MFZKT25VG - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFZKT25VG MITSUBISHI au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI MFZKT25VG - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : MFZKT25VG

Catégorie : Climatisation

Intitulé Détails
Type d'appareil Climatiseur mural
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 3,2 kW
Classe énergétique A++
Niveau sonore (intérieur) 19 dB(A)
Niveau sonore (extérieur) 48 dB(A)
Dimensions (unité intérieure) 800 x 290 x 215 mm
Dimensions (unité extérieure) 800 x 600 x 300 mm
Poids (unité intérieure) 8 kg
Poids (unité extérieure) 30 kg
Type de réfrigérant R32
Fonctionnalités supplémentaires Mode éco, Déshumidification, Programmation hebdomadaire
Installation Installation par un professionnel recommandée
Entretien Nettoyage régulier des filtres, vérification annuelle par un professionnel
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre les surcharges, protection IPX4
Utilisation recommandée Espaces résidentiels ou petits bureaux

FOIRE AUX QUESTIONS - MFZKT25VG MITSUBISHI

Comment puis-je régler la température de la climatisation MITSUBISHI MFZKT25VG ?
Utilisez la télécommande incluse pour augmenter ou diminuer la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' ou '-'.
Que faire si ma climatisation ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne avec des piles chargées.
Pourquoi ma climatisation émet-elle un bruit étrange ?
Un bruit anormal peut être causé par des débris dans l'unité extérieure ou un problème avec le ventilateur. Il est recommandé de contacter un technicien pour une inspection.
Comment nettoyer le filtre de la climatisation MITSUBISHI MFZKT25VG ?
Retirez le filtre de l'unité intérieure, nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'air ne sort pas de l'unité, que faire ?
Vérifiez que toutes les grilles d'aération ne sont pas obstruées et que l'unité n'est pas en mode ventilation uniquement. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement de la climatisation ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande pour passer d'un mode à l'autre (refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation).
Est-ce que je peux utiliser ma climatisation en hiver ?
Oui, la MITSUBISHI MFZKT25VG est conçue pour fonctionner en mode chauffage même par temps froid, mais vérifiez les spécifications pour des températures minimales.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande. Si elles sont faibles ou épuisées, remplacez-les. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'unité.
Quelle est la consommation énergétique de la MITSUBISHI MFZKT25VG ?
La consommation énergétique dépend des conditions d'utilisation, mais vérifiez l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil pour des informations précises.
Comment programmer un horaire de fonctionnement ?
Utilisez la fonction de minuterie sur la télécommande. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la programmation.
Puis-je utiliser l'application mobile pour contrôler ma climatisation ?
Oui, si votre modèle est compatible avec l'application, téléchargez-la et suivez les instructions pour connecter votre climatisation à votre réseau Wi-Fi.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFZKT25VG - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFZKT25VG de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI MFZKT25VG MITSUBISHI

Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.• Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément. Symboles et leur signifi cation AVERTISSEMENT :toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur. PRECAUTION :toute manipulation incorrecte peut avoir des consé-quences graves selon les circonstances. Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel : à éviter absolument. : suivre rigoureusement les instructions. : ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc. : ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus. : risque d’électrocution ! Attention ! veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur. : couper l’alimentation au préalable. : risque d’incendie. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.Nettoyer la fi che d’alimentation électrique et l’insérer prudemment dans la prise secteur.• Une fi che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modi-fi er ou chauffer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fi che d’alimentation électrique pendant le fonc-tionnement de l’appareil. Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie. Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fi che d’alimentation électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande. Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au fl ux d’air froid pendant une période prolongée.• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.• Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provo-quer un risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau, etc. Contacter un revendeur.• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem-placé par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel.Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appa-reil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifi é (R32/R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.• La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonc-tionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne coupez pas le disjoncteur sauf en cas d’odeur de brûlé ou lors des travaux de maintenance ou d’inspection.• La fuite de réfrigérant ne peut pas être détectée, ce qui pourrait provoquer un incendie.Ne pas installer l’appareil dans un endroit où sont utilisés des appareils produisant de la fumée, des gaz ou utilisant des produits pharmaceutiques.• Ne pas utiliser d’appareils au gaz propane, butane ou méthane, des aérosols insecticides, par exemple, et des matériaux de revêtement à proximité de l’appareil intérieur.• Le capteur de réfrigérant y réagit et affi che une erreur. Cela pourrait empêcher l’appareil de fonctionner. (Procédure en cas de fuite de réfrigérant)En cas de fuite de réfrigérant, éteignez tout incendie pro-voqué par un chauffage par exemple, et ventilez bien la pièce en ouvrant une fenêtre.• Prenez ensuite contact avec votre revendeur.• L’appareil intérieur disperse le réfrigérant en passant en mode Ventilation pour éviter tout risque d’incendie. Ne coupez pas le disjoncteur dans cette situation. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.• La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le clima-tiseur et débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.• Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie, une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du clima-tiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de réfrigérant. Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, ventilez bien la pièce et consultez votre revendeur immé-diatement. Ne coupez pas le disjoncteur. Si la réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, demandez conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.• Le réfrigérant contenu dans le climatiseur n’est pas toxique. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire. Toute-fois, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kérosène ou une cuisinière, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de l’unité interne. Si la partie intérieure de l’unité doit être nettoyée, contacter un revendeur.• L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonction-nement, une émission de fumées, voire un incendie.• L’appareil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d’allumage continue (exemple : fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique).• Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores.• Ne faites usage d’aucun moyen visant à accélérer le pro-cessus de dégivrage ou à nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.• Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.Cet appareil doit être installé dans des pièces dont l’espace au sol est supérieur à celui indiqué dans le manuel d’installation de l’appareil extérieur.• Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur.Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l’industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-spécialistes. Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT (Risque d’incendie) Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation. Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin la NOTICE D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation. De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D’UTILISATION, le MANUEL D’INSTALLATION et documents similaires. RH79A019H03_03Fr.indd 1 3/11/2020 2:30:17 PMFR-2 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension.

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumu-lateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Fig. 1Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la bat-terie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. Remarque : Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l’UE.Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Ar-ticle 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur fi nal et à l’Annexe II.Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut.

CONSIGNES DE SECURITE

PRECAUTION Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité interne/externe.• Risque de blessures.Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’inté-rieur directement sous le courant d’air pulsé. Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.• De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou provoquer une panne de leur système.Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.• Il pourrait tomber et provoquer un accident.Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.• Risque de chute et de blessures.Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.• Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.• Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du cli-matiseur, qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endom-mager le mobilier. La présence d’humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art.• Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des ani-maux et des plantes pourrait en être affecté.Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé.• Une combustion imparfaite pourrait en résulter.Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident.• Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement.Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et débrancher la fi che d’alimentation élec-trique ou couper le disjoncteur. La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pour-rait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire. Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.• Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène dans la pièce.Couper le disjoncteur par temps d’orage.• La foudre pourrait endommager le climatiseur. AVERTISSEMENT Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’ins-tallation du climatiseur. • L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le clima-tiseur lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau et provo-quer un risque d’incendie ou d’électrocution.Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure.Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz infl ammable.• L’accumulation de gaz autour de l’unité externe peut entraî-ner des risques d’explosion.Raccorder correctement le climatiseur à la terre.• Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).• L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement. Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.En présence d’une situation anormale Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.• Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climatiseur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au développement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procé-der à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.• Risque d’électrocution !Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.• Risque de chute et de blessures. A propos de l’installation IMPORTANT Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisis-sure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. RH79A019H03_03Fr.indd 2 3/11/2020 2:30:18 PMFR-3

NOMENCLATURE Entrée d’air (arrière et latérale)Conduite de réfrigérantSortie d’airSortie de condensats Unité externe L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.*1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi cations.*1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi cations.Plaque des spécifi cations *1Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande

Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif. Posez le couvercle avant.

Appuyez sur la touche RESET. Réglage de l’heure

Appuyez sur la touche CLOCK. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK. Appuyez sur la touche TIME ou les touches TIMER pour régler l’heure.À chaque pression, l’heure avance/recule de 1 minute (10 minutes lors d’une pression prolongée). Appuyez sur la touche DAY pour régler le jour.

PREPARATIF D’UTILISATION

Témoin de fonctionnement Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de secours (E.O SW) de l’unité interne.A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant :REFROIDISSEMENT d’urgenceCHAUFFAGE d’urgenceArrêtTempérature programmée : 24°CVitesse du ventilateur : moyenneAilette horizontale : auto Unité interne E.O

Affi chage et section de commande (lorsque la grille avant est ouverte)Témoin de fonctionnementInterrupteur de secoursMicrorécepteur de rayons infrarouges de télécommandeGrille de protectionAilette horizontaleAilette verticalePanneauFiltre d’épuration d’air (Filtre purifi cateur d’air à argent ionisé)Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air)Panneau frontalAilette multi-fl uxGrille de refoulement d’airPlaque des spécifi cations *1 RH79A019H03_03Fr.indd 3 3/11/2020 2:30:19 PMFR-4

PREPARATIF D’UTILISATION

Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Touche de sélection du mode de fonctionnement (AUTO) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE) (VENTILATION) (Démarrage de la minuterie) : Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée. (Arrêt de la minuterie) : Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée. Appuyez sur les touches (avancer) et (reculer) pour régler l’heure de la minuterie. Appuyez sur pour passer en mode de réglage de la minuterie hebdomadaire. Appuyez sur et sur pour sélectionner le jour et le nombre. Appuyez sur , et sur pour défi nir le mode Marche/Arrêt (ON/OFF), l’heure et la température. Appuyez sur pour terminer et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire. Appuyez sur pour activer la minuterie hebdomadaire (ON). ( s’allume.) Appuyez à nouveau sur pour désactiver la minuterie hebdomadaire (OFF). ( s’éteint.) Touches de réglage de l’heure, de la minuterie (TIME, TIMER) Avancer/reculer l’heure Touches de réglage de la minuterie hebdomadaire (WEEKLY TIMER) Touches de réglage de la température Touche de réglage de vitesse du VENTILATEUR Touche de refroidissement économique (ECONO COOL) La température programmée et la direction du fl ux d’air sont automatiquement modifi ées par le microprocesseur. Touche i-save Une fonction programmable simplifi ée permet de rappeler les réglages favoris (présélections) à l’aide d’une simple pres-sion sur la touche . Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent. Télécommande Transmission des signauxDistance de réception du signal :Environ 6 mL’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la réception d’un signal.Touches de réglage de la températureTouche Arrêt/Marche (OFF/ON)Touche de sélection du mode de fonc-tionnementTouche de refroidissement économique (ECONO COOL)Touche de réglage de vitesse du VEN-TILATEURTouches de réglage de l’heure, de la minuterie (TIME, TIMER) touche d’avance touche de reculTouche de réglage de l’horloge (CLOCK)Touche de réinitialisation (RESET)CouvercleFaites glisser le couvercle vers le bas pour ouvrir la télécommande. Abaissez-le davantage pour accéder aux touches de la minute-rie hebdomadaire.Touche i-saveTouches de réglage de la minuterie hebdoma-daire (WEEKLY TIMER) (AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elevée)Affi chage du mode de fonc-tionnementTouche de commande des AILETTES Touche de commande des AILETTES Appuyez sur la touche pour sélectionner la direction verticale de l’air pulsé. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la direction de l’air pulsé dans l’ordre suivant:

  • L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO.• Le déplacement manuel de l’ailette horizontale/multi-flux peut poser des problèmes.• L’ailette horizontale/l’ailette multi-flux se déplace automatiquement à intervalles donnés pour déterminer sa position, puis revient à sa position initiale.• Lorsque le réglage de la sortie d’air est modifié de 1 FLOW à 2 FLOW ou inversement, il se peut que les ailettes horizontales se déplacent et changent de position. Touche de commande des AILETTES Appuyez sur pour sélectionner la/les sortie(s) d’air

Lorsque 2 FLOW est sélectionné, l’air est pulsé depuis le haut et l’avant de l’unité. Lorsque 1 FLOW est sélectionné, l’air n’est pulsé que depuis le haut de l’unité. (2 FLOW) (1 FLOW)L’ailette multi-flux est automatiquement réglée dans la position adéquate.Même si 2 FLOW est sélectionné, l’air ne sera pulsé que depuis le haut de l’unité dans les cas suivants :• En mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION : la tem-pérature ambiante est voisine de la température programmée. Le climatiseur a fonctionné pendant 0,5 à 1 heure.• En mode de CHAUFFAGE : la température du flux d’air est basse.(Pendant l’opération de dégivrage, au début de l’opération, etc.) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (OSCILLATION

NETTOYAGE Panneau frontal 1. Poussez vers le bas l’attache des deux côtés de l’unité pour ouvrir le panneau avant.2. Tirez le panneau avant vers vous pour le déposer.3. Ouvrez complètement le panneau avant puis déposez-le.• Essuyez la grille avant à l’aide d’un chiffon sec et doux ou lavez-la à l’eau.• Ne le faites pas tremper dans l’eau pendant plus de deux heures.• Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer.4. Reposez le panneau avant en inversant les étapes de la procédure de dépose. Filtre d’épuration d’air (Filtre purifi cateur d’air à argent ionisé) Envers du fi ltre à air A nettoyer tous les 3 mois :• Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.Lorsque cela ne suffi t pas :• Faites tremper le fi ltre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer. (Il est possible d’utiliser des détergents doux dilués lorsqu’il est impossible d’ôter la saleté.)• Après lavage, laisser bien sécher à l’ombre. Tous les ans :• Pour des performances optimales, remplacer le fi ltre d’épuration d’air.• Référence MAC-2370FT-E Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air)

  • A nettoyer toutes les 2 semaines • Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi ltre à l’eau.• Après lavage à l’eau, laisser bien sécher à l’ombre. Important• Nettoyer régulièrement les fi ltres pour obtenir des perfor-mances optimales et réduire la consommation d’électricité.• Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc re-commandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. Instructions:

Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.• Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.• Utilisez uniquement un détergent neutre dilué avec de l’eau.• N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à une fl amme pour les faire sécher.• N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C.• N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue.• Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau.Ces informations sont basées sur le RÈGLEMENT (UE) N°528/2012NOM DU MODÈLEArticle traité(Nom des pièces)Substances actives(N° CAS)PropriétéInstructions d’utilisation(Informations concernant la sécurité de mise en œuvre)MFZ-KT25/35/50/60VG FILTERHydrogénophosphate d’argent, de sodium et de zirconium (265647-11-8)AntibactérienAnti-moisissure• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.• Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants.Zéolithe zinc argent (130328-20-0)Antibactérien• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.• Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants.MAC-2370FT-E FILTER Zéolithe zinc argent (130328-20-0)Antibactérien• Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d’utilisation et uniquement aux fins prévues.• Ne pas mettre en bouche. Tenir à l’écart des enfants. RH79A019H03_03Fr.indd 5 3/11/2020 2:30:20 PMFR-6

Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.Symptôme Explication & points à vérifi erUnité interneL’unité ne fonctionne pas. • Le disjoncteur est-il enclenché ?• La fi che d’alimentation est-elle branchée ?• La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée ?L’unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension.• Cette disposition a été prise pour protéger le climatiseur conformément aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter.De la buée s’échappe de la sortie d’air de l’unité interne.• L’air frais pulsé par le climatiseur refroidit rapidement l’humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée.L’oscillation de l’AILETTE HO-RIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée.• Cela permet l’oscillation correcte de l’AI-LETTE HORIZONTALE.La direction de l’air pulsé varie pendant le fonctionne-ment de l’unité.La télécommande ne permet pas de régler la direction de l’ailette horizontale/de l’ailette multi-fl ux. En mode de chauffage, si la température de l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage est en cours, l’ailette horizontale se place auto-matiquement en position verticale. L’ailette multi-fl ux est réglée en position fermée. Lorsque le climatiseur est en mode de REFROI-DISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s’il fonctionne pendant 1 heure avec le fl ux d’air orienté à l’horizontale, la direction de l’air pulsé est automatiquement placée en position (1) afi n d’empêcher l’eau de condensation de s’écouler. L’ailette multi-fl ux est réglée en position fermée. L’ailette horizontale et l’ailette multi-flux se déplacent automatiquement à intervalles donnés pour déterminer leur position, puis reviennent à leur position initiale.Le fonctionnement s’arrête pendant 10 minutes environ en mode de chauffage. Le dégivrage de l’unité externe est en cours. Cette opération prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une température exté-rieure trop basse et un taux d’humidité trop élevé provoquent une formation de givre.)Le climatiseur redémarre automatiquement au retour de l’alimentation principale, même sans l’intervention de la télécommande. Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous coupez l’alimentation principale sans arrêter le clima-tiseur avec la télécommande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automa-tiquement dans le même mode que celui qui avait préalablement été sélectionné à l’aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section “Fonction de redémar-rage automatique”. L’ailette multi-fl ux s’ouvre et se ferme automatiquement.• L’ailette multi-fl ux est contrôlée automatique-ment par un micro-ordinateur en fonction de la température du fl ux d’air et de la durée de fonctionnement du climatiseur.L’unité interne qui ne fonctionne pas chauffe et émet un bruit simi-laire au bruit de l’eau qui s’écoule.• Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l’unité interne même lorsque celle-ci ne fonctionne pas.L’unité interne se décolore avec le temps.• Même si le plastique jaunit sous l’infl uence de certains facteurs tels que le rayonnement ultraviolet et la température, ceci n’a aucun effet sur les fonctionnalités du produit.Unité externe (Multi-système)Lorsque le mode de chauf-fage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiatement. Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l’unité externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l’air pulsé se réchauffe.Le ventilateur de l’unité externe ne tourne pas alors que le compresseur fonctionne correctement. Même s’il se met à tourner, le ventilateur s’arrête aussitôt. Lorsque la température extérieure est basse, le ventilateur fonctionne de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capacité de refroidissement suffi sante.De l’eau s’écoule de l’unité externe. En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les rac-cords de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se produire. En mode de chauffage, l’eau de condensation présente sur l’échangeur thermique peut goutter. En mode de chauffage, l’opération de dégivrage fait fondre la glace présente sur l’unité externe et celle-ci se met à goutter.De la fumée blanche sort de l’unité externe. En mode de chauffage, la vapeur générée par l’opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche.TélécommandeAucun affi chage sur la télécommande ou affi chage indistinct. L’unité interne ne répond pas au signal de la télécommande.• Les piles sont-elles déchargées ?• La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ?• Avez-vous appuyé sur les touches de télé-commandes d’autres appareils électriques ?Symptôme Explication & points à vérifi erLe climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctementImpossible de refroidir ou de chauffer suffi samment la pièce.• Le réglage de la température est-il adapté ? Le réglage du ventilateur est-il correct ? Veuillez chan-ger la vitesse du ventilateur à Elevée ou Très élevée. La sélection de la sortie d’air est-elle réglée sur 1 FLOW ? Réglez-la sur 2 FLOW.

  • Le fi ltre est-il propre ?• Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ?• L’entrée ou la sortie d’air des unités interne et externe sont-elles obstruées ?• Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ?• Il est possible que l’unité prenne un certain temps afin d’atteindre la température de réglage, voire qu’elle ne l’atteigne pas en fonction de la taille de la pièce, la température ambiante, etc.Le refroidissement de la pièce n’est pas satisfaisant.• Si vous utilisez un ventilateur ou une gazi-nière dans la pièce, la charge de refroidis-sement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.• Lorsque la température extérieure est élevée, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante.Le réchauffement de la pièce n’est pas satisfaisant. Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce.L’air pulsé tarde à sortir du cli-matiseur en mode de chauffage.• Veuillez patienter car le climatiseur se pré-pare à souffl er de l’air chaud.Flux d’airL’air qui sort de l’unité interne a une odeur étrange.• Le fi ltre est-il propre ? Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité interne sont-ils propres ?• Le climatiseur peut être imprégné de l’odeur d’un mur, d’un tapis, d’un meuble, de vête-ments, etc. et la rejeter avec l’air pulsé.BruitDes craquements se pro-duisent.• Ce phénomène provient de l’expansion/la contraction du panneau, etc. en raison des variations de température.Un ronronnement se produit. • Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement ; il pro-vient de l’évacuation de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est également perceptible lorsque de l’air frais pénètre dans le tuyau d’écoulement par vents violents.Un bruit mécanique provient de l’unité interne.• Il s’agit du bruit de mise en marche/arrêt du ventilateur ou du compresseur.Un bruit d’écoulement d’eau se produit.• Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l’eau de condensation dans le climatiseur.Un siffl ement est parfois perceptible. Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à l’inté-rieur du climatiseur lorsqu’il change de sens.L’unité interne émet un bruit de moteur en marche.• Il s’agit du bruit que fait l’eau de condensation qui est expulsée de l’unité interne pendant le mode de fonctionnement REFROIDISSE-MENT/DESHUMIDIFICATION.• Les unités internes au repos peuvent égale-ment émettre ce type de bruit. (Ce bruit ces-sera automatiquement. Veuillez patienter.)MinuterieLe fonctionnement de la minuterie hebdomadaire n’est pas conforme aux réglages.• La minuterie de mise en marche/arrêt (ON/OFF) est-elle programmée ? Transmettre à nouveau les informations de réglage de la minuterie hebdomadaire à l’unité interne. L’unité interne émet un long signal so-nore lorsque les informations sont bien reçues. En cas d’échec de réception des informations, 3 courts signaux sonores sont émis. Vérifi er que les informations sont bien reçues

L’horloge de l’unité interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d’une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonctionner normalement.Veiller à placer la télécommande de façon à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux L’unité démarre/s’arrête de fonctionner d’elle-même.• La minuterie hebdomadaire est-elle program-mée ? Manual Download RH79A019H03_03Fr.indd 6 3/11/2020 2:30:21 PMFR-7

EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE

FICHE TECHNIQUE Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.• Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.• Si le témoin de fonctionnement gauche clignote.• Si le disjoncteur saute régulièrement.

  • L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce dont le système d’éclairage est à lampes fl uorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
  • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné.

2. Pour connaître les caractéristiques techniques, veuillez contacter votre revendeur et/ou consulter le catalogue.

Gamme opérationnelle garantie DB: Bulbe secWB: Bulbe humideModèleMFZ-KT25VGMFZ-KT35VG MFZ-KT50VGPuissance frigorifi quesensible Prated,c 1,98 2,45 3,60latente Prated,c 0,52 1,05 1,40Puissance calorifi que Prated,h 2,90 4,00 5,70Puissance électrique absorbée totale P elec

0,024 0,024 0,052Niveau de puissance acoustique(pour chaque réglage de la vitesse, si disponible)