MITSUBISHI MFZKT25VG - Climatizzazione

MFZKT25VG - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MFZKT25VG MITSUBISHI in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MITSUBISHI MFZKT25VG - page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MFZKT25VG

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MFZKT25VG - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MFZKT25VG del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MFZKT25VG MITSUBISHI

  • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti “Precauzio-ni per la sicurezza” prima dell’uso.• Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi imperativo seguirle. Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manua-le di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di necessità. Simboli precauzionali e relativi signifi cati AVVERTENZA:Esiste un’alta probabilità che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE:L’uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze. Signifi cati dei simboli usati in questo manuale : Non fare assolutamente. : Seguire imperativamente le istruzioni. : Non inserire le dita o oggetti appuntiti. : Non salire sull’unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti. : Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione. Ricordarsi di scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di corrente. : Ricordarsi di togliere la corrente. : Rischio di incendio.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

AVVERTENZA Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto interme-dio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa presa CA.• Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa.• Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche.Non avvolgere, tirare, danneggiare, modifi care o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su di esso.• Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche.Non SPEGNERE/ACCENDERE l’interruttore di circuito, né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento.• Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad incendi.• Dopo aver SPENTO l’unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l’interruttore o di staccare la spina di alimentazione.Non esporsi direttamente al fl usso d’aria fresca per lungo tempo.• Potrebbe non far bene alla salute.Per l’installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell’unità è richiesto l’intervento di un tecnico.• Un uso improprio del condizionatore d’aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d’acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario.• Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostituito da parte del produttore o da un suo tecnico, al fi ne di evitare qualsiasi rischio.Quando si installa o si riposiziona l’unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna so-stanza oltre il refrigerante specifi cato (R32/R410A) penetri nel circuito refrigerante.• La presenza di sostanze estranee come l’aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con con-seguente rischio di esplosione o lesioni personali. L’uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifi cato per il sistema darà luogo a guasti meccanici, malfunzionamenti del sistema o avaria dell’unità. Nell’ipotesi più grave, ciò potrebbe gravemente compromettere la sicurezza d’uso del prodotto.Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da per-sone (bambini compresi) dalle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenze, a meno che tali persone non siano state specifi camente istruite all’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Non SPEGNERE l’interruttore ad eccezione del caso in cui si avverta odore di bruciato o durante gli interventi di manutenzione o ispezione.• Non sarebbe possibile rilevare perdite di refrigerante e ciò potrebbe dar luogo a incendi.Non installare l’unità in una posizione in cui possono essere presenti fumo, gas o farmaci. Non utilizzare nessun’attrezzatura a gas per propano, butano o me-tano, spray come insetticidi e vernici in prossimità dell’unità interna. Il sensore del refrigerante reagisce di conseguenza e visualizza un errore. Ciò può causare un mancato funzionamento dell’unità. (Procedura in caso di perdita di refrigerante)In caso di perdita di refrigerante, estinguere eventuali fi amme come nel caso di una stufa e aerare adeguatamente la stanza aprendo la fi nestra.• Quindi contattare il proprio rivenditore.• L’unità interna distribuisce il refrigerante tramite la modalità VENTILATORE (FAN) per prevenire incendi. Non SPEGNE-RE l’interruttore durante questa situazione. Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o nell’uscita d’aria del condizionatore.• Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento. In caso di situazioni anomale (se si avverte per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l’interruttore.• La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibi-le che vi sia una perdita di refrigerante. Qualora venissero rilevate perdite di refrigerante, aerare bene la stanza e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. Non SPEGNERE l’interruttore. Se la riparazione prevede che l’unità sia ricaricata di refrigerante, chiedere informazioni al tecnico della manutenzione.• Il refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora do-vesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore come generatore d’aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio.L’utente non deve mai tentare di lavare internamente l’unità interna. Per l’eventuale pulizia della parte interna dell’unità, rivolgersi al proprio concessionario.• L’impiego di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plastica all’interno dell’unità, con conseguenti possibili perdite d’acqua. L’eventuale contatto del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomalie e la generazione di fumo o incendi.• Questo apparecchio deve essere conservato in una stanza priva di fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempio: fi amme libere, un apparecchio a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione).• Si tenga presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori.• Non utilizzare mezzi diversi da quelli consigliati dal produt-tore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell’apparecchio.• Non forare né bruciare.Installare questa unità in stanze la cui superfi cie interna superi i valori specifi cati nel manuale di installazione dell’unità esterna.• Fare riferimento al manuale di installazione dell’unità esterna.Questo apparecchio deve essere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozi, industria leggera e aziende agricole, oppure da persone comuni nell’ambito di un uso commerciale. Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna AVVERTENZA (Rischio di incendio)Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile.Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio.Prima dell’utilizzo, leggere attentamente le ISTRUZIONI PER L’USO.Prima dell’utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L’USO e il MANUALE PER L’INSTALLAZIONE. È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L’USO, nel MANUALE PER L’INSTALLAZIONE e documenti simili. RH79A019H03_06It.indd 1 3/11/2020 2:34:21 PMIT-2 Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso.

SMALTIMENTO Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico signifi ca che la batteria o l’accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%)Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifi uti.Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!Fig. 1 Nota: Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell’UE.Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, “Informazioni per utenti” e Allegato IX, e/o alla diretti-va 2006/66/EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti fi nali” e Allegato II.Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio dell’unità interna/esterna.• Si rischiano altrimenti lesioni.Non utilizzare insetticidi o spray infi ammabili sull’unità.• Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni delle fi niture dell’unità.Non esporre direttamente animali domestici o piante al fl usso d’aria.• Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell’unità interna/esterna.• Dall’unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.Non collocare l’unità su un supporto instabile.• L’unità rischia di cadere e provocare lesioni.Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l’unità.• Si rischia di cadere e farsi male.Non tirare il cavo di alimentazione.• Si rischia altrimenti di spezzare l’anima del cavo, con con-seguente rischio di surriscaldamento o incendio.Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco.• Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni.Non far funzionare per più di 4 ore l’unità in un ambiente molto umido (um. rel. pari o superiore all’80%) e /o lascian-do una porta o le fi nestre aperte.• Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all’interno del condizionatore, che potrebbe colare, bagnando o dan-neggiando i mobili.• La condensa all’interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa.Non utilizzare l’apparecchio per fi ni non previsti, quali la con-servazione di cibo, l’allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d’arte.• Quest’uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante.Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d’aria diretto.• Si rischia altrimenti una combustione incompleta.Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.• L’ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.Prima di pulire l’unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l’interruttore.• Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico.• L’uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, sciacquare abbondantemente con acqua pulita.• In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia suffi ciente.• Una ventilazione insuffi ciente può provocare una carenza di ossigeno.Se si sente tuonare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l’interruttore.• In caso di caduta di fulmini, l’unità può riportare danni.Dopo aver utilizzato il condizionatore d’aria per diverse stagioni, eseguire, oltre alla normale pulizia, anche il controllo e la manutenzione. La presenza di sporcizia o polvere all’interno dell’unità può dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla prolifera-zione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con conseguenti perdite d’acqua dall’unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifi che conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore.Non azionare i comandi a mani bagnate.• Si rischiano altrimenti scosse elettriche.Non pulire il condizionatore d’aria con acqua, né porre su di esso oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con fi ori.• Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche.Non salire sull’unità esterna, né porre oggetti su di essa.• Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni. AVVERTENZA Per l’installazione del condizionatore d’aria, rivolgersi al rivenditore. Non è opportuno che sia l’utente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifi che conoscenze e competenze. Un’installazione inadeguata del condizionatore d’aria può dar luogo a perdite d’acqua, incendi o scosse elettriche.Alimentare il condizionatore d’aria da una sorgente di alimentazione dedicata.• L’uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi.Non installare il condizionatore in luoghi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi ammabile.• In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attorno all’unità esterna e dar luogo a esplosioni.Mettere adeguatamente a terra l’unità. Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell’ac-qua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a scosse elettriche. ATTENZIONE Installare un interruttore di messa a terra se la localizzazio-ne dell’installazione del condizionatore d’aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).• La mancata installazione di un interruttore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche.Assicurarsi che l’acqua di scarico sia adeguatamente evacuata. Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua dall’unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili.In situazioni anomale Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. Per l’installazione IMPORTANTE I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all’interno del con-dizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell’aria ogni 2 settimane. RH79A019H03_06It.indd 2 3/11/2020 2:34:21 PMIT-3

Presa d’aria (posteriore e laterale)Tubi per refrigeranteUscita d’ariaScarico acqua Unità esternaUnità interna L’aspetto delle unità esterne può variare.*1 L’anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifi che.Targhetta delle specifi che *1Prima dell’uso: inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l’interruttore. Installazione delle batterie del telecomando

Togliere il coperchio anteriore. Inserire prima l’estremità con il polo negativo delle batte-rie alcaline AAA. Rimettere il coperchio anteriore. Premere RESET. Impostazione dell’ora

Premere CLOCK. Premere di nuovo CLOCK.

Per impostare l’ora premere il ta-sto TIME (ora) o i tasti TIMER.Ogni pressione modifi ca l’oro-logio di 1 minuto avanti/indietro (10 minuti con una pressione prolungata). Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno).

Protezione ventolaFiltro di pulizia dell’aria (Filtro di purifi cazione dell’aria agli ioni d’argento)Filtro dell’aria (Filtro purifi cante dell’aria)PannelloPannello anterioreAlette orizzontaliAlette verticaliAlette multi-fl ussoUscita d’ariaTarghetta delle specifi che *1 E.O

Sensore di telecomando Display e sezione comandi (a griglia anteriore aperta)Indicatori di funzionamentoInterruttore del funziona-mento di emergenzaIndicatori di funzionamento Quando non è possibile utilizzare il telecomando... È possibile attivare il funzionamento d’emergenza premendo l’apposito interruttore (E.O SW) sull’unità interna.Ad ogni pressione del tasto E.O SW., il funzionamento cambia nell’ordine seguente:Temperatura impostata: 24°CVelocità del ventilatore: MediaAlette orizzontali: AutoRAFFREDDAMENTO in emergenzaRISCALDAMENTO di emergenza Stop *1 L’anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifi che. RH79A019H03_06It.indd 3 3/11/2020 2:34:22 PMIT-4

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Tasto di selezione modalità di funzionamento (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE) (timer ACCENSIONE) : L’apparecchio si ACCENDE all’ora impostata. (timer SPEGNIMENTO): L’apparecchio si SPEGNE all’ora impostata. Per impostare l’ora del timer, premere (avanti) e (indietro). Premere per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale. Premere e per selezionare l’impostazione del giorno e della data. Premere , e per impostare ON/OFF (accensio- ne/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura). Premere per completare e trasmettere l’impostazione del timer settimanale. Premere per accendere il timer settimanale. ( si accende.) Premere di nuovo per spegnere il timer settimanale.

si spegne.) Tasti di regolazione TIME (ora), TIMER Spostare l’ora avanti/indietro Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) Tasti di regolazione della temperatura Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico) La temperatura impostata e la direzione del fl usso d’aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore. Tasto i-save Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l’impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressio-ne del tasto . Premere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all’impostazione precedente. Telecomando Sezione emissione segnaleDistanza del segnale: Circa 6 mAlla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o più segnali sonori (“bip”).Visualizzatore di funzioneTasto OFF/ON (spegnimento/accensione)Tasti di rego-lazione della temperaturaTasto di selezio-ne modalità di funzionamentoTasto ECONO COOL (refrigera-mento economico)Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE Tasto di controllo delle ALETTETasti di regolazione TIME (ora), TIMER pulsante avanti pulsante indietroTasto di rego-lazione orario CLOCKTasto RESETCoperchioFar scorrere il coperchio verso il basso per aprire il telecomando. Farlo scorrere ulteriormente per raggiungere i tasti del timer settimanale.Tasto i-saveTasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) (AUTO) (Silenzioso) (Bassa) (Media) (Alta) Tasto di controllo delle ALETTE Premere per selezionare la direzione fl usso d’aria verticale. Ogni pressione del tasto modifi cherà la direzione del fl usso d’aria nell’ordine seguente:

  • Quando è impostata la funzione AUTO, l’unità interna emette due brevi segnali “bip”.• Lo spostamento manuale delle alette orizzontali o multi-flusso può provocare problemi di funzionamento.• Le alette orizzontali/multi-flusso si spostano automaticamente ad intervalli specifici per determinare la rispettiva posizione, poi torna-no alla posizione impostata.• Quando per l’uscita aria si passa dall’impostazione 1 FLOW all’im-postazione 2 FLOW e viceversa, le alette orizzontali possono spo-starsi e cambiare posizione. Tasto di controllo delle ALETTE Per selezionare l’uscita o le uscite aria, premere

Quando è selezionata l’uscita aria 2 FLOW, l’aria fuoriesce dalla parte superiore ed anteriore dell’unità. Quando è selezionata l’uscita aria 1 FLOW, l’aria fuoriesce unicamente dalla parte superiore dell’unità. Le alette multi-flusso vengono regolate automaticamente nella posi-zione adeguata.Anche quando è selezionata l’uscita aria 2 FLOW, l’aria fuoriesce uni-camente dalla parte superiore dell’unità nei casi seguenti: Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE: la temperatura del locale è vicina alla temperatura impostata. Il condizio-natore d’aria ha funzionato per un periodo compreso tra 30 min. e 1 ora. Durante il RISCALDAMENTO: la temperatura del flusso d’aria è bassa. (Durante lo sbrinamento, all’avvio, ecc.) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (OSCILLAZIONE) (2 FLOW) (1 FLOW) RH79A019H03_06It.indd 4 3/11/2020 2:34:23 PMIT-5

Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore.• Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.• Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.• Utilizzare esclusivamente detergenti neutri diluiti. Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.• Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.• Non usare spazzole, spugne dure o simili.• Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. Filtro di pulizia dell’aria (Filtro di purifi cazione dell’aria agli ioni d’argento) Parte posteriore del fi ltro aria Pulire ogni 3 mesi: Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l’aspirapolvere:• Immergere il fi ltro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo. (Se non si riesce ad eliminare lo sporco, è possibile utilizzare detergenti delicati diluiti.) Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all’ombra.Ogni anno:• Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il fi ltro di pulizia dell’aria con un nuovo fi ltro.• Numero pezzo MAC-2370FT-E Filtro dell’aria (Filtro purifi cante dell’aria)

  • Pulire ogni 2 settimane • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.• Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all’ombra. Pannello anteriore

Premere su entrambe le alette ai lati dell’unità per aprire il pannello anteriore. 2. Tirare verso di sé il pannello anteriore per rimuoverlo.3. Aprire completamente il pannello anteriore, quindi rimuoverlo.• Strofi nare la griglia anteriore con un panno morbido asciutto o lavarlo con acqua.• Non immergere in acqua per più di due ore.• Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all’ombra.4. Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Importante• Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi ltri.• I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all’interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell’aria ogni 2 settimane.Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012NOME DEL MODELLOArticolo trattato(Nomi delle parti)Sostanze attive(N. CAS)ProprietàIstruzioni per l’uso(Informazioni per un utilizzo sicuro)MFZ-KT25/35/50/60VGFILTROFosfato di argento sodio idrogeno zirconio (265647-11-8)Antibatterico Antimuffa Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.Zeolite d’argento-zinco (130328-20-0) Antibatterico Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.MAC-2370FT-E FILTRO Zeolite d’argento-zinco (130328-20-0) Antibatterico Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini. RH79A019H03_06It.indd 5 3/11/2020 2:34:24 PMIT-6

Manual Download Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves-se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore.Sintomo Spiegazione e punti da controllareUnità internaL’unità non funziona. • L’interruttore è acceso? La spina del cavo di alimentazione è inserita?• È impostato il timer di ACCENSIONE? Quando si riavvia l’unità, questa non riprende a funzionare prima che siano trascorsi circa 3 minuti.• Ciò è dovuto ad un intervento di protezione dell’unità da parte del microprocessore. Atten-dere.Dall’uscita d’aria dell’unità interna fuoriesce foschia.• L’aria fresca proveniente dall’unità raffredda rapidamente l’umidità dell’aria nella stanza trasformandola in foschia.L’operazione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene sospesa temporaneamen-te, quindi riavviata.• Ciò consente la normale esecuzione della funzione di oscillazione delle ALETTE ORIZ-ZONTALI.La direzione del fl usso d’aria non cambia. La direzione delle alette orizzon-tali/multi-fl usso non può essere regolata con il telecomando. In modalità di riscaldamento, se la temperatura del fl usso d’aria è troppo bassa o durante lo sbrinamento, le alette orizzontale si spostano automaticamente in posizione verticali. Le alette multi-fl usso si trovano in posizione di chiusura.• Quando il condizionatore d’aria funziona in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE) e l’aria soffia orizzontalmente per un’1 ora, la direzione del fl usso d’aria viene automaticamente impostata sulla posizione (1) per evitare che l’acqua di condensa sgoccioli. Le alette multi-fl usso si trovano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali e le alette multi-fl usso si spo-stano automaticamente ad intervalli specifi ci per determinare la rispettiva posizione, poi tornano alla posizione impostata.Il funzionamento viene interrotto per circa 10 minuti durante il riscaldamento.• È in corso lo sbrinamento dell’unità esterna. Attendere: l’operazione richiede massimo 10 minuti. (Quando la temperatura esterna è troppo bassa e l’umidità troppo elevata, si forma brina).Quando torna la corrente, l’unità riprende a funzionare senza essere stata accesa con il telecomando.• Questi modelli sono dotati della funzione di riavvio automatico. Se si riavvia l’unità dopo averla spenta disattivando l’alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automaticamente a funzio-nare nella stessa modalità che era stata impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell’alimentazione principale. Consultare la parte intitolata “Funzione di riavvio automatico”.Le alette multi-fl usso si aprono e chiudono automaticamente. Le alette multi-fl usso sono controllate automa-ticamente da un micro computer in funzione della temperatura del fl usso d’aria e dell’orario di funzionamento del condizionatore d’aria.L’unità interna non attiva si riscalda ed emette un rumore di acqua che scorre.• Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell’unità interna anche quando non è in funzione.L’unità interna scolorisce nel tempo.• Benché la plastica possa ingiallire per effetto di alcuni fattori, quali la luce ultravioletta e la temperatura, tale condizione non infl uisce sulle funzioni del prodotto.Unità esterna (Sistema multiplo)Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l’unità non entra subito in funzione.• Quando si avvia il funzionamento mentre è in corso lo sbrinamento dell’unità esterna, deve trascorrere qualche minuto (massimo 10 minuti) prima che inizi a soffi are aria calda.Il ventilatore dell’unità esterna non gira anche se il compressio-ne è in funzione. Anche se inizia a girare, si arresta subito. Quando la temperatura esterna è bassa mentre è attiva la modalità di raffreddamento, il ventilatore funziona in modo intermittente per mantenere una sufficiente capacità di raffreddamento.L’unità esterna perde acqua. • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMEN-TO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le sezioni di collegamento si raffreddano, con conseguente formazione di condensa.• In modalità riscaldamento, l’acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola. In modalità di riscaldamento, l’attivazione della funzione di sbrinamento scioglie il ghiaccio formatosi sull’unità esterna e lo fa sgocciolare.Dall’unità esterna fuoriesce fumo bianco.• Durante il funzionamento in modo riscaldamen-to, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.Sintomo Spiegazione e punti da controllareTelecomandoIl display del telecomando non appare o è oscurato. L’unità interna non risponde al segnale del telecomando.• Le batterie sono esaurite?• La polarità (+, -) delle batterie è corretta?• Si stanno premendo i tasti del telecomando di altre apparecchiature elettriche?Il condizionatore non raffredda né riscaldaLa stanza non viene raffredda-ta o riscaldata a suffi cienza.• L’impostazione della temperatura è adeguata? L’impostazione della ventola è adeguata? Portare la velocità della ventola su Alta o Molto alta. L’uscita aria è stata impostata sulla selezione 1 FLOW? Impostarla su 2 FLOW.• Il fi ltro è pulito?• Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità interna sono puliti?• Vi sono elementi che bloccano la presa o l’uscita d’aria dell’unità interna o di quella esterna?• Vi sono fi nestre o porte aperte?• Potrebbe essere necessario del tempo per raggiungere la temperatura impostata oppure la temperatura impostata non viene raggiunta a causa delle dimensioni della stanza, della temperatura ambiente e ragioni simili.Non si riesce a raffreddare a suffi cienza la stanza. Quando si utilizza un ventilatore o un fornello a gas nella stanza, il carico di raffreddamento aumenta, con un effetto di raffreddamento insuffi ciente.• Quando la temperatura esterna è elevata, l’effetto di raffreddamento può non risultare suffi ciente.Non si riesce a riscaldare a suffi cienza la stanza.• Quando la temperatura esterna è bassa, l’effetto di riscaldamento può non risultare suffi ciente.L’aria non viene emessa rapida-mente in modalità di riscaldamento.• Occorre aspettare che il condizionatore si prepari ad emettere aria calda.Flusso d’ariaL’aria proveniente dall’unità in-terna ha un odore sgradevole.• Il fi ltro è pulito?• Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità interna sono puliti?• L’unità potrebbe aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti, mobili, stoffa, ecc., e disperderli nell’aria.RumoreSi avvertono scricchiolii. • Questi rumori sono causati dall’espansione o dalla contrazione del pannello e di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura.Si sente un gorgoglio. • Questo rumore si produce quando viene as-sorbita aria esterna dal tubo di scarico quando si accende l’aspiratore o il ventilatore: l’acqua contenuta nel tubo di scarico viene espulsa. Questo rumore si avverte anche quando nel tubo di scarico penetra violentemente aria esterna, in caso di forte vento.L’unità interna emette un rumore meccanico.• Si tratta del rumore provocato dall’attivazione e dal-la disattivazione del ventilatore o del compressore.Si sente rumore di acqua che scorre. Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del re-frigerante o di acqua di condensa all’interno dell’unità.Talvolta viene udito un sibilo.• Questo rumore viene percepito quando s’inverte il fl usso del refrigerante all’interno del condizionatore.Dall’unità interna si avvertono rumori come di un motore in funzione.• È il rumore dell’acqua condensata durante la fun-zione RAFFEDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE in fase di scarico dall’unità interna. Il rumore dello scarico d’acqua può essere avvertito anche dalle unità interne non in funzione. (Il rumore si interromperà automaticamente. Attendere).TimerIl timer settimanale non funzio-na secondo le impostazioni. Il timer di accensione/spegnimento è impostato? Trasmettere nuovamente le informazioni sulle impostazioni del timer settimanale all’unità interna. Una volta ricevute correttamente le informazioni, l’unità interna emette un suono prolungato. Se le informazioni non vengono ricevute, vengono emessi 3 suoni brevi. Assicurarsi che le informa-zioni siano state ricevute correttamente. Quando si verifi ca un’interruzione di corrente e l’unità si spegne, l’orologio incorporato dell’unità interna non è più regolato correttamente. Di conseguenza è possi-bile che il timer settimanale non funzioni normalmente. Assicurarsi di installare il telecomando in un posto che consenta all’unità interna di ricevere il segnale.L’unità si accende/si spegne automaticamente.• Il timer settimanale è impostato? RH79A019H03_06It.indd 6 3/11/2020 2:34:24 PMIT-7

Nei seguenti casi, smettere di utilizzare il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore.• Dall’unità interna cola o gocciola acqua.• La spia dell’indicatore di funzionamento sul lato sinistro lampeggia.• L’interruttore del circuito scatta spesso.

Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fl uorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fl uorescenti del tipo a inversione, ecc.).

Il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplifi catore l’apparecchio disturbato.

  • Si sentono rumori inconsueti.• Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.Interno EsternoRaffreddamentoLimite superiore32°C DB23°C WB*Nota 2Limite inferiore21°C DB15°C WBRiscaldamentoLimite superiore27°C DB Limite inferiore20°C DB

Nota: 1. Temperatura di funzionamento Raffreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB), 19°C con termometro bagnato (WB) Esterno: 35°C con termometro a secco (DB) Riscaldamento — Interno: 20°C con termometro a secco (DB) Esterno: 7°C con termometro a secco (DB), 6°C con termometro bagnato (WB)2. Per le specifi che, chiedere al rivenditore e/o consultare il catalogo. Gamma di funzionamento garantita DB: termometro a seccoWB: termometro bagnatoModelloNome modello— — — — InternoMFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VGEsterno— — — — FunzioneRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoAlimentazione~/N, 230 V, 50 HzCapacità kW — — — — — — — — Ingresso kW 0,020 0,024 0,020 0,024 0,037 0,052 0,063 0,059 Peso Interno kg14,5 15,0Codice IP Interno IP20 Eccesso di pressione di funzionamento consentitoLP ps MPa HP ps MPa 4,15 Livello di rumore (Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)41/37/31/24/1944/37/30/23/1941/37/31/24/1944/37/30/23/1948/42/37/32/2849/44/40/35/2953/46/40/36/2851/47/41/35/29Volume del fl usso d’aria (Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)

0,024 0,024 0,052Livello di potenza sonora(per ogni impostazione di velocità, se pertinente)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE