SeccoProf 2838 - Humidificateur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SeccoProf 2838 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Surface recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Fonctionnalités | Fonctionnement silencieux, contrôle de l'humidité |
| Consommation électrique | 25 W |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SeccoProf 2838 OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SeccoProf 2838 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SeccoProf 2838 de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI SeccoProf 2838 OLIMPIA SPLENDID
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son ser-
vice d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
5. L’installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l’exception du
nettoyage du ltre à air, doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé et qualié.
6. An de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au
disjoncteur principal avant d’effectuer des branchements électriques et toute operation d’en- tretien sur les appareils. WARNHINWEISE
1.2.1 Pictogrammes rédactionnels
1.2.2 Pictogrammes concernant
3.2.2 Sélection mode de
3.2.3 Afchage de la température
et de l’humidité ambiante
NUAL. The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its mo- dels, although the essential features described in this manual remain the same. During installation and maintenan- ce, respect the precautions indica- ted in the manual, and on the labels applied inside the units, as well as all the precautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in your country. GENERALITES INFORMATIONS GENERALES Nous désirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’au- torisation expresse de le fabricant. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et sui- vre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres. Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure. Après avoir retiré l’emballage, s’as- surer que l’appareil est en parfait état. Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
SYMBOLOGIE Les pictogrammes reportés au cha- pitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité. Pictogrammes rédactionnels Service
- Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS. Index
- Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des infor- mations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée
- Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. Pictogrammes concernant la sécurité Tension électrique dangereuse
- Signale au personnel concerné que l’opération décrite prés- ente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. Danger général
- Signale au personnel concerné que l’opération décrite prés- ente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques. Danger de température élevée
MPORTANT! An d’éviter tout risque d’électrocut- ion, il est indispensable de couper le courant électrique avant d’ef- fectuer des branchements électriq- ues et toute opération d’entretien sur les appareils. Communiquer ces instructions à tout le personnel concerné par le tran- sport et l’installation de la machine. ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des ap- pareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complém- entaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des or- dures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX (g. 1)
Poignée pour le déplacement.
2) Tableau de commande.
3) Grille d’entrée de l’air.
5) Grille de sortie air
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L’air humide aspiré par le ventilateur, traverse un serpentin réfrigérant qui provoque la condensation de l’hu- midité en gouttes d’eau recueillies dans un bidon situé au-dessous. Son utilisation est conseillée dans toutes les pièces sujettes à des problèmes d’humidité excessive telles que les cuisines, les salles de bains, les buanderies, les tavernes, les caves, etc..
- Pour éviter de l’endomma- ger, le compresseur est activé avec un retard de 3 minutes, par rapport à son dernier arrêt.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas tenter de le manipuler. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non- respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
- Interdire l’utilisation sans surveillance de l’appareil aux enfants ainsi qu’aux handicapés.
- Ne pas utiliser de rallonges, sinon avec une prudence particulière, dans les salles de bains et les salles d’eau.
- Ne pas installer l’appareil dans des pièces où l’air peut contenir du gaz, de l’huile, du souffre ni à proximité de sources de chaleur.
- Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer. ATTENTION!
IRIE DE VOTRE COMMUNE. Ne pas émettre de R-134A dans l’atmosphère: le R-134A est un gaz à effet de serre uoré, cité dans le Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement Global (GWP) égal à 1430.
- que les données de la plaquette correspondent à celles du réseau de distribution électrique;
- que l’absorption du déshumidicateur, additionnée à celle des autres appareils électroménagers, ne provoque pas l’interruption de la distribution d’énergie électrique pour cause de surcharge.
AVERTISSEMENT: Le raccorde-
ment au réseau d’alimentation doit être effectué par l’installateur selon les normes nationales en vigueur (à l’exclusion des appa- reils mobiles, qui ne nécessitent pas d’installation fixe par un installateur spécialisé). Il faut prévoir sur le réseau d’alimen- tation de l’appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglem- entation d’installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s’assurer que l’alimentation él- ectrique est dotée d’une mise à la terre efcace et de protections appropriées contre les surchar- ges et/ou les courts-circuits (nous conseillons l’utilisation d’un fusible retardé du type 5 AT ou autres dispositifs à fonctions équivalentes).E P NL
En cas de remplacement du câble d’alimentation, cette opération doit être effectuée seulement par un techni- cien du service après-vente Olimpia Splendid ou par une personne compétente.
AVERTISSEMENT: Veiller à ce
que le tube ne dépasse pas des dénivelés supérieurs à la hauteur du raccord d’évac- uation du bac. S’assurer par ailleurs que le tube n’est pas étranglé, entortillé ou bloqué. FONCTIONNEMENT EN VIDANGE CONTINUE Si vous souhaitez faire fonctionner le déshumidificateur pendant un certain temps sans avoir la possi- bilité de vider périodiquement le bac, nous vous conseillons d’utiliser l’évacuation continue. Pour faire fonctionner le déshum- idicateur en vindange continue, effectuer les opérations suivantes:
- Enlever le réservoir de l'appareil..
- Brancher le tube en caoutchouc au raccord du bac de récupération des condensats (dans la partie supérieure du logement du bidon g. 4).
- Bloquer le tube au raccord au moyen du collier en métal
- Avec la machine dans la fonction appuyer simultanément pendant trois secondes sur les touches d’augmentation (3) (gure 3) et de diminution (4) (gure 3). L’activation de cette fonction est indiquée par le symbole (I) “bidon” qui clignote.
Le déshumidicateur peut fonction- ner également à une température très basse (jusqu’à une valeur minimale de 2°C). Dans un tel cas, la logique électronique veille à effectuer le cycle automatique de dégivrage. Sur le modèle doté de valve de dérivation, le cycle de dégivrage est effectué par injection de gaz chaud. L’activation de cette fonction est indiquée par le symbole “ “ cli- gnotant sur le dispositif d’afchage (g. 3 - réf. 10) L’activation du cycle est gérée automatiquement par l’électronique et ne peut pas être paramétrée par l’utilisateur.
Lorsque le bac atteint sa capacité maximale, le symbole (9) “bidon” apparaît à l’écran et la machine émet un signal sonore pendant quelques secondes. Le déshumid- icateur s’éteint et, pour rétablir le fonctionnement, il faut effectuer les opérations suivantes:
- Extraire le bac de l’appareil (g. 5).
- Vider l’eau contenue dans le récipient.
Le ltre retient les impuretés de l’air, il faut donc le nettoyer tous les mois.
- Débrancher la che d'alimentation électrique.
- Au moyen d'un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis (g.6 réf.A) qui bloquent la grille d'entrée d'air (g.6 réf.B) au déshumidicateur (g.6).
- Enlever la grille d'entrée d'air et le ltre.
- Sortir le ltre (g.6 réf.C) de la grille et le nettoyer avec un jet d'eau.
- Après avoir soigneusement fait sécher le ltre, le remettre dans le logement de la grille.
- Remonter la grille d'entrée d'air en vissant les deux vis précédemment enlevées. TRANSPORT DU DÉSHUMIDIFICATEUR Le déshumidicateur doit être trans- porté en position verticale. En cas de transport horizontal, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche. Avant d’effectuer le transport, vider complètement le bidon.
Avant toute opération d’entretien, débrancher la che de la prise de courant. NETTOYAGE DU DÉSHUMIDIFICATEUR Avant de nettoyer le déshumidic- ateur, toujours débrancher la che de la prise de courant. Pour le nettoyage externe, n’utiliser que des détergents et non pas de la essence, du gasoil ni d’autres produits similaires. Se servir d’un chiffon humide pour éviter que l’eau ne pénètre à l’intérieur. Ne pas utiliser de jet d’eau direct car cela pourrait altérer la sécurité de l’appareil. RANGEMENT DU DÉSHUMIDIFICATEUR
- Débrancher la che de la prise de courant.
- Nettoyer le ltre à air.
- Vider complètement l’eau de condensation du bidon.
D’ASSISTANCE S’il révèle nécessaire d’ef- fectuer des soudures, prêter une attention particulière aux composants en plasti-que du déshuidicateur. Nous vous conseillons de protegér soigneusement ces éléments ou de les dém- onter momentanément pour l’exécution du travail.
A1 - Fiche électronique (puis- sance) A2 - Cartes capteur d’humi- dité/température A3 - Fiche électronique (com- mande) B1 - Capteur d’humidité/tem- pérature B2 - Sonde évaporateur F1 - Protecteur thermique com- pres. P1 - Bobine valve de dérivat- ion RY101 - Relais pour bobine valve de dérivation RY102 - Relais pour compres- seur RY104 - Relais ventilateur M1 - Motocompresseur M2 - Ventilateur S1 - Micro-interrupteur bidon plein S2 - Micro-interrupteur prés- ence réservoir S301 - Touche d’indication humidité/température ambiante mesurées S302 - Touche de diminution humidité souhaitée S303 - Touche d’augmentation humidité souhaitée S304 - Touche d’allumage/veil-
- La che n’est pas branchée.
- L’humidistat est réglé sur le minimum.
- Le bidon est plein d’eau.
- La température et l’humidité du local sont trop basses.
- Le local est trop grand.
- Il y a trop de sources d’humidité dans le local (casseroles avec liquides en ébullition).
- L’humidité ambiante est trop basse.
- Le capteur de température et d’humidité ambiante est endommagé.
- Le capteur de température d’évaporation ambiante est endommagé.
- La température ambiante est trop basse. REMEDES
- Introduire la che dans prise et s’assurer que le courant arrive bien.
- Régler l’humidistat sur la position désirée.
- Il est normal que l’appareil ne déshumidie pas dans certaines conditions.
- Activer le déshumidicateur dans des conditions d’humidité ambiante plus élevées.
- Éteindre l’appareil et contacter le centre de service après-vente agréé.
- Éteindre l’appareil et contacter le centre de service après-vente agréé.
- Activer le déshumidicateur en présence d’une température ambiante plus élevée. Si l’alarme persiste, contacter le centre d’assistance agréé. SYMPTOMES
- Le déshumidicateur ne fonctionne pas.
- Le déshumidicateur ne déshumidie pas.
- Le déshumidicateur fonctionne mais ne réduit pas l’humidité du local.
- Le code alarme “Hr” clignotant s’afche à l’écran.
- Le code alarme “tE” clignotant s’afche à l’écran.
- Le code alarme “Lo” clignotant s’afche à l’écran.
Notice Facile