Limpia Hero - Зволожувач OLIMPIA SPLENDID - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID у форматі PDF.
| Тип продукту | Зволожувач |
| Бренд | Olimpia Splendid |
| Модель | Limpia Hero |
| Живлення | Мережа (220-240 В~, 50/60 Гц) |
| Основні функції | Холодний туман, гарячий туман, плазмова іонізація, автоматичне підтримання вологості, програмований таймер (1-12 год), режими Автоматичний/Дитина/Сон/Ручний, Wi-Fi, світлодіодний індикатор 7 кольорів, відсік для ароматів |
| Безпека | Автоматичне вимкнення при нестачі води, блокування керування (захист від дітей), термозахист |
| Догляд | Очищення ультразвукового диска щіткою, видалення накипу оцтом, очищення резервуара кожні 3 дні |
| Фільтр | Змивний фільтр-очищувач (промити проточною водою, повністю висушити перед встановленням) |
| Запчастини | Ємність для води, кришка, щітка, термозахист, фільтр-очищувач |
| Ремонтопридатність | Не розбирати самостійно; звертатися до технічної підтримки |
| Використання | Тільки для домашнього використання |
| Встановлення | Розташовувати на рівній, стійкій, водостійкій поверхні, на відстані не менше 15 см від стін, на висоті 60 см від підлоги |
| Відсік для ароматів | Так, для ефірних олій (не заливати в резервуар) |
| Дисплей | Рідкокристалічний екран з температурою приміщення, відносною вологістю, індикаторами режиму |
| Керування | Сенсорна панель з виділеними кнопками (ON/OFF, Таймер, Зволожувач, Плазма, Туман, Дифузія, Режим, Блокування) |
Часті запитання - Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
Питання користувачів про Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Зволожувач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Limpia Hero - OLIMPIA SPLENDID і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Limpia Hero бренду OLIMPIA SPLENDID.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ UK
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING DA
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza (applicabile per i paesi dell'Unione Europea).
- L'apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia-no ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza (applicabile solo per i paesi fuori dall'Unione Europea).
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
-
Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare ogni operazione di manutenzione sull'apparecchio.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries).
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries).
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.
-
To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from the power socket before performing any maintenance operation on the appliance.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien qui incombent à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l'Union européenne).
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l'Union Européenne).
- Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
-
Pour éviter tout risque d'électrochoc, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l'appareil.
-
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von unerfahrenen oder unwissenden Personen können das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der Europäischen Union).
-
Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
-
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
-
Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
-
El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea).
- El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea).
- En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
-
Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato.
-
O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que não possuam experiência ou os conhecimentos necessários, desde que sejam vigiadas ou então, depois de terem recebido as instruções relativas à utilização em segurança do aparelho e compreendido os perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de responsabilidade do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas (aplicável somente para os países da União Europeia).
- O aparelho pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento suficiente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou depois de terem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho (aplicável somente para os países da União Europeia).
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos.
-
A fim de prevenir os riscos de eletrocussão é obrigatório desconectar a ficha da tomada elétrica antes de executar qualquer operação de manutenção.
-
Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud die door de gebruiker uitgevoerd moeten worden mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht (van toepassing voor de landen van de Europese Unie).
- Het apparaat mag gebruikt worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben, van iemand die verantwoordelijk voor hun veiligheid is (alleen van toepassing voor de landen buiten de Europese Unie).
- Laat de beschadigde voedingskabel vervangen door de fabrikant of diens servicecentrum of een technicus met soortgelijke bekwaamheid om risico's te vermijden.
-
Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen, is het absoluut noodzakelijk de stekker uit het stopcontact te trekken alvorens ongeacht welke onderhoudsingreep op het apparaat uit te voeren.
-
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή απαραίτητη γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παιζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πρέπει να γίνονται από τον χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση (ισχύει για τις Χώρες της Ευρωπαικής Ένωσης).
- Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα, ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, υπό την προϋπόθεση ότι εποπτεύονται, ή αφού έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους (ισχυει μόνο για χωρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης).
- Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την τεχνική υπηρεσία υποστήριξής του ή από κάποιο παρόμοιο ικανό πρόσωπο, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
-
Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, είναι απαραίτητο να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης στη συσκευή.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, które może wykonywać użytkownik nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru (dotyczy krajów UE)
- Urządzenie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo (dotyczy tylko krajów spoza Unii Europejskiej).
- W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po jego wymianę do producenta, autoryzowanego serwisu technicznego lub wykwalifikowanego personelu, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
-
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę od gniazdka.
-
Aparatul poate fi utilizat de către copiii de peste 8 ani și de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experientă sau fără cunoștințele necesare, atâta timp cât se află sub supraveghere sau după ce au primit instrucțiuni privind folosirea în siguranță a aparatului și înțelegerea pericolelor inerente. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea destinate a fi efectuate de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheati (aplicabil pentru țările Uniunii Europene).
-
Aparatul poate fi utilizat de câtre persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență sau fără cunoștințele necesare, atâta timp cât se află sub supraveghere sau după ce au primit instrucțiuni privind folosirea în siguranță a aparatului din partea unei persoane responsabile pentru siguranța acestora (aplicabil numai pentru țările din afara Uniunii Europene).
-
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de serviciul de asistență tehnică al acestuia sau în orice caz de către o persoană cu calificare similară, pentru a preveni orice risc.
-
Pentru a preveni orice risc de electrocutare, este esențial să deconectați ștecherul de la priză înainte de a efectua orice operațiune de întreținere pe aparat.
-
Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn utan tillsyn (tillämpligt i EU-länder).
-
Enheten kan användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller utan erfarenhet eller nödvändig kunskap, förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet (gäller endast för länder utanför Europeiska unionen).
-
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av dennes tekniska service eller hur som helst av en person med liknande kompetens för att förhindra alla typer av risker.
-
För att förhindra all risk för elchock är det absolut nödvändigt att dra ut kontakten ur eluttaget innan elanslutningar och någon typ av underhållsingrepp utförs på apparaten.
-
Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja puhdistus- ja huoltotöitä eivät saa tehdä lapset ilman valvontaa (koskee EU-maita).
-
Laitetta voivat käyttää henkilöt (myös lapset), joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai että he ovat saaneet heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä (koskee vain Euroopan unionin ulkopuolisia maita).
-
Anna vahingoittuneen virtajohdon vaihto valmistajan, valtuutetun teknisen huoltopalvelun tai vastaavan ammattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisilta onnettomuuksilta.
-
Sähköiskun vaaran välttämiseksi pistoke on ehdottomasti irrotettava pistorasiasta ennen laitteen huolto-töitä.
-
Apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller etter at de har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstått alle farene som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren må ikke gjennomføres av barn, med mindre disse overvåkes (gjelder for land i EU).
- Apparatet kan brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller hvis de har mottatt instruksjoner om korrekt bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet (gjelder bare for land utenfor Europa).
- Hvis strømkabelen er skadet må denne byttes ut av produsenten eller av produsentens tekniske assistanse-tjeneste eller uansett av en person med lignende kvalifikasjoner, slik at man unngår enhver form for fare.
-
For å unngå all fare for elektrisk støt er det helt nødvendig å koble støpselet fra stikkontakten før du gjennomfører noen form for vedlikehold på apparatet.
-
A berendezést 8 éven feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, a szükséges tapasztalattal vagy a megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy megkapták a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokat, és megértették a berendezés okozta veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak berendezéssel. A felhasználó által elvégzendő tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. (Ez az előírás az uniós tagországokra vonatozik.)
- A berendezést csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) illetve a szükséges tapasztalattal vagy megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha biztosítják számukra a szükséges felügyeletet, vagy egy a biztonságukért felelős személy tájékoztatja öket a berendezés biztonságos használatáról (ez kizárólag az előirás csak az uniós tagországokra vonatkozik).
- Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak vagy annak műszaki szolgálatának, vagy minden esetben hasonló képzettségű személynek ki kell cserélnie a kockázatok elkerülése érdekében.
-
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne a berendezésen.
-
Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo byly s pokyny týkajícími se bezpečného používání spotřebiče a nebezpečími, které s jeho používáním mohou souviset, poučeny. Děti si nesmějí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba, které má provádět uživatel, nesmí být vykonávány dětmi bez dozoru (týká se zemí Evropské unie).
- Spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností či potřebných znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo poté, co od osoby odpovědné za jejich bezpečnost obdržely pokyny, jak spotřebič bezpečně používat (týka se pouze zemí mimo Evropskou unii).
- Pokud je napájecí kabel poškozený, za účelem jeho výměny je třeba kontaktovat výrobce či technický servis nebo v každém případě vyškoleného odborníka tak, aby nedošlo k žádnému riziku.
-
Abyste předešli jakémukoli riziku úrazu elektrickým proudem, je nezbytné před provedením jakékoli údržby spotřebiče vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
-
Приладом можуть користуватися діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють небезпеки, притаманної йому. Діти не повинні гратися з приладом. Очищення та технічне обслуговування, які мають здійснювати користувачі, не повинні виконуватися дітьми без нагляду (стосується країн Європейського Союзу).
- Приладом можуть користуватися особи (також діти) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу від особи, яка відповідає за їхню безпеку (стосується лише країн за межами Європейського Союзу).
- У разі пошкодження кабелю живлення, його необхідно замінити, звернувшись до виробника або авторизованого центру обслуговування чи до особи з подібною кваліфікацією, щоб уникнути ризики небезпечних ситуацій.
-
Щоб запобігти будь-якого ризику ураження електричним струмом, важливо вийняти вилку з розетки перед виконанням будь-якого технічного обслуговування приладу.
-
Apparatet må ikke bruges af børn på under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, som brugen indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn (gælder for landene i Den Europæiske Union).
- Apparatet må bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed (gælder kun for lande uden for Den Europæiske Union).
- Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en fagkyndig med tilsvarende kvalifikationer, for at undgå enhver fare.
- Af hensyn til at undgå enhver fare for elektrisk stød er det vigtigt at trække stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelsesarbejde på apparatet.


Символ на приладі чи на упаковці означас, що виріб не слід розглядати як звичайні побутові відходи, але його слід передати у відповідний пункт збору для переробки електричного та електронного обладнання. Утилізуючи цей прилад належним чином, ви допомагаєте уникнути можливих наслідків для навколишнього середовища та здоров'я, до яких може призвести помилкова утилізація виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію про переробку цього приладу, зверніться до муніципального управління, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де було придбано продукт. Це положення діє лише в країнах-членах ЄС.
0 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ.....1
0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ .....1
0.2 - СИМВОЛИ ....1
0.2.1 - Застосовані піктограми .....1
0.2 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ..... 2
1 - ГОЛОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ......4
2 - ОПЕРАЦІЇ, ЩО НЕОБХІДНО ВИКОНАТИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ .....4
2.1 - РОЗМИЩЕННЯ 4
2.2 - НАПОВНЕННЯ ..... 4
2.2.1 - Резервуар для ароматів (7) .....5
3 - ІНСТРУКЦІЇ 3 ВИКОРИСТАННЯ......5
3.1 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ .....5
3.1.a - Попередні операції .....5
3.2 - ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ .....5
3.3 - РОБОТА 5
3.3.a - Кнопка «ON/OFF» (A1) .....5
3.3.b - Кнопка функції «Timer» (A2) .....5
3.3.c - Кнопка режиму зволожування повітря (АЗ). 6.
3.3.d - Кнопка режиму плазмового очищення повітря (A4) ......6
3.3.e - Кнопка режиму «туман» (A5) ......6
3.3.f - Кнопка для випуску «туману» (А6) ......6
3.3.g - Кнопка режиму (A7) ......6
3.3.h - Блокування панелі керування (A8) ......6
3.4 - ІНШІ РЕЖИМИ .....7
3.4.a - Світлодіодна лампа .....7
3.4.c - Відсутність води .....7
4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ......7
4.1 - ЗБЕРІГАННЯ ПІСЛЯ СЕЗОННОГО ВИКОРИСТАННЯ ....8
5 - ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИРИШЕННЯ ПРОБЛЕМ.8
ІЛЮСТРАЦІЇ
Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції

0 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ
0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва.
0.2 - СИМВОЛИ
Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах.
0.2.1 - Застосовані піктограми
![]() | Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу. |
| Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу. | |
![]() | Вказує на те, що в наданих додатках може міститися додаткова інформація. |
| Вказує на те, що інформація доступна в інструкції користувача або інструкція з установки. | |
![]() | Вказує відповідному персоналу на те, що бак необхідно очищувати кожні три дні. |
![]() | Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик ураження електричним струмом, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. |
![]() | Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик отримання фізичної шкоди, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. |
![]() | Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик отримання опіків при контакті з високотемпературними компонентами, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки. |
![]() | Параграфи, яким передує цей символ, містять дуже важливу інформацію та вказівки, зокрема щодо безпеки. Невиконання може призвести до:- ризику для безпеки операторів- втрату гарантії- відмови виробника від відповідальності. |
| [сквт] | Позначає дії, які категорично заборонено робити. |
| [2T4S] | Повідомляє відповідний персонал, що забороняється накривати прилад, щоб запобігти перегріванню. |
0.3 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ОБЛАДНАННЯ ЗАВЖДИ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗОКРЕМА:

- Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного дозволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть оновлюватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції.

ажно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступати до будь-якої операції (установки, обслуговування, використання) і суворо дотримуйтесь того, що описано в окремих розділах.

тельно зберігайте цю брошуру для подальших консультацій.

- Для зменшення ризику тяжких опіків тримати прилад у недоступному для дітей та домашніх тварин місці.

-
Після видалення упаковці, переконатися в цілісності приладу; елементи упаковки не можна залишати в доступному для дітей місці, оскільки вони є потенційними джерелами небезпеки.
-
Демонтаж, ремонт або переобладнання неавторизованою особою може призвести до серйозних пошкоджень.

-
Не використовувати прилад у разі несправності, якщо кабель чи вилка пошкоджені, якщо прилад впав чи був пошкоджений будь-яким чином. Повернути прилад виробнику для аналізу, регулювання чи ремонту.
-
Завжди розміщувати прилад на стійкій та рівній поверхні на висоті не менше 60 см від підлоги. Цей прилад може працювати некоректно, якщо встановлений на нерівній поверхні.
-
Не блокувати вхід та вихід повітря, тому не розміщувати прилад поблизу поверхонь, покритих тканиною, килимами або іншими матеріалами.
-
Не дозволяти щоб навколо приладу збиралось вологе повітря. Наразі виникнення вологи вимкнути прилад. Якщо не можна зменшити об'єм видачі, використовувати прилад з паузами. Контролювати, щоб поглинаючі матеріали, як килими, штори, тканина або скатертина не поглинали вологу.
UK - 2
-
Не розміщувати прилад поблизу таких джерел тепла, як печі, радіатори та обігрівачі.
-
Не розміщувати прилад поблизу електричної розетки.
-
Цей прилад розпилює «туман». Не розміщувати цей прилад безпосередньо на меблях з деревини, підлозі чи інших поверхнях, які можна зіпсувати водою. Виробник не несе ніякої відповідальності, якщо прилад був розміщений не коректно.
-
Під час очищення та наповнення баку необхідно вийняти вилку з розетки.
-
Після підключення приладу до розетки його не можна нахиляти чи переміщати.
-
Під час роботи приладу не можна знімати бак з водою.
-
Не брати вилку мокрими руками.
-
Не згинати, не скручувати, не тягнути і не пошкоджувати кабель живлення.
-
Не розміщувати прилад таким чином, щоб отвір виходу вологи був напрямлений на якийсь предмет чи на людину.
-
Не вдихати «туман»/пар, що виходить з приладу, та не пити воду з баку.
-
Не наповнювати бак гарячою водою чи окропом.
-
Не використовувати прилад під прямими сонячними променями або поблизу джерел тепла, таких як печі, радіатори та обігрівачі.
-
Не використовувати бак у разі його пошкодження.
-
Не залишати прилад працювати протягом довгого часу.
-
Від'єднати кабель, якщо прилад не використовується протягом тривалого періоду часу та/або коли нікого немає вдома.
-
Якщо прилад не використовується під час тривалого періоду не залишати воду в баці.
-
Не очищувати прилад, резервуар та бак води з використанням будь-яких миючих засобів чи хімічних речовин.

-
Використання таких додатків для води, як ефірні масла, аромати, олія евкаліпту, речовини для очищення води тощо псує матеріали, з яких вироблено прилад, а тому пошкоджує його. Використання цих додатків скасовує дію гарантії виробника.
-
Не використовувати прилад поблизу будь-якого іншого електронного обладнання.
-
Під час роботи не блокувати отвір для розпилення вологи. Не розміщувати нічого поверх або в середині резервуару.
-
Під час відключення від розетки міцно утримувати прилад.
-
Не розміщувати кабель поверх предметів.

- Не допускати контакту з вологою зовнішньої чи внутрішньої сторони кабелю, а також місця приєднання до приладу.
икористовувати поруч з раковиною.
-
Не торкати бак води під час роботи.
-
Не занурювати прилад у води, не лити воду на прилад або в отвір для розпилу вологи.
-
Під час спорожнення баку виливати воду збоку.
-
Не закривати насадку тканиною або рукою, а також не використовувати без насадки.
-
Для наповнення баку використовувати питну або дистильовану воду. Якщо прилад використовується у місцях з жорсткою водою, необхідно частіше його очищувати.
-
Вимкнути прилад якщо на стінах та вікнах приміщення збирається волога. Це означає, що рівень вологи занадто підвищений та може спричинити пошкодження.
-
НІКОЛИ не залишати воду в баці, якщо прилад не працює.
-
Перед зберіганням спорожнити та очистити прилад.
-
Перед наступним використанням очистити прилад.
-
Пам'ятати, що висока вологість може сприяти росту біологічних мікроорганізмів у приміщенні.

-
Мікроорганізми, наявні у воді чи у приміщенні, де використовується чи зберігається прилад, можуть рости в воді, яка присутня в баці та поширитися в повітрі з серйозними ризиками для здоров'я. Це можливо, коли вода не змінюється, а бак не очищується протягом 3 днів. Тому необхідно виконувати ці операції кожні три дні.
-
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.

Цей прилад слід використовувати лише відповідно до специфікацій, зазначених у цієї інструкції. Будь-яке використання, відмінне від зазначеного, може призвести до серйозних травм. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ.
UK - 3
9 - Поплавковий клапан
2 - Кришка
6 - Дисплей та панель керування
10 - Щіточка
3 - Бак для води
7 - Резервуар для ароматів
11 - Термічний захист
4 - Кабель живлення
8 - Світлодіодна лампа
12 - Очищуючий фільтр

2 - ОПЕРАЦІЇ, ЩО НЕОБХІДНО ВИКОНАТИ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
2.1 - РОЗМИЩЕННЯ (Рис.1)

Обрати стабільну, рівну поверхню, яка знаходиться на відстані не менше 15 см від стін або предметів для коректного входу повітря. Розмістити прилад на водостійкій поверхні, оскільки вода може пошкодити меблі та деякі типи підлоги. Не розміщувати прилад безпосередньо на килимах, рушниках, ковдрах чи інших вбираючих поверхнях.

У разі пошкоджень, спричинених розливом води, виробник відхиляє будь-яку відповідальність.
2.2 - НАПОВНЕННЯ

Перед наповненням бака перевірити, щоб прилад був відключений від живлення.
a. Зняти бак (3) з основи приладу (5), як вказано на Рис. 2.
b. Підняти кришку (2).
с. Налити питну воду в бак звертаючи увагу, щоб вона не перевищувала рівень «МАХ» (Рис. 3).

Не додавати аромати чи інші речовини в бак. Використовувати для цього спеціальний резервуар (7).
d. Закрити кришку (2) (Рис. 4).

Не використовувати прилад з порожнім баком.
UK - 4
2.2.1 - Резервуар для ароматів (7)
Натиснути на резервуар для ароматів (7) та витягнути його з корпусу. Перевірити, щоб білий фільтр (7а) був зволожений бажаним ароматом. Знов вставити резервуар для ароматів (7) в прилад та натиснути, щоб зафіксувати його (Рис. 5).
3 - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
3.1 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
3.1.a - Попередні операції

• Перед включенням прилад, перевірити відповідність характеристик електричної мережі та характеристик, вказаних на пластині на приладі.
Вставити вилку в розетку. Кнопки панелі керування засвітяться протягом декількох секунд, після чого прилад вмикається у режимі «stand-by».
3.2 - ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
B

A1. Кнопка «ON/OFF»
A2. Кнопка «Timer»
A3. Кнопка «Зволоження»
A4. Кнопка плазмового очищення повітря
A5. Кнопка «туман»
A6. Кнопка для випуску «туману»
A7. Кнопка режим
A8. Кнопка блокування від дітей
L1. Дисплей
L2. Світлодіод режиму зволоження
L3. Світлодіод режиму плазмового очищення повітря
L4. Світлодіод режиму «туман»
L5. Світлодіод інтенсивності випуску «туману»
L6. Світлодіод блокування від дітей
L7. Світлодіод автоматичного режиму
L8. Світлодіод режиму «Sleep»
L9. Світлодіод функції Wi-Fi
L10. Світлодіод блокування панелі керування
3.3 - РОБОТА
3.3.a - Кнопка «ON/OFF» (A1)
У режимі очікування усі кнопки деактивовані окрім кнопки «ON/OFF».
Натиснути кнопку (A1), щоб увімкнути/вимкнути прилад.
Випуск «туману» завжди стартує з режиму «Medium» (світиться індикатор L5 «II»); на дисплеї (L1) почергово відображується температура приміщення та відсоток вологи повітря. Усі режими доступні.
Коли прилад вмикається знов, якщо його не було відключено з розетки, він зберігає усі останні налаштування (за винятком функцій «Sleep», «Timer» та блокування від дітей).
3.3.b - Кнопка функції «Timer» (A2)
Для активації цієї функції натиснути кнопку (A2); для налаштування бажаного часу декілька разів натиснути кнопку (A2) у наступної послідовності:
(0h (маймер вимкнено) --> 1h --> 2h --> .. 11h --> 12h --> .. 0h (маймер вимкнено) --> ..).
Налаштований час блимає на дисплеї (L1) три рази, потім дисплей знов показує температуру в приміщенні та відсоток вологи повітря. Коли функція активована дисплей (L1) почергово показує температуру в приміщенні, відсоток вологи повітря та налаштований час таймеру.
Для відображення періоду часу, що залишається, натиснути один раз на кнопку (A2), натиснути цю кнопку ще раз для нового налаштування таймеру.
UK - 5
3.3.c - Кнопка режиму зволожування повітря (АЗ)
Для збільшення/зменшення відсотку вологи натиснути кнопку (A3); налаштоване позначення блимає на дисплеї (L1) три рази, потім дисплей знов показує почергово температуру в приміщенні та відсоток вологи повітря.
Встановлений рівень має бути від 40% до 80% (з інтервалом 5%).
Коли відсоток присутньої вологи менше встановленого позначення, прилад починає випускати «туман».
Коли відсоток присутньої вологи більше встановленого позначення, прилад припиняє випускати «туман».
3.3.d - Кнопка режиму плазмового очищення повітря (A4)
Для активації режиму натиснути на кнопку (A4), після цього засвітиться відповідний індикатор (L3).
Під час роботи в цьому режимі прилад генерує іони, які нейтралізують позитивні та негативні заряди в повітрі, розщеплюючи забруднючі частинці та знешкоджуючи їх, зменшуючи кількість бактерій та видаляючи дим, пил і запахи.
Для дезактивації режиму натиснути ще раз кнопку (A4).
3.3.e - Кнопка режиму «туман» (A5)
Для активації режиму випуску теплого «туману» натиснути на кнопку (A5), після цього засвітиться відповідний індикатор (L4). Для дезактивації режиму натиснути ще раз кнопку (A5).
3.3.e.1 - Налаштування одиниці вимірювання температури
Натиснути на кнопку (A5) протягом 5 хвилин для зміни одиниці вимірювання температури з °C (Celsius) на F (Fahrenheit).
3.3.f - Кнопка для випуску «туману» (А6)
Для того, щоб вибрати інтенсивність випуску «туман» натиснути кнопку (А6) наступним чином:
На дисплеї засвітиться індикатор (L5) з відповідним рівнем.
3.3.g - Кнопка режим (A7)
Для вибору бажаного режиму натиснути декілька разів кнопку (A7).
3.3.g.1 - Автоматичний режим
Під час роботи у цьому режимі прилад автоматично постійно підтримує вологу на рівні 55%, а інтенсивність випуску «туману» регулюється відповідно до виявленого відсотка вологи повітря. Світиться відповідний індикатор (L7). Активація режиму плазмового очищення позначається індикатором (L3).
Коли виявлена вологість менше 45% інтенсивність випуску «туману» регулюється на рівні «High (III)».
Коли відсоток присутньої вологи перевищує 55%, прилад припиняє випускати «туман».
Коли виявлена температура менше 10° С прилад починає випускати теплий «туман» і світиться червоний індикатор (L4).
3.3.g.2 - Дитячий режим
Під час роботи у цьому режимі прилад автоматично постійно підтримує вологу на рівні 55%, а інтенсивність випуску «туману» регулюється відповідно до виявленого відсотка вологи повітря. Світиться відповідний індикатор (L6).
Коли виявлена вологість менше 45% інтенсивність випуску «туману» регулюється на рівні «High (III)».
Коли відсоток присутньої вологи перевищує 55%, прилад припиняє випускати «туман».
У цьому режимі дезактивуються плазмове очищення повітря та випуск теплого «туману».
3.3.g.3 - Режим «Sleep»
У цьому режимі прилад автоматично підтримує випуск «туман» на рівні «Low (I)», всі індикатори не світься, вимкнено відповідний індикатор (L8).
3.3.g.4 - Ручний режим
У цьому режимі можна за бажанням автономно налаштувати рівень інтенсивності випуску «туману» чи теплого туману, а також активацію/дезактивацію лампи.
3.3.h - Блокування панелі керування (A8)
Для блокування панелі керування натиснути кнопку (A8) протягом декількох секунд; світиться відповідний індикатор(L10); після активації функції усі інші кнопки не працюють.
Щоб розблокувати панель натиснути кнопку (A8) ще раз протягом декількох секунд.
UK - 6
3.4 - ІНШІ РЕЖИМИ
3.4.a - Світлодіодна лампа
Щоб активувати/дезактивувати світлодіодну лампу натиснути кнопку (А7) ще раз протягом декількох секунд (8). Коли режим активовано лампа змінює 7 відтінків світла.
Коли включається прилад, активується режим пошуку іншого приладу та миготіть індикатор (L9).
Якщо ви бажасте активувати цей режим пізніше, утримуйте натиснутою протягом декількох секунд кнопку (A1) поки не почне блимати індикатор (L9).

Коли прилад підключається до смартфону, світлодіод (L9) перестає миготіти та продовжує світитися.


івести камеру на QR-код та завантажити інструкцію для підключення до мережі WiFi та використання мобільного додатку.
Якщо після 2 хвилин прилад не підключається, то індикатор (L9) перестає блимати.
3.4.c - Відсутність води
Коли бак приладу залишається пустим, він зупиняється, індикатор (L2) світиться червоним світлом та вимикається автоматично після 10 секунд; прилад переходить в режим «stand-by».
4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ

Перш ніж проводити будь-яке очищення або технічне обслуговування приладу, вийняти вилку з розетки.

• Використовувати суху тканину для очищення приладу.
- Якщо прилад дуже забруднений, можна використовувати тканину, теплою водою (макс. 50 °C) і м'яким миючим засобом, щоб очистити зовнішні частини. Витріть на сухо сухою ганчіркою.
• Зняти бак та злити всю воду з баку та резервуару (Рис. 6).
- Знайти ультразвуковий диск всередині по центру корпусу основи; за допомогою м'якої щіточки делікатно очистити диск, видаляючи накопичення.

Не терти чи дряпати ультразвуковий диск.

• Переконатися в тому, що прилад повністю сухий, перш ніж знову еставляти вилку в розетку.
Не використовувати хімічно оброблену або антистатичну тканину для чищення приладу.
- Не використовуйте бензин, розчинник, полірувальну пасту чи подібні розчинники. Ці продукти можуть спричинити тріщини або деформацію пластикової поверхні.
- Не використовувати масла, хімічні речовини або абразивні засоби для чищення приладу.
-
Не мити та не занурювати прилад у воду.
-
Зняти термічний захист (11) і очистити середину корпусу (5); після закінчення операції переконатися в том, що захист коректно встановлено на місце та у відсутності залишків води серед різних компонентів (Рис. 7).
- Зняти фільтр (4) та промити його під водою. Перевірити, що 6 фільтр (4) повністю висох та встановити його в прилад (Рис. 8).

У разі несправності приладу не намагатися розібрати його, а звернутися до дилера або служби технічної підтримки.
Якщо вапняний наліт важко видалити щіточкою, то:
- Наповнити бак сумішшю з 1 ложечки оцту та 1 ложечки води.
• Залишити на 5 хвилин. - За допомогою оцту в баці очистити внутрішню поверхню м'якою серветкою чи щіточкою.
• Перевірити отвір насадки для випуску «туман» та відповідну трубку, розміщену в баці з водою. Очистити за потребою. - Ретельно промити водою, щоб видалити вапняний наліт і розчин оцту.
4.1 - ЗБЕРІГАННЯ ПІСЛЯ СЕЗОННОГО ВИКОРИСТАННЯ
- Коли прилад готується для сезонного зберігання дотримуватися інструкцій щодо очищення та видалення вапняного нальоту.
• Перед зберіганням повністю висушити прилад. НЕ зберігати з водою в баці чи резервуарі. - Помістити прилад в оригінальну коробку та зберігати у проходному та сухому приміщенні.

При несправності не намагатися самостійно відкрити корпус двигуна. Ці дії можуть призвести до скасування гарантії та спричинити пошкодження приладу або персональні травмування.
5 - ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
| ПРОБЛЕМА ВИРІШЕННЯ | |
| Не виробляються водяний пар та волога. | Вилка живлення: відключити та спробувати підключити знову.Раптова відсутність живлення: спробувати знов після повернення живлення.Розміщення баку: перевірити його коректне розміщення.Забруднення поверхні ультразвукового диску: очистити ультразвуковий диск. |
| Випускається повітря без водяного пару. | Занадто багато води: злити частку води з баку.В баці можуть бути присутні залишки миючого засобу та/чи косметичних олій тощо; промити бак та спробувати знов.Забруднення поверхні ультразвукового диску: очистити ультразвуковий диск.При використанні жорсткої води, замінити її на більш м'яку. |
| Низький рівень вологи. Забруднення поверхні ультразвукового диску: очистити ультразвуковий диск.Вода в баці занадто холодна: замінити на свіжу, але теплу воду. | |
| Волога має поганий запах. Погане | очищення чи брудна вода: ретельно очистити прилад та налити м'яку воду. |
| На меблях, розміщених поблизу, формується білий пил. | Жорстка вода може залишати в середовищі деяку частку пилу. Пил у повітрі може сприяти збільшенню рівня вологи в приміщенні. Якщо цей ефект збільшується використовувати дистильовану воду. |
| Прилад не працює. В баці не має | води або її недостатньо. Відключити прилад та додати води в бак. |
| Вода збирається на зовнішній поверхні або навколо приладу. | Насичення вологи. Зменшити інтенсивність випуску «туману».Прилад розміщено на нерівній поверхні, тому вода збирається. Відключити та розмістити на рівній поверхні. Направити отвір випуску подалі від предметів. Підняти прилад на водостійку рівну поверхню, яка знаходиться хоча б на 60 см від підлоги. |
| Вихід крапель води під час наповнення баку. | Вода залишається знизу. Висушити бак чи нахилити, щоб злити воду перед транспортуванням. |
| Збільшення рівня шуму. | Прилад має бути розташовано на рівній та жорсткій поверхні. Перевірити, щоб він НЕ був розміщений на м'який та поглинаючій поверхні. |
| Блимають світлові індикатори. | Недостатній рівень води. Відключити прилад та додати води в бак. |
UK - 8
0 - ADVARSLER....1
0.1 - GENERELLE OPLYSNINGER....1
0.2 - ANVENDTE SYMBOLER....1






