Limpia Hero - Humidificateur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 5 litres |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Surface recommandée | Jusqu'à 50 m² |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de purification de l'air, réglage de l'humidité |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Consommation électrique | 30 W |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 3 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Limpia Hero - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Limpia Hero de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne).
2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l’Union Européenne).
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance tech-
nique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
4. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de débrancher la che de la prise de courant avant de pro-
céder à toute opération de maintenance de l’appareil.
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.
Les pictogrammes représentés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et sans ambiguïté des informations nécessaires à la bonne utilisation de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes
Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil. Il indique que ce document doit être lu attentivement avant une quelconque opération d’entretien et/ou de nettoyage. Il signale que des informations supplémentaires sont disponibles sur les manuels joints. Il indique que des informations sont disponibles dans le mode d’emploi ou dans le manuel d'installation. Informez le personnel concerné que le réservoir doit être nettoyé tous les trois jours.
ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales du manuel
1.Cedocumentestcondentielconformémentàlaloietnepeutêtrereproduitoutransmisàdestiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des misesàjouretdoncprésenterdesélémentsdedétaildiérentsdeceuxillustrés,sanstoutefoisre- présenterunpréjudicepourlestextescontenusdanscemanuel. 2.Lireattentivementcemanuelavantdeprocéderàtouteopération(installation,entretien,utilisation) ets’entenirscrupuleusementauxdescriptionsfourniesdanschaquechapitre. 3.Conserveravecsoincemoded’emploipourpouvoirleconsulterparlasuite.
5. Aprèsavoirretirél’emballages’assurerdel’intégritédel’appareil;lesélémentsdel’emballagene
doiventpasêtrelaissésàportéedesenfantscarilsreprésententdessourcespotentiellesdedanger.
6. Ledémontage,laréparationoulareconversiondelapartd’unepersonnenonautoriséepourraitcom-
liesdefonctionnementousil’appareilesttombéouestendommagédequelquefaçonquecesoit. Renvoyezl’appareilaufabricantpourtoutcontrôle,réglagemécaniqueouréparation.
8. L’humidicateurdoittoujoursêtreplacésurunesurfacestable,planeetàniveauetàaumoins60cm
dusol.Cethumidicateurpeutnepasfonctionnercorrectementsurunesurfaceirrégulière.
9. Nepasobstruerl’entréeoulasortiedel’air,parconséquent,nepasplacerl’unitésurdessurfacesen
étoe,surdestapisousurtoutautrematériauabsorbant.
10. Nepaspermettrequelazoneautourdel’unitédeviennehumideoumouillée.Encasd’humiditééteindre
ladiusiondel’unité.Silevolumedediusiondel’uniténepeutêtreréduit,utiliserl’unitédefaçon intermittente.Nepaspermettrequelesmatérielsabsorbantscommelesmoquettes,rideaux,serviettes ounappessoienthumides.
11. Ilnefautpasplacerl’humidicateurprèsdesourcesdechaleurtellesquepoêles,chauagesetradia-
teurs. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de décharge électrique, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente le risque de lésions physiques, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité.
Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment en ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter :- un risque pour la protection des opérateurs- la perte de la garantie contractuelle- l’avis de non-responsabilité de la part du fabricant.Il indique les actions strictement interdites.Il indique au personnel concerné qu'il est interdit de couvrir l'appareil an d’en éviter la surchauffe.
PULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,DEDÉCHARGESÉLECTRIQUESETDEBLESSURES,YCOMPRISCEQUISUIT:LIMPIA HERO
12. Ilnefautpasplacerl’humidicateurprèsd’unepriseélectrique.
13. Ceproduitdégagedelabrume.Ilnefautpasplacercethumidicateurdirectementsurdesmeubles
enbois,desplanchersoutouteautresurfacepouvantêtreendommagéeparl’eau.Lefabricantdécline touteresponsabilitéencasdedommagesprovoquésparunmauvaisemplacementdel’appareil.
14. Débrancherl’unitédurantlenettoyageetleremplissage.
17. Nepastoucherlacheaveclesmainsmouillées.
chauagesouradiateurs.
23. Ilnefautpasutiliserlebidond’eaus’ilestendommagé.
24. Ilnefautpasgarderl’appareilenfonctionnementpendantunepériodeprolongée.
25. Ilfautdébrancherlecâbleencasd’inutilisationprolongéedel’unitéet/oulorsquelamaisonn’estpas
27. Ilnefautpasnettoyerl’appareil,lebidonouleréservoird’eauavecdesdétergentsoudesproduits
chimiquesdequelquenaturequecesoit.
28. L’utilisationd’additifspourl’eau,ycomprisleshuilesaromatiques/essentielles,lesparfums,l’eu-
calyptus,lespuricateursd’eau,etc.endommageralesmatériauxdel’appareiletparconséquent l’unitéentière.L’utilisationdetelsadditifsannuleralagarantiedufabricant.
29. Ilnefautpasutiliserl’appareilàproximitéd’autresappareilsélectroniques.
30. Ilnefautjamaiscouvrirlabusedepulvérisationpendantl’utilisation.Ilnefautrienplacerau-dessusou
àl’intérieurdubidon.
31. Tenirfermementl’humidicateurpourdébrancherlaprise.
Ilnefautpasl’utiliserprèsd’unévier.
34. Nepastoucherlebidond’eaupendantlefonctionnement.
36. Pourviderl’eauduréservoird’eau,versezouvidangezsurlecôté.
39. Éteindrel’humidicateursidel’humiditéseformesurlesmursoulesfenêtresdelapièce.Lapièce
contientbeaucoupd’humiditéetplusd’humidicationpourraitcauserdesdommages.
40. NEJAMAISlaisserl’eaudanslebidon,sil’unitén’estpasutilisée.
41. Videretnettoyerl’unitéavantdelaranger.
42. Nettoyerl’unitéavanttouteprochaineutilisation.
43. Ilfautsavoirqueleshautsniveauxd’humiditépeuventfavoriserlacroissancedemicro-organismes
biologiquesdansl’environnement.
44. Lesmicro-organismesquipourraientsetrouverdansl’eauoudansl’environnementoùl’unitéest
utiliséeourangéepourraientaugmenterdansl’eauduréservoiretêtrediusésdansl’airenprovo- quantdesrisquessérieuxàlasantéquandl’eaun’estpasremplacéeetleréservoirn’estpasnettoyé correctementtousles3jours.Nettoyerleréservoirtouslestroisjours.
Ce produit doit être utilisé conformément aux spécications gurant dans ce manuel. Toute utilisation autre que celle spéciée risquerait d’entraîner des blessuresgraves.LEFABRICANTN'ASSUMEAUCUNERESPONSABILITÉENCAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES
1 - Sortie de la brume2 - Couvercle3 - Bidon d’eau4 - Câble d’alimentation5 - Corps6 - Écran et panneau de commande7 - Compartiment à arômes8 - Voyant à led9 - Flotteur10 - Brosse11 - Protection thermique12 - Filtre puricateur
Choisissez un emplacement stable, de niveau et plat, à au moins 15 cm des murs ou des objets pour une bonne circulation de l’air. Placez l’humidicateur sur une surface résistante à l’eau car celle-ci peut endommager les meubles et certains types de revêtements de sol. Ne placez pas l’uni- té directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par des déversements d’eau.
Avant de remplir le réservoir, assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise de courant. a. Séparez le bidon (3) de la base de l’unité (5) comme indiqué sur la gure 2.b. Soulevez le couvercle (2). c. Versez de l’eau potable directement dans le bidon, en veillant à ne pas dépasser le niveau de remplissage MAX (g. 3).
Il ne faut pas verser d’arômes ou d’autres additifs dans le bidon. Utilisez le compartiment approprié (7). d. Fermez le couvercle (2) (Fig. 4).
Il ne faut pas utiliser l’humidicateur si le bidon est vide.LIMPIA HERO
Appuyez sur le compartiment à arômes (7) et faites-le glisser hors de son siège et mouiller le ltre blanc (7a) avec l’huile essentielle souhaitée. Replacez le compartiment à arômes (7) dans son siège et appuyez dessus jusqu’à le bloquer (Fig. 5).
3.1.a-Opérationspréliminaires
- Après avoir installé l’appareil de la manière décrite aux paragraphes précédents s’assurer que les données du réseau correspondent avec ce qui gure sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Insérez la che dans la prise de courant ; les touches du panneau de commande s’allument pendant quelques secondes, puis l’appareil se met en mode veille.
3.2 - ÉCRAN ET PANNEAU DE COMMANDE
A1. Touche ON/OFFA2. Touche MinuteurA3. Touche humidicateurA4. Touche plasmaA5. Touche brumeA6. Touche émission brumeA7. Touche modeA8. Touche sécurité enfantsL1. ÉcranL2. Led mode humidicateurL3. Led mode plasmaL4. Led brumeL5. Led d’intensité de diffusion de la brumeL6. Led mode enfantL7. Led mode automatiqueL8. Led mode veilleL9. Led Wi-FiL10. Led mode blocage commandes
3.3.a-ToucheON/OFF(A1)
En mode veille, toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche ON/OFF.Appuyer sur la touche (A1) pour allumer/éteindre l’appareil. La diffusion de la brume est réglée par défaut sur Medium (Led L5 II allumée) ; l’écran (L1) alterne entre la tem- pérature ambiante et le pourcentage d’humidité détecté. Toutes les fonctions sont disponibles.Lorsque l’appareil est remis en marche, sans le débrancher de la prise de courant, il garde en mémoire les derniers réglages actifs (sauf pour les fonctions Veille, Minuteur et Sécurité enfants).
3.3.b-Toucheminuteur(A2)
Appuyez sur la touche (A2) pour activer cette fonction ; appuyez plusieurs fois sur la touche (A2) pour régler la durée souhaitée dans cet ordre :(0h (Minuterie éteinte) --> 1h --> 2h -->. 11h --> 12h --> .. 0h (Minuterie éteinte) --> ..).La valeur réglée clignote trois fois sur l’écran (L1) avant d’afcher alternativement la température ambiante et le pourcentage d’humidité détecté. Lorsque la fonction est active, l’écran (L1) afche successivement la température ambiante, le pourcentage d’humidité détecté et la valeur programmée pour le minuteur.Appuyez une fois sur la touche (A2) pour afcher le temps restant, appuyez une seconde fois sur la touche pour réinitialiser le minuteur.FR - 6 FRANÇAIS
3.3.c-Touchehumidicateur(A3)
Appuyez sur la touche (A3) pour augmenter/diminuer le pourcentage d’humidité souhaité ; la valeur réglée clignote trois fois sur l’écran (L1) avant d’afcher alternativement la température ambiante et le pourcentage d’humidité détecté. La valeur réglée est comprise entre 40 % et 80 % (par intervalle de 5 %). Lorsque l’humidité détectée est inférieure à la valeur dénie, l’appareil commence à diffuser de la brume. Lorsque l’humidité détectée est supérieure à la valeur réglée, l’appareil cesse de diffuser de la brume.
3.3.d-Toucheplasma(A4)
Appuyez sur la touche (A4) pour activer la fonction ; la led correspondante (L3) s’allume. Cette fonction génère des ions qui neutralisent les charges positives et négatives de l’air, décomposent les polluants et les rendent inoffensifs, réduisent les bactéries et éliminent la fumée, la poussière et les odeurs. Appuyez une seconde fois sur la touche (A4) pour désactiver la fonction.
3.3.e-Touchebrume(A5)
Appuyez sur la touche (A5) pour activer la fonction de diffusion de la brume chaude ; la led correspondante (L4) s’allume en rouge. Appuyez une seconde fois sur la touche (A5) pour désactiver la fonction.
3.3.e.1- Réglagedel’unitédemesuredelatempérature
Appuyez sur la touche (A5) pendant 5 secondes pour changer l’unité de température de °C (Celsius) à F (Fahrenheit).
3.3.f- Touchedediusiondelabrume(A6)
Appuyez sur la touche (A6) pour sélectionner le niveau de diffusion de la brume dans l’ordre suivant : Medium ( ) --> Low ( ) --> High ( ) --> Medium (
La led (L5) correspondant au niveau de diffusion souhaité s’allume sur l’écran.
3.3.g-Touchemode(A7)
Appuyez plusieurs fois sur la touche (A7) pour sélectionner le mode souhaité.
3.3.g.1- Modeautomatique
Dans ce mode, l’appareil maintient automatiquement l’humidité constante à 55 % et le niveau de diffusion de brume est ajusté en fonction de l’humidité détectée ; la led correspondante (L7) s’allume. La fonction plasma indiquée par la led correspondante (L3) est active. Lorsque l’humidité détectée est inférieure à 45 %, le niveau de diffusion de brume est réglé sur High (III). Lorsque l’humidité détectée est supérieure à 55 %, l’appareil cesse de diffuser de la brume. Lorsque la température détectée est inférieure à 10 °C, l’appareil commence à distribuer de la brume chaude. La led (L4) est rouge.
Dans ce mode, l’appareil maintient automatiquement l’humidité constante à 55 % et le niveau de diffusion de brume est ajusté en fonction de l’humidité détectée ; la led correspondante (L6) s’allume. Lorsque l’humidité détectée est inférieure à 45 %, le niveau de diffusion de brume est réglé sur High (III). Lorsque l’humidité détectée est supérieure à 55 %, l’appareil cesse de diffuser de la brume. Dans ce mode, la fonction plasma et la fonction de diffusion de la brume chaude sont désactivées.
Dans ce mode, l’appareil maintient automatiquement le niveau de diffusion de brume réglé sur Low (I) et tous les voyants restent éteints ; la led correspondante (L8) s’allume.
Dans ce mode, le niveau de diffusion de brume, la diffusion de brume ou de brume chaude et l’activation/désac- tivation des voyants sont réglés manuellement.
3.3.h-Blocagedescommandes(A8)
Appuyez sur la touche (A8) pendant quelques secondes pour activer la fonction de verrouillage des commandes ; la led correspondante (L10) s’allume ; lorsque la fonction est active, toutes les autres touches sont désactivées. Appuyez quelques secondes sur la touche (A8) une deuxième fois pour désactiver la fonction.LIMPIA HEROFR - 7FRANÇAIS
Appuyez quelques secondes sur la touche (A7) pour activer/désactiver le voyant à led (8). Lorsque la fonction est active, le voyant a 7 couleurs différentes.
Quand on allume l’appareil entre en mode recherche dispositif et la Led (L9) clignote. Pour activer la fonction plus tard, appuyez pendant quelques secondes sur la touche (A1) du panneau jusqu’à ce que la Led (L9) commence à clignoter. Lorsque l’appareil se connecte au smartphone, la LED (L9) cesse de clignoter et reste xe sur l’écran. Encadrer le code QR pour télécharger les instructions pour la connexion au réseau WiFi et l’utilisation de l’App.Si l’appareil ne se connecte pas après 2 minutes, le voyant (L9) cesse de clignoter.
Lorsque l’appareil manque d’eau dans le bidon, il cesse de fonctionner, la led (L2) s’allume en rouge et s’éteint automatiquement après 10 secondes ; l’appareil se met en mode veille.
Avant d’effectuer toute intervention de nettoyage ou d’entretien sur l’ap- pareil, débranchez la che de la prise de courant.
- Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.• Si l’appareil est très sale, il est possible d’utiliser un chiffon humidié avec de l’eau tiède (max 50°C) et du détergent délicat pour nettoyer les parties externes. Sécher avec un chiffon sec.• Retirez le bidon et videz toute l’eau du réservoir et du bidon de l’appareil (Fig. 6).
- Localisez le disque à ultrasons dans la partie centrale intérieure de l’unité principale ; utilisez une brosse souple pour nettoyer délicatement le disque et éliminer les accumulations et les dépôts.
Il ne faut pas frotter ni rayer le disque à ultrasons.
- S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de brancher la che à la prise de courant.
- Ne pas utiliser de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas utiliser d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
- Ne pas utiliser d’huiles, de substances chimiques ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laver ou plonger l’appareil dans de l’eau.
- Retirez la protection thermique (11) et nettoyez l’intérieur du corps de l’appareil (5) ; une fois terminé le nettoyage intérieur de l’appareil, veillez à repositionner correctement la protection et vériez qu’il ne reste pas d’eau résiduelle dans les différents composants (Fig. 7).
- Retirez le ltre (4) et rincez-le sous l’eau courante. Assurez-vous que le ltre (4) est complètement sec et remettez-le à l’intérieur de l’appareil (Fig. 8).
n cas de dysfonctionnement de l’appareil, il ne faut pas tenter de le démonter mais s’adresser au distributeur ou au service d’assistance technique.FR - 8FRANÇAIS Silecalcairedevientdicileàenleveravecunebrosse:
- Remplissez le bidon avec le mélange d’une cuillère à café de vinaigre blanc et d’une cuillère à café d’eau.
- Laissez agir pendant 5 minutes.
- Avec le vinaigre dans le bidon, nettoyez toutes les surfaces intérieures avec un chiffon doux ou une brosse pour aider à éliminer le calcaire.
- Vériez également la buse de brumisation et le tuyau de brumisation dans le bidon d’eau. Nettoyez-les si nécessaire.
- Rincez abondamment à l’eau pour éliminer le calcaire et la solution de vinaigre.
4.1 - STOCKAGE À LA FIN DE LA SAISON
- Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage pour le stockage à la n de la saison.
- Séchez complètement l’humidicateur avant de le ranger. Il NE faut PAS stocker l’appareil avec de l’eau dans le réservoir d’eau ou le bidon.
- Rangez l’unité dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit frais et sec.
Il ne faut pas essayer, en cas de problème, d’ouvrir soi-même le boîtier du moteur. Cela pourrait annuler la garantie et causer des dommages à l’humidicateur ou des blessures corporelles.
L’appareil ne dégage pas de vapeur d'eau ni d'humidité.
- Fiche d'alimentation : Débranchez et réessayez.
- Panne de courant : Lorsque le courant revient, réessayez.
- Installation du bidon : Assurez-vous que le bidon est correctement raccordé.
- La surface du disque à ultrasons est sale : Nettoyez le disque à ultrasons. L'air est soufé mais la vapeur d'eau n'est pas produite.
- Trop d'eau : Retirez une certaine quantité d'eau du bidon.
- Il peut y avoir des résidus de détergent et/ou d'ingrédients huileux provenant de produits cosmétiques, etc. dans la cartouche ; lavez le bidon et réessayez.
- La surface du disque à ultrasons est sale : Nettoyez le disque à ultrasons.
- Si vous utilisez de l'eau dure, remplacez-la par de l'eau plus douce. Le taux d'humidité est faible. • La surface du disque à ultrasons est sale : Nettoyez le disque à ultrasons.
- L'eau dans l'appareil est trop froide : Remplacez-la par de l'eau fraîche, mais pas froide. L'humidité a une mauvaise odeur. • Mauvais entretien ou eau sale : Nettoyez soigneusement l'appareil et remplissez-le d'eau fraîche. De la poussière blanche se forme à proximité sur les meubles.
- L'eau dure peut déposer une certaine quantité de poussière. La poussière présente dans l'air se dépose également en raison de l'augmentation d'humidité dans la pièce. Utilisez de l'eau distillée si cela devient gênant. L'appareil a cessé de fonctionner. • Absence ou insufsance d'eau. Débranchez l'appareil et remplissez à nouveau le réservoir. L'eau s'accumule sur l'extérieur de l'appareil ou tout autour.
- Saturation en humidité. Diminuez le réglage du régulateur de brume.
- L'unité n'est pas de niveau et l'eau s'accumule. Débranchez l'appareil et placez-le sur une surface nivelée. Dirigez le jet loin des objets. Installez l'unité sur une surface nivelée résistante à l'eau, à au moins 60 cm du sol. De l'eau s'égoutte pendant le remplissage.
- De l'eau reste au fond du bidon. Nettoyez le bidon ou inclinez-le pour le vider avant le transport. Augmentation du niveau sonore. • L'appareil doit être placé sur une surface plate, plane et dure. Veillez à ce qu'il ne soit PAS placé sur une surface molle ou absorbante. Symboles lumineux clignotants. • Indique un manque d'eau. Débranchez et remplissez le bidon.LIMPIA HERODE - 1DEUTSCH
Notice Facile