retour
2.2 Fonction
La pompe aspire directement le liquide transporte via les orifices d'aspiration et l'achemie jusqu'à la sortie de pompe.
2.3 Utilisation conforme
La pompe est conçue pour un usage interieur et extérieur domestique. Elle peut uniquement être utilisée dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques.
La pompe convient pour :
le soutirage d'eau dans un puits ou une fosse La pompe est uniquement conque pour transporter les liquides suivants :
eau claire
eau de pluie
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.
2.4 Eventuelles utilisations erronees
La pompe ne doit pas etre utilise de maniere continue. Elle n'est pas adaptee pour pomper :
l'eau potable,
I'ea salee,
les denrées alimentaires,
les fluides agressifs ou les produits chimiques,
les fluides corrosifs, inflammables, explosifs ou gazeux,
les liquides de plus de 35^
l'eau sableuse ou les fluides abrasifs.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
- Faites réparer les dispos-sitifs de sécurité et de protection défectueux.
Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par son cable de raccordement.
- Les modifications ou transformations du propre chef du client sont interdites sur la pompe.
N'utiliser la pompe et la rallonge de cable que si elles sont en parfait et de fonctionnement. Les pompes endommagées ne doivent pas etre utilisées.
- Cette pompe peut être utilisée par des enfants de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes aux facultés psychiques, sensorielles ou men-tales restreintes ou ne possédant pas l'expérience ni les connaissances nécessaires à l'utilisation que si ces personnes sont surveillées ou ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de la pompe et sur les dangers associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec la pompe. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni effectuer la maintenance de l'utilisateur sans surveillance.
- Les personnes atteintes de handicaps importants et complexes peuvent requérir des besoins dépassant de la portée des instructions de la presente notice.
Respecter une distance de sécurité avec les animaux et teindre la pompe lorsque des animaux s'approchent.
3.1 Sécurité électrique

DANGER!
Danger en cas de contact avec des pieces sous tension!
Un défaut sur la pompe ou sur le cable de rallonge peut entrainer de graves blessures!
- Débranche la fiche immédiatement du se-. teur.
- Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30mA .
Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit etre conforme aux données de la tension secteur indiquees dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres sources d'alimentation.
La pompe ne doit être utilisée que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Pour assurer la protection électrique, il faut installer un disjoncteur de protection de cable de 10 A et un disjoncteur différentiel dont le courant de fuite nominal est de 10/30mA .
N'utiliser que les rallonges de cable prévues pour un usage en extérieur avec une section minimale de 1,5mm^2 Toujours dérouler entièrement les tambours de cable.
Il est interdir d'utiliser des rallonges de cable endommangees ou friabies.
Avant chaque mise en service, contrôle l'etat de la rallonge de cable.
S'il faut rallonger le cable de raccordement, utiliser uniquement un cable de type H07RN-F et un embout scelled. Ce travail ne doit être effectue que par un electricien.
4 MONTAGE
4.1 Installer la conduite de refoulement (03)

REMARQUE
La pompe est équipée d'un clapet anti-retour au niveau de la sortie. Celui-ci évite que la conduite de refoulement se vide à chaque arrêt de la pompe.
- Monter la conduite de refoulement (03/1) sur le raccordement de conduite de refoulement (03/2).
- Fixer le cable de raccordement (03/3) avec des serre-cables à la conduite de refoulement (03/4).
- Avant de plonger la pompé dans un puits ou une fosse, fixer le cable fourni aux brides de cable (03/5).
5 MISE EN SERVICE
5.1 Sécurité
ATTENTION!
Danger d'inondation.
En cas de pannes sur la pompe, l'eau peut s'échéper et provoquer des dommages par inondation.
-
Par des mesures adap-tées, éviter que les dé-fauts sur la pompe n'entrainent de dégats en cas d'inondation.
-
Suspendre la pompe à un cablependant son utilisation.
Utiliser cette pompe uniquement lorsque la pompe est entièrement immérgée.
Veiller àMAINTER une distance suffisante avec le fond de la fosse (au moins 1 m).
Ne jamais laisser la pompe fonctionner vers le côté refoulement fermé.
Veiller à ce que les fosses représent des dimensions suffisantes.
Toujours couvrir les fosses de\
sorte que l'on puisse marcher\
dessus en toute sécurité.
5.2 Demonter le pied de pompe (04)
Pour utiliser la pompe dans une fosse étroite de moins de 100mm de diamètre, il faut-retirer le pied de pompe.
- Dévisser les deux vis de fixation (04/1) dupied de pompe (04/2). (04/a)
- Retirer le pied de pompe (04/2) de la pompe (04/3). (04/b)
6 UTILISATION
6.1 Descendre la pompe
Quand vous descendez et remontez la pompe dans une fosse, veillez à ce que l'alimentation électrique ne soit pas soumise à un effort de traction et qu'aucun objet ne tombe dans la fosse. Les objets risquent de se retrouver coincés entre le corps de pompe et la paroi de la fosse, ce qui empêcherait de remonter la pompe.
6.2 Mettre la pompe en service
ATTENTION!
Risque d'endommager l' apparéil.
La pompe ne peut pas as-pirer de corps solides. Le sable et les matieres abras-sives contenues dans le li-quoide de refoulement dé-truisent la pompe.
Veiller à ce qu'aucun corps solide ne puisse pénétrer dans le liquide pompé.
- Dérouler entièrement le cable d'alimentation électrique.
- S'assurer que les connecteurs électriques sont installés dans une zone protégée contre les inondations.
- Brancher la fiche secteur dans la prise murale.
6.3 Mettre la pompe hors service.
- Débrancher la prise secteur de la prise de courant.
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7.1 Nettoyer la pompe

REMARQUE
La pompe doit être nettoyée à l'eau claire après avoir transporté de l'eau de piscine chlorée ou des liquides qui laissent des résidus dans l'appareil.
- Le cas échéant, nettoyer les fentes d'aspiration du pied d'aspiration avec de l'eau claire.
7.2 Verifier le cable
- Régulierement, retirer la pompe de la fosse.
- Vérifier le cable. Si le cable est endommagé, le remplacer par un cable de rechange d'origine.
- Verifier que les brides de cable sur la pompe sont solides.
Si le cable est endommagé, vous pouvez tenter d'extraire la pompe de la fosse en tirant doucement sur la conduite de refoulement. Ne jamais tirer sur le cable d'alimentation électrique.
8 STOCKAGE

REMARQUE
En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.
9 ÉLIMINATION

s appeareils electriques et electroniquesdoivent pas etre jetes aux ordures mégères, mais etre triés avant leur mise au bout.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière ajustate.
10 AIDE EN CAS DE PANNES

DANGER! Risque d'électrocution!
Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de receivevoir un choc électrique.
Débranche la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
- Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un electricien qualifié.
Panne Causes possibles Remede
| Le moteur ne fonctionne pas. | La roue de roulement est blo- quée | Éliminer les résidus de la zone d'as- piration. |
| L'interrupteur thermique a mis la pompe hors service. | Attendre que l'interrupteur thermique remette la pompe en service. Tenir compte de la température maximale du liquide de refoulement. Faire contrôler la pompe. | |
| Pas de tension secteur dispos- nible. | Contrôler les fusibles et faire contrô- ler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. | |
| La pompe est en service, mais ne transporte pas de li- quide. | Obstruction sur le côté d'aspi- ration. | Éliminer les résidus de la zone d'as- piration. |
| Conduite de refoulement fer- mée. | Ouvrir la conduite de refoulement. | |
| La conduite de pression est piée. | Tendre la conduite de pression. | |
| La quantité de liquide trans- portée est insuffisante. | Le diamètre de la conduite est trop petit. | Utiliser une conduite de pression plus grande. |
| Obstruction sur le côté d'aspi- ration. | Éliminer les résidus de la zone d'as- piration. | |
| La hauteur de refoulement est trop grande. | Tenir compte la hauteur maximale de refoulement, voir à cet effet les caractéristiques techniques. |

REMARQUE
Si les dysfonctionnements ne peuvent etre corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.
11 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange xxxxx (x).
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agreeé le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pieces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous.
Vos le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans sa forme commercialisée, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
Produit
Pompe submersible, électriche
Numero de série
G3073075
Type
TBP 6000/7
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Directives UE
2014/30/EU
2014/35/EU
2011/65/EU
Responsible de documentation
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Normes harmonisées
EN 60335-1:2012
EN 50636-2-41:2012
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
Kotz, 01/04/2017

Wolfgang Hergeth
Directeur général
Notice Facile