MITSUBISHI MFZKT25VG - Ar condicionado

MFZKT25VG - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MFZKT25VG MITSUBISHI em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MITSUBISHI MFZKT25VG - page 52
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MFZKT25VG

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MFZKT25VG - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MFZKT25VG da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR MFZKT25VG MITSUBISHI

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Português Dansk Svenska

  • Como se utilizam peças giratórias e peças que podem causar choque eléctrico neste produto, certifi que-se de que lê estas “Precauções de Segurança” antes de o utilizar.• As precauções aqui mencionadas são importantes para a segurança, pelo que as deverá cumprir.• Depois de ler este manual, guarde-o com o manual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta. Marcas e respectivos signifi cados AVISO:O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilidade. CUIDADO:O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições. Signifi cado dos símbolos utilizados neste manual : Não faça isso de maneira alguma. : Certifi que-se de que segue a instrução. : Nunca insira os dedos, varetas, etc. Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as mesmas. : Perigo de choque eléctrico. Tenha cuidado. : Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentação da tomada. : Certifi que-se de que desliga a unidade. : Risco de incêndio.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermédio, não utilize uma extensão eléctrica nem ligue vários dispo-sitivos a uma única tomada CA. Isto pode provocar sobreaquecimento, um incêndio ou cho-que eléctrico.Certifi que-se de que a fi cha de alimentação está limpa e introduza-a totalmente na tomada. Uma fi cha suja pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.Não enrole, puxe, danifi que nem modifi que o cabo de alimentação e não aplique calor nem coloque objectos pesados sobre o mesmo.• Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.Não ligue/desligue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante o funcionamento.• Isto pode criar faíscas, que podem provocar um incêndio. Depois de desligar a unidade interior com o controlo remoto, certifi que-se de que desliga o disjuntor ou a fi cha de alimentação. Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo período de tempo.• Isto pode ser prejudicial para a sua saúde.A unidade não deve ser instalada, mudada de local, des-montada, alterada nem reparada pelo utilizador.• Um aparelho de ar condicionado incorrectamente manusea-do pode provocar um incêndio, um choque eléctrico, feri-mentos, uma fuga de água, etc. Consulte o seu revendedor.• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo representante de assis-tência para evitar situações de perigo.Quando efectuar operações de instalação, reinstalação ou manutenção, certifi que-se de que não entra nenhuma substância na unidade para além do refrigerante especifi cado (R32/R410A) no respectivo circuito. A presença de substâncias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anormal da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos.

  • A utilização de um refrigerante diferente do indicado para o sistema resultará em falha mecânica, mau funcionamento do sistema ou avaria na unidade. No pior dos cenários, poderá constituir uma ameaça grave à segurança do produto.Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas sem experiência e co-nhecimentos, salvo se as mesmas forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não desligue o disjuntor (OFF), excepto se sentir cheiro a queima-do ou tiver de efectuar operações de manutenção ou inspecção.• Não é possível detectar uma fuga de refrigerante, o que pode provocar um incêndio.Não instale a unidade em locais onde possa existir concen-tração de fumo, gás ou substâncias químicas.• Não utilize equipamento que funcione a gás propano, butano ou metano, aerossóis (por exemplo, insecticidas) e tinta próximo da unidade interior.• O sensor do refrigerante reage e apresenta um erro. Isto pode fazer com que a unidade deixe de funcionar. (Procedimento em caso de fuga de refrigerante)Se ocorrer fuga de refrigerante, apague o incêndio, como o causado por uma fonte de calor, e ventile a divisão ade-quadamente abrindo a janela.• Em seguida, contacte o seu revendedor.• A unidade interior liberta o refrigerante no modo FAN (VEN-TOINHA) para evitar um incêndio. Não desligue o disjuntor (OFF) durante esta situação. Nunca insira os seus dedos, uma vareta nem outros ob-jectos na entrada ou saída de ar.• Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento. No caso de uma situação anormal (como cheiro a queima-do), interrompa o funcionamento do aparelho de ar condi-cionado e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.• Manter o funcionamento numa situação anormal pode pro-vocar uma avaria, um incêndio ou choque eléctrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aque-cer, existe uma possibilidade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, ventile bem a divisão e contacte imediatamente o seu revendedor. Não desligue o disjuntor (OFF). Se a reparação implicar recarre-gar a unidade com refrigerante, solicite mais informações ao técnico de assistência.• O refrigerante utilizado no aparelho de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, se ocorrer alguma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento como, por exemplo, um termoventilador, um aquecedor a óleo ou um fogão, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio.O utilizador nunca deve tentar lavar a unidade interior por dentro. Caso o interior da unidade tenha de ser limpo, contacte o seu revendedor.• Um detergente inadequado pode provocar danos a material plástico existente no interior da unidade, o que pode resultar numa fuga de água. Caso o detergente entre em contacto com peças eléctricas ou com o motor, pode provocar uma avaria, o aparecimento de fumo ou um incêndio.• O aparelho deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aque-cedor eléctrico em funcionamento).• Tenha em atenção que os refrigerantes podem ser inodoros.• Não utilize meios para acelerar o processo de descongela-mento ou para limpar o aparelho diferentes dos recomen-dados pelo fabricante.• Não fure ou queime.Esta unidade deve ser instalada em divisões cujo espa-ço exceda as dimensões especifi cadas no manual de instalação da unidade exterior.• Consulte o manual de instalação da unidade exterior.Este aparelho destina-se a ser utilizado por pessoas com experiência ou formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leigos. Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior AVISO (Risco de incêndio)Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável.Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio.Leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO antes da utilização. É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da utilização. Está disponível informação mais pormenorizada nas INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e em documentação semelhante. RH79A019H03_08Pt.indd 1 2020/3/5 13:48:37Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.

CUIDADO Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade interior/exterior.• Isto pode provocar ferimentos.Não utilize insecticidas nem sprays infl amáveis na unidade.• Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da unidade.Não exponha os animais domésticos nem as plantas da casa ao fl uxo de ar directo.• Isto pode provocar ferimentos nos animais domésticos ou danifi car as plantas.Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade interior/exterior.• Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria.Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi cado.• A unidade pode cair e provocar ferimentos.Não se coloque em cima de um banco instável para utilizar ou limpar a unidade.• Isto pode provocar uma queda e ferimentos.Não puxe o cabo de alimentação.• Isto pode partir o núcleo do cabo, o que pode provocar sobreaquecimento ou um incêndio.Não carregue nem desmonte as pilhas e não as deite numa fogueira. Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão.Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior. Se o fi zer, a condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode pingar, molhando ou danifi cando a mobília.• A condensação de água formada no aparelho de ar condi-cionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor.Não utilize a unidade para fi ns específi cos, como armaze-nar alimentos, criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte.• Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.Não exponha aparelhos de combustão ao fl uxo de ar directo.• Isto pode provocar uma combustão incompleta.Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.• A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envene-namento.Antes de limpar a unidade, desligue-a e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.• Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento.Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo.• Utilizar uma pilha usada juntamente com uma nova pode provocar sobreaquecimento, fugas ou uma explosão.Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa. Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imediatamente ajuda médica.Certifi que-se de que a área está bem ventilada quando utili-zar a unidade juntamente com um aparelho de combustão.• Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefacção do oxigénio. AVISO Consulte o seu revendedor para instalar o aparelho de ar acondicionado. Não deve ser instalado pelo utilizador, uma vez que a instala-ção exige conhecimentos e competências especializados. Um aparelho de ar condicionado incorrectamente instalado pode provocar uma fuga de água, um incêndio ou choque eléctrico.Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparelho de ar condicionado.• Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobreaquecimento ou um incêndio.Não instale a unidade em locais onde haja a possibilidade de ocorrência de fugas de gás infl amável.• Se ocorrer uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão.Ligue correctamente a unidade à terra.• Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fi o de terra de um telefone. Uma ligação incorrecta à terra pode provocar um choque eléctrico. CUIDADO Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalação do aparelho de ar condicionado (como em áreas muito húmidas).• Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um choque eléctrico.Certifi que-se de que a água de drenagem é correctamente drenada.• Se o canal de drenagem for inadequado, pode cair água da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobília.No caso de uma situação anormal Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor.Desligue o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possi-bilidade de ocorrência de relâmpagos.• A unidade pode ser danifi cada em caso de ocorrência de relâmpagos.Após utilizar o aparelho de ar condicionado durante várias estações, mande efectuar uma inspecção e manutenção, para além da limpeza normal.• A sujidade ou pó acumulados na unidade podem originar um odor desagradável, contribuir para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem, provocando uma fuga de água na unidade interior. Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados.Não mexa nos interruptores com as mãos húmidas.• Isto pode provocar um choque eléctrico.Não limpe o aparelho de ar condicionado com água nem coloque em cima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores.• Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque qualquer objecto sobre a mesma.• Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma pessoa ou do objecto. Para instalação IMPORTANTE A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas. ELIMINAÇÃO O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi nal da sua vida útil, devem ser deitados fora separada-mente do lixo doméstico.Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo mostrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou acumulador contém metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá indicado da maneira seguinte: Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cádmio (0,002%), Pb: chumbo (0,004%) Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correc-tamente, no seu ponto local de recolha/reciclagem.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos! Observação: Este símbolo destina-se apenas aos países da U.E.Este símbolo encontra-se em conformidade com a Infor-mação do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE para utiliza-dores e Anexo IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores fi nais e Anexo II.Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor.Fig. 1 RH79A019H03_08Pt.indd 2 2020/3/5 13:48:37PT-3

● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS

Entrada de ar (parte posterior e lateral)Tubagem de refrigeraçãoSaída de arSaída de drenagem Unidade exteriorUnidade interior O aspecto das unidades exteriores pode variar.*1 O ano e o mês de fabrico estão indicados na placa de características.Placa de características *1Antes de utilizar: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor. Instalação das pilhas do controlo remoto

Em primeiro lugar, introduza o pólo negativo das pilhas alcalinas do tipo AAA. Coloque a tampa da frente. Prima RESET (REPOSIÇÃO). Defi nição da hora actual

Prima CLOCK (RELÓGIO). Prima novamente CLOCK (RELÓGIO). Prima o botão TIME (HORA) ou os botões TIMER (TEMPO-RIZADOR) para defi nir a hora. De cada vez que prime um botão, o relógio adianta/atrasa 1 minuto (10 minutos se premir durante mais tempo).

Prima o botão DAY (DIA) para defi nir o dia.

PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO

Protecção da ventoinhaFiltro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ionizada)Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar)Painel frontalPalheta horizontalPalheta verticalPalheta multi-fl uxoPlaca de ca-racterísticas *1Saída de arPainel E.O

Lâmpada indicadora de operaçãoInterruptor de opera-ção de emergênciaSecção de recepção do controlo remoto Secção de exibição e operação (Quando a grelha frontal está aberta) Quando não puder utilizar o controlo remoto... É possível activar a operação de emergência (E.O SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O SW), o funcionamento muda pela seguinte ordem:Lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação)Temperatura defi nida: 24°CVelocidade da ventoinha: MédiaPalheta horizontal: AutoARREFECIMENTO de emergênciaQUENTE de emergênciaParar*1 O ano e o mês de fabrico estão indica-dos na placa de características. RH79A019H03_08Pt.indd 3 2020/3/5 13:48:38PT-4

PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO

Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Botão de selecção de operação (AUTO) (ARREFECIMENTO) (DESUMIDIFICAÇÃO) (QUENTE) (VENTOINHA) (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida. (Temporizador de DESLIGAR) : A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida. Prima (adiantar) e (atrasar) para defi nir a hora do temporizador. Prima para entrar no modo de defi nição do temporizador semanal. Prima e para seleccionar a defi nição do dia e do número. Prima , e para defi nir LIGAR/DESLIGAR (ON/ OFF), a hora e a temperatura. Prima para concluir e transmitir a defi nição do tempori- zador semanal. Prima para ligar o temporizador semanal. ( acen- de.) Prima novamente para desligar o temporizador sema- nal. ( apaga.) Botões de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) Adiantar/atrasar a hora Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Botões de temperatura Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA) Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO) A temperatura defi nida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor. Botão i-save Uma função de reposição simplifi cada permite recuperar a defi nição preferida (predefi nida) premindo apenas o botão . Prima novamente o botão para voltar à defi nição anterior num instante. Controlo remoto (AUTO) (Silencioso) (Baixa) (Média) (Alta) Secção de exibi-ção de operaçãoBotões de temperaturaBotão de selec-ção de operaçãoBotão ECONO COOL (ARRE-FECIMENTO ECONO)Botão i-saveBotão CLOCK (RELÓGIO)Botão RESET (REPOSIÇÃO)Secção de transmissão do sinalAlcance do sinal: Cerca de 6 mA unidade interior emite um ou vários sinais sonoros quando recebe o sinal.Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)Botões de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEM-PORIZADOR) Botão de adiantar Botão de atrasarBotões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)TampaFaça deslizar a tampa para baixo para abrir o controlo remoto. Façaa deslizar mais para bai-xo para ter acesso aos botões do temporizador semanal.Botão de controlo VANE (PALHETAS) Botão de controlo VANE (PALHETAS) Prima para seleccionar a direcção vertical do fl uxo de ar. De cada vez que premir o botão, a direc- ção do fl uxo de ar mudará pela seguinte ordem:

  • A unidade interior emite dois sinais sonoros curtos quando é defini-da para AUTO. Pode ocorrer um problema se a palheta horizontal/palheta multi-fluxo for movida manualmente.
  • A palheta horizontal/palheta multi-fluxo move-se automaticamente em certos intervalos para determinar a sua posição, regressando depois à posição definida.• Quando a saída de ar alterna entre 1 FLOW e 2 FLOW, as palhetas horizontais podem mover-se e mudar as respectivas posições. Botão de controlo VANE (PALHETAS) Prima para seleccionar a(s) saída(s) de ar. Quando é seleccionada 2 FLOW, o ar é soprado a partir do topo e da frente da unidade. Quando é se- leccionada 1 FLOW, o ar é soprado apenas a partir do topo da unidade. A palheta multi-fluxo está definida automaticamente para a posição adequada. Mesmo quando é seleccionada 2 FLOW, o ar é soprado apenas a partir do topo da unidade nas seguintes condições:
  • Durante ARREFECIMENTO/DESUMIDIFICAÇÃO (COOL/DRY): a temperatura ambiente está próxima da temperatura definida. O ar condicionado esteve a funcionar durante 0,5 a 1 hora.• Durante QUENTE (HEAT): a temperatura do fluxo de ar á baixa. (Durante a operação de descongelação, início do funcionamento, etc.) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (OSCILAÇÃO) (2 FLOW) (1 FLOW) RH79A019H03_08Pt.indd 4 2020/3/5 13:48:39● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ●

PT-5 LIMPEZA Instruções:

  • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.• Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas.• Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas.• Utilize apenas detergentes neutros diluídos.• ão exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou a chama viva para secar.• Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C. Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante.• Não embeba nem enxague a palheta horizontal. Painel frontal 1. Prima para baixo as patilhas de ambos os lados da unidade para abrir o painel frontal. 2. Puxe o painel frontal na sua direcção para removê-lo.3. Abra por completo o painel frontal e retire-o.• Limpe a grelha frontal com um pano macio e seco ou lave-a com água.• Não deixe em água durante mais de duas horas.• Deixe secar bem à sombra antes de instalar.4. Instale o painel frontal efectuando o procedimento de remoção pela ordem inversa. Filtro de limpeza de ar (Filtro purifi cador de ar com prata ioni- zada) Parte posterior do fi ltro de ar Limpe a cada 3 meses:• Utilizar um aspirador para remover a sujida- de. Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador: Coloque o fi ltro e a respectiva estrutura em água morna antes de os limpar (É possível usar detergentes suaves diluídos quando não conseguir remover a sujidade.) Depois de lavar, deixe secar bem à sombra.Anualmente: Substituir por um novo fi ltro de limpeza de ar para um óptimo desempenho.• Referência MAC-2370FT-E Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar)

Limpe a cada 2 semanas • Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água.• Depois de lavar com água, deixe secar bem à sombra.Estas informações baseiam-se no REGULAMENTO (UE) Nº 528/2012NOME DO MODELOArtigo tratado(Nome das peças)Substâncias activas(Nº CAS)PropriedadeInstruções de utilização(Informações de manuseamento seguro)MFZ-KT25/35/50/60VGFILTROHidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8)AntibacterianoAnti-mofo Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças.Zeólito de prata-zinco (130328-20-0)Antibacteriano Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças.MAC-2370FT-E FILTROZeólito de prata-zinco (130328-20-0)Antibacteriano Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças. Importante• Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.• A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensa-ção no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por con-seguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas. RH79A019H03_08Pt.indd 5 2020/3/5 13:48:40PT-6

Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do proble-ma, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor.Sintoma Explicação e Pontos a verifi carUnidade InteriorA unidade não funciona. • O disjuntor está ligado?• A fi cha de alimentação está ligada?• O temporizador de LIGAR está definido?A unidade não funciona durante cerca de 3 minutos após o reinício.• O microprocessador impede o funcionamen-to para proteger a unidade. Aguarde.Sai uma névoa da saída de ar da unidade interior.• O ar fresco da unidade arrefece rapidamente a humidade do ar existente na divisão, transformando-a numa névoa.A operação de oscilação da PALHE-TA HORIZONTAL é suspensa durante algum tempo e, em seguida, reinicia.• Isto é para que a operação de oscilação da PALHETA HORIZONTAL seja efectuada normalmente.A direcção do fl uxo de ar muda durante o funciona-mento.A direcção da palheta horizontal/palheta multi-fl uxo não pode ser ajustada com o controlo remoto.• Na operação de aquecimento, se a tem-peratura do fl uxo de ar for demasiado baixa ou se estiver em curso a operação de descongelação, a palheta horizontal é automaticamente defi nida para a posição vertical. A palheta multi-fl uxo está defi nida para a posição fechada. Se, quando o aparelho de ar condicionado estiver no modo de ARREFECIMENTO (COOL) ou DESUMIDIFICAÇÃO (DRY), o funcionamento continuar com o ar a soprar horizontalmente durante 1 hora, a direcção do fl uxo de ar é automaticamente regulada para a posição (1) para evitar a queda de gotas de água condensada. A palheta multi-fl uxo está defi nida para a posição fechada.• A palheta horizontal e a palheta multi-fl uxo movem-se automaticamente em certos intervalos para determinar a sua posição, regressando depois à posição defi nida.O funcionamento é inter-rompido durante cerca de 10 minutos na operação de aquecimento. A descongelação da unidade exterior está em curso. Uma vez que esta operação demora, no máximo, 10 minutos, aguarde. (Quando a temperatura exterior é demasiado baixa e a humidade demasiado alta, forma-se gelo).A unidade inicia automati-camente quando é ligada a energia, apesar de não ser utilizado o controlo remoto.• Estes modelos estão equipados com uma função de reinício automático. Sempre que a energia for cortada sem desactivar a unidade com o controlo remoto e, em seguida, for res-taurada, a unidade activa-se automaticamente no mesmo modo para o qual foi regulada com o controlo remoto antes do corte de energia. Consulte “Função de reinício automático”. A palheta multi-fl uxo abre-se e fecha-se automaticamente.• A palheta multi-fl uxo é controlada automati-camente por um microcomputador, de acor-do com a temperatura do fl uxo de ar e com o tempo de operação do ar condicionado.A unidade interior que não estiver a funcionar fi ca quente e produz um som idêntico ao de um fl uxo de água.• Continua a fl uir uma pequena quantidade de refrigerante para dentro da unidade interior, ainda que esta não esteja a funcionar.A unidade interior vai perden-do cor com o tempo. Embora o plástico fi que amarelado por acção de alguns factores, como a luz ultravioleta e a tempe-ratura, as funções do produto não são afectadas.Unidade Exterior (Multi-sistema)Quando é seleccionada a operação de aquecimento, esta não inicia imediata-mente. Quando o funcionamento é iniciado enquanto a operação de descongelação da unidade exterior está em curso, demora alguns minutos (máx. 10 minutos) para começar a sair ar quente.A ventoinha da unidade exterior não roda mesmo que o compressor este-ja a trabalhar. Mesmo que a ventoi-nha comece a rodar, pára logo. Quando a temperatura exterior for baixa durante a operação de arrefecimento, a ventoi-nha funciona intermitentemente para manter uma capacidade de arrefecimento suficiente.Cai água da unidade exterior. • Durante as operações de ARREFECIMENTO e DESUMIDIFICAÇÃO, os tubos ou as sec-ções de ligação dos mesmos são arrefecidos, o que provoca a condensação da água.• Na operação de aquecimento, a água con-densada no permutador de calor pinga. Na operação de aquecimento, a operação de descongelação faz com que o gelo acumu-lado na unidade exterior derreta e pingue.Sai fumo branco da unidade exterior.• Na operação de aquecimento, o vapor gerado pela operação de descongelação assemelha-se a fumo branco.Sintoma Explicação e Pontos a verifi carControlo remotoO mostrador do controlo remoto não aparece ou está escuro. A unidade interior não responde ao sinal do controlo remoto.• As pilhas estão gastas?• A polaridade (+, -) das pilhas está correcta?• Os botões do controlo remoto de outros apare-lhos estão a ser pressionados?Não arrefece nem aqueceO arrefecimento ou aqueci-mento não é sufi ciente.• A defi nição de temperatura é adequada?• A defi nição da ventoinha é adequada? Altere a velocidade da ventoinha para Alta ou Muito Alta.• A selecção da saída de ar é 1 FLOW? Defi na-a para 2 FLOW.• O fi ltro está limpo?• A ventoinha e o permutador de calor da unidade interior estão limpos?• Existem obstáculos a bloquear a entrada ou a saída de ar da unidade interior ou exterior?• Está aberta alguma porta ou janela? Poderá demorar algum tempo até alcançar a temperatura defi nida, ou esta poderá não ser al-cançada, dependendo do tamanho da divisão, da temperatura ambiente e condições semelhantes.O arrefecimento da divisão não é sufi ciente. Quando se usa uma ventoinha ou um fogão a gás na divisão, a necessidade de arrefecimento aumenta, resultando num efeito de arrefecimento insufi ciente.• Quando a temperatura exterior for elevada, o efeito de arrefecimento pode ser insufi ciente.O aquecimento da divisão não é sufi ciente.• Quando a temperatura exterior é baixa, o efeito de aquecimento pode ser insufi ciente.O ar não sai rapidamente na operação de aquecimento.• Aguarde, pois a unidade está a preparar a saída de ar quente.Fluxo de arL’aria proveniente dall’unità interna ha un odore sgrade-vole.• O fi ltro está limpo?• A ventoinha e o permutador de calor da unidade interior estão limpos? A unidade pode absorver um odor das paredes, alcatifa, mobília, tecidos, etc. e libertá-lo juntamente com o ar. Sons Ouvem-se estalidos. • Este som é produzido pela expansão/contracção do painel, etc., devido a mudanças de temperatura.Ouve-se um som gorgole-jante. Ouve-se este som quando o ar do exterior é aspirado da mangueira de drenagem, ao rodar o gancho ou por efeito da ventoinha, o que faz com que a água retida na mangueira saia. Também se ouve este som quando entra ar do exterior para a mangueira de drenagem devido a vento forte.A unidade interior produz um som mecânico.• Este é o som produzido ao ligar/desligar a ventoinha ou o compressor.Ouve-se o som de um fl uxo de água.• Este é o som produzido pelo refrigerante ou pela água condensada a circular na unidade.Por vezes, ouve-se um som sibilante.• Este é o som produzido pela circulação do refrigerante no interior da unidade.Ouve-se o som do motor e de turbulência na unidade interior. Trata-se do som da água condensada durante a operação de ARREFECIMENTO (COOL)/DESUMI-DIFICAÇÃO (DRY) a ser drenada da unidade interior. Também se pode ouvir o som de água a ser drenada de unidades interiores que não estejam em funcio-namento. (O som pára automaticamente. Aguarde.)TemporizadorO temporizador semanal não funciona de acordo com as defi nições.• O temporizador de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) está defi nido? Transmita novamente as informações de defi ni-ção do temporizador semanal à unidade interior. Quando as informações são correctamente recebidas, a unidade interior emite um longo sinal sonoro. Se a recepção das informações falhar, serão emitidos 3 breves sinais sonoros. Certifi que-se de que as informações são correc-tamente recebidas. Quando ocorre uma falha de energia e a alimentação principal é desligada, o relógio interno da unidade interior fi ca incorrecto. Por conseguinte, o tempori-zador semanal poderá não funcionar normalmente.Certifi que-se de que coloca o controlo remoto num local que permita à unidade interior receber o sinal.A unidade inicia/pára o funcio-namento automaticamente

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE