Limpia Hero - Humidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador |
| Marca | Olimpia Splendid |
| Modelo | Limpia Hero |
| Alimentación | Red eléctrica (220-240 V~, 50/60 Hz) |
| Funciones principales | Vapor frío, vapor caliente, ionización de plasma, mantenimiento automático de la humedad, temporizador programable (1-12 h), modos Automático/Niño/Sueño/Manual, Wi-Fi, indicador LED de 7 colores, compartimento para aromas |
| Seguridad | Apagado automático por falta de agua, bloqueo de mandos (seguridad infantil), protección térmica |
| Mantenimiento | Limpieza del disco ultrasónico con cepillo, descalcificación con vinagre, limpieza del depósito cada 3 días |
| Filtro | Filtro purificador lavable (enjuagar con agua corriente, secar completamente antes de reutilizar) |
| Piezas de repuesto | Botella de agua, tapa, cepillo, protección térmica, filtro purificador |
| Reparabilidad | No desmontar uno mismo; contactar al servicio de asistencia técnica |
| Uso | Solo para uso doméstico |
| Instalación | Colocar sobre una superficie plana, estable, resistente al agua, a al menos 15 cm de las paredes, a 60 cm del suelo |
| Compartimento para aromas | Sí, para aceites esenciales (no verter en el depósito) |
| Pantalla | Pantalla LCD con temperatura ambiente, humedad relativa, indicadores de modo |
| Control | Panel táctil con teclas dedicadas (ON/OFF, Temporizador, Humidificador, Plasma, Vapor, Difusión, Modo, Bloqueo) |
Preguntas frecuentes - Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
Preguntas de los usuarios sobre Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Limpia Hero - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Limpia Hero de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO Limpia Hero OLIMPIA SPLENDID
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ES
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO PT
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
0 - ADVERTENCIAS .... 1
0.1 - INFORMACIONES GENERALES......1
0.2 - SIMBOLOGÍA....1
0.2.1 - Pictogramas informativos....1
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....2
1 - COMPONENTES PRINCIPALES......4
2 - INSTRUCCIONES ANTES DEL USO ...... 4
2.1 - POSICIONAMIENTO 4
2.2 - LLENADO....4
2.2.1 - Compartimiento aroma (7) 5
3 - INSTRUCCIONES PARA EL USO......5
3.1 - USO DEL APARATO 5
3.1.a - Operaciones preliminares .....5
3.2 - PANTALLA Y PANEL DE MANDO......5
3.3.a - Tecla ON/OFF (A1)....5
3.3.c - Tecla humidificador (A3)......6
3.3.d - Tecla plasma (A4)....6
3.3.e - Tecla niebla (A5)....6
3.3.f - Tecla suministro de niebla (A6)....6
3.3.g - Tecla modo (A7)....6
3.3.h - Bloqueo de mandos (A8)....6
3.4 - OTRAS FUNCIONES....7
3.4.a - Luz de led....7
3.4.b - Función WIFI....7
3.4.c - Falta de agua ....7
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......7
4.1 - CONSERVACIÓN AL FINAL DE LA TEMPORADA....8
5 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS......8
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.

0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
![]() | Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. |
| Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza. | |
![]() | Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. |
| Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. | |
![]() | Señala al personal interesado que es necesario limpiar el tanque cada tres días. |
![]() | Señala al personal interesado que la operación descripita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. |
![]() | Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. |
![]() | Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. |
![]() | Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar:- peligro para la incolumidad de los operadores- pérdida de la garantía de contrato- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. |
| [SDC8] | Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. |
| [7D4D] | Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. |
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

- Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.

eer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.

nserven con cuidado este manual para consultas posteriores.

- Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos.

-
Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.
-
El desmontaje, reparación o reconversión por una persona no autorizada podría comportar graves daños e invalida la garantía del fabricante.

-
No utilice el aparato en caso de cable o clavija dañados, después de una disfunción o caída del aparato, o si presenta una avería cualquiera. Envíe el aparato al fabricantepara su revisión, regulación mecánica o reparación.
-
Coloque siempre el humidificador sobre una superficie estable y perfectamente plana, a al menos 60 cm del suelo. Este humidificador podría no funcionar correctamente sobre una superficie irregular.
-
No obstruya la entrada o salida del aire, no posicione la unidad en superficies de tela, alfombras o cualquier otro material absorbente.
-
No permita que el área alrededor de la unidad se vuelva húmeda o mojada. En el caso de humedad, apague el suministro de la unidad. Si el volumen de suministro de la unidad no se puede reducir, utilice la unidad de manera intermitente. No permita que materiales absorbentes como moquetas, cortinas, paños o manteles se humedezcan.
ES - 2
- No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores o calefactores).
- No coloque el humidificador cerca de una toma eléctrica.
- Este aparato produce niebla. No coloque el humidificador sobre muebles de madera, pisos o cualquier superficie que se pueda dañar con el agua. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños, en el caso de que la unidad haya sido colocada en forma incorrecta.
- Desconecte la unidad durante la limpieza y el llenado.
- No incline ni mueva la unidad una vez conectada a la toma de corriente.
- No extraiga el bidón de agua con la unidad encendida.
- No manipule la clavija con las manos mojadas.
- Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
- Evite colocar el aparato en una posición en que la boquilla de humedad apunte directamente hacia un objeto o una persona.
- No inhale la niebla/vapor expulsado por el aparato; no beba el agua del bidón.
- No llene el bidón con agua caliente o en ebullición.
- No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (estufa, calefactor o radiador).
- No utilice el bidón de agua si presenta grietas o averías.
- No tenga el aparato en funcionamiento durante un período prolongado.
- Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.
- No conserve el agua en el bidón si la unidad no se utiliza por un período prolongado.
- No limpie la unidad ni el bidón de agua con detergente o sustancias químicas de ningún tipo.

-
El uso de aditivos para el agua (aceites etéricos/esenciales, fragancias, eucalipto, depuradores de agua, etc.) dañará los materiales del aparato y, en consecuencia, toda la unidad.
-
No utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico.
- Nunca cubra la boquilla de rociado durante el uso. No coloque nada sobre o dentro del bidón.
- Mientras lo desconecta de la toma, sujete firmemente el humidificador.
- No coloque el cable encima de objetos.

-
No moje el cable por fuera ni por dentro, así como tampoco donde se conecta al aparato. tilice el aparato cerca de un lavabo.
-
No toque el bidón de agua durante el funcionamiento.
- No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre la unidad o en la boquilla de humedad.
- Para vaciar el agua del bidón de agua, viértala lateralmente.
- No cubra la boquilla con ningún objeto y no utilice el aparato sin la boquilla.
- Utilice agua potable o destilada en el bidón. En zonas con aguas duras se requiere una limpieza más frecuente.
- Si se forma humedad en las paredes o ventanas de la habitación, apague el humidificador. La habitación es muy húmeda y una mayor humidificación podría provocar daños.
- NUNCA deje el agua en el tanque cuando no se utiliza la unidad.
- Vacíe y limpie la unidad antes de almacenarla.
- Limpie la unidad antes de cada uso.
- Considere que niveles altos de humedad podrían facilitar el crecimiento de microorganismos biológicos en el ambiente.

-
Los microorganismos que podrían estar presentes en el agua o en el ambiente donde la unidad es utilizada o almacenada, pueden crecer en el tanque del agua y difundirse en el aire causando riesgos graves para la salud cuando el agua no se renueva y el tanque no se limpia apropiadamente cada 3 días. Limpie el tanque cada tres días.
-
SOLO PARA USO DOMÉSTICO.

Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUÁLQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
1 - COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.A)
1 - Salida niebla
2 - Tapa
3 - Tanque del agua
4 - Cable de suministro
5 - Cuerpo
6 - Pantalla y panel de mandos
7 - Compartimiento aroma
8 - Luz Led
9 - Flotador
10 - Brocha
11 - Protección térmica
12 - Filtro purificador

2 - INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
Seleccione una ubicación estable, nivelada y plana, distante al menos 15 cm de las paredes y objetos para garantizar un correcto flujo de aire. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que esta puede dañar el mobiliario y algunos tipos de pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras, toallas, sábanas u otras superficies absorbentes.

No se asume responsabilidad alguna en caso de daños provocados por derrames de agua.
2.2 - LLENADO

Antes de llenar el tanque, siempre asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente.
a. Separe el tanque (3) de la base de la unidad (5) tal como se muestra en la fig 2.
b. Levante la tapa (2).
c. Vierta agua potable directamente en el tanque prestando atención a no superar el nivel "MÁX" de llenado (Fig.3).

No vierta aromas u otros aditivos dentro del tanque. el compartimiento específico (7).
d. Cierre la tapa (2) (Fig.4).

No utilice el humidificador sin agua dentro del tanque.
ES-4

OLIMPIA SPLENDID
2.2.1 - Compartimiento aroma (7)
Pulse el compartimiento aroma (7) y extráigalo de su asiento; asegúrese de que se moje el filtro blanco (7a) con el aceite esencial deseado. Vuelva a posicionar el compartimiento aroma (7) en su asiento y pulse hasta bloquearlo (fig.5).
3 - INSTRUCCIONES PARA EL USO
3.1 - USO DEL APARATO
3.1.a - Operaciones preliminares

- Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que los datos de la red correspondan con lo que se indica en la placa de datos del aparato.
erte el enchufe en la toma de corriente; las teclas del panel de mandos se iluminan durante algunos segundos, luego el aparato se pone en modo stand-by.
B

A1. Tecla ON/OFF
A2. Tecla Temporizador
A3. Tecla humidificador
A4. Tecla plasma
A5. Tecla niebla
A6. Tecla emisión niebla
A7. Tecla modo
A8. Tecla bloqueo niños
L1. Pantalla
L2. Led modo humidificador
L3. Led modo plasma
L4. Led niebla
L5. Led intensidad emisión niebla
L6. Led modo niños
L7. Led modo automático
L8. Led modo sleep
L9. Led WiFi
L10. Led modo bloqueo de mandos
En modo stand-by, todas las teclas son deshabilitadas, excepto la tecla ON/OFF.
Pulse la tecla (A1) para encender/apagar el aparato.
El suministro de la niebla se configura por defecto en "Medium" (Led L5 "II" encendido); en la pantalla (L1) se alterna la visualización de la temperatura ambiente y del porcentaje de humedad detectada. Todas las funciones están disponibles. Cuando se encienda nuevamente el aparato, sin haberlo desconectado de la toma de corriente, mantiene en memoria las últimas configuraciones activas (excepto las funciones Sleep, Timer y Bloqueo niños).
3.3.b - Tecla temporizador (A2)
Pulse la tecla (A2) para activar esta función; pulse la tecla (A2) varias veces para configurar la hora deseada según esta secuencia:
(0h (Temporizador apagado) --> 1h --> 2h --> .. 11h --> 12h --> .. 0h (Temporizador apagado) --> ..).
El valor configurado parpadea en la pantalla (L1) durante tres veces antes de volver a visualizar alternativamente la temperatura ambiente y el porcentaje de humedad detectada. Cuando la función está activa, la pantalla (L1) visualiza en secuencia la temperatura ambiente, el porcentaje de humedad detectada y el valor del temporizador configurado. Pulsa una vez el pulsador (A2) para visualizar el tiempo remanente, pulse la tecla una segunda vez para volver a configurar el temporizador.
ES - 5
3.3.c - Tecla humidificador (A3)
Pulse la tecla (A3) para aumentar/disminuir el porcentaje de humedad deseado; en la pantalla, el valor deseado parpadea en la pantalla (L1) tres veces antes de volver a visualizar alternativamente la temperatura ambiente y l porcentaje de humedad detectado. El valor configurable se incluye entre el 40% y el 80% (con pasos del 5%). Cuando la humedad detectada está inferior valor configurado, el aparato empieza a suministrar la niebla. Cuando la humedad detectada está superior al valor configurado, el aparato deja de suministrar la niebla.
3.3.d - Tecla plasma (A4)
Pulse la tecla (A4) para activar la función; la Led correspondiente (L3) se enciende.
Esta función genera iones que neutralizan las cargas positivas o negativas en el aire descomponiendo los contaminantes y haciéndolos inocuos, reduciendo las bacterias y eliminando humo, polvo y olores.
Pulse una segunda vez la tecla (A4) para desactivar la función.
3.3.e - Tecla niebla (A5)
Pulse la tecla (A5) para activar la función de suministro de niebla caliente; la Led correspondiente (L4) se enciende roja. Pulse la tecla (A5) una segunda vez para desactivar la función.
3.3.e.1 - Configuración unidad de medida de la temperatura
Mantenga pulsada la tecla (A5) durante 5 segundos para cambiar la unidad de medida de la temperatura de °C (Celsius) a F (Fahrenheit).
3.3.f - Tecla suministro de niebla (A6)
Pulse la tecla (A6) para seleccionar el nivel de emisión de la niebla según esta secuencia:
La Led (L5) correspondiente al nivel de emisión deseado se ilumina en la pantalla.
3.3.g - Tecla modo (A7)
Pulse la tecla (A7) varias veces para seleccionar el modo deseado.
3.3.g.1 - Modo automático
En este modo el aparato mantiene automáticamente la humedad constante al 55% y el nivel de emisión de la niebla se ajusta basado en la humedad detectada; la Led correspondiente (L7) se enciende.
La función plasma señalizada por la respectiva Led (L3) está activa.
Cuando la humedad detectada está inferior al 45%, el nivel de emisión de la niebla se ajusta en "High (III)".
Cuando la humedad detectada está superior al 55%, el aparato deja de suministrar la niebla.
Cuando la temperatura detectada está inferior a 10°C, el aparato empieza a suministrar niebla caliente calda, Led (L4) rojo.
3.3.g.2 - Modo niño
En este modo, el aparato mantiene automáticamente la humedad constante al 55% y el nivel de emisión de la niebla se ajusta basado en la humedad detectada; la Led correspondiente (L6) se enciende.
Cuando la humedad detectada está inferior al 45%, el nivel de emisión de la niebla se ajusta en "High (III)".
Cuando la humedad detectada está superior al 55%, el aparato deja de suministrar la niebla.
En este modo la función plasma y la función de suministro de niebla caliente están desactivadas.
3.3.g.3 - Modo sleep
En este modo el aparato mantiene automáticamente el nivel de emisión de la niebla configurado en "Low (I)" y todas las luces se quedan apagadas; la Led correspondiente (L8) se enciende.
3.3.g.4 - Modo manual
En este modo se configura manualmente el nivel de emisión de la niebla, el suministro de niebla o niebla caliente y la activación/desactivación de las luces.
3.3.h - Bloqueo de mandos (A8)
Pulse la tecla (A8) durante unos segundos para activar la función de bloqueo de los mandos; la Led correspondiente (L10) se enciende; cuando la función está activa, todas las otras teclas se deshabilitan.
Pulse la tecla (A8) durante algunos segundos para desactivar la función.
3.4 - OTRAS FUNCIONES
3.4.a - Luz de led
Pulse la tecla (A7) durante algunos segundos para activar/desactivar la luz de led (8). Cuando la función está activa, la luz varia entre 7 tonalidades de color.
3.4.b - Función WIFI
Cuando se enciende, el aparato entra en modo de búsqueda del dispositivo y la Led (L9) parpadea.
En el caso de que se queda activar la función en un segundo momento, mantenga pulsada durante algunos segundos la tecla (A1) hasta cuando la Led (L9) empieza a parpadear.

Cuando el aparato se conecta con el teléfono inteligente, la LED (L9) termina parpadear y se queda encendida fija en la pantalla.


nfoque el código QR para descargar las instrucciones para la conexión a la red WiFi y el uso de la App.
Si después de 2 minutos el aparato no se conecta, la LED (L9) deja de parpadear.
3.4.c - Falta de agua
El aparato para su funcionamiento cuando está sin agua en el tanque, la Led (L2) se enciende rojo y se apaga automáticamente después de 10 segundos; el aparato se pone en modo stand-by.
4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de proceder con cualquiera intervención de mantenimiento y limpieza, siempre asegúrese de que el enchufe de alimentación haya sido desconectado de la toma de corriente.

- Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
- Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco.
- Extraiga el bidón y vacíe toda el agua de la cuba y del bidón de la unidad (Fig.6).
- Identifique el disco ultrasónico en la parte central interna de la base utilice SÓLO un pincel suave para limpiar delicadamente el disco y remover acumulaciones y depósitos.

No frote ni raspe el disco ultrasónico.

- Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato.
- No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la superficie de plástico.
- No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.
-
No lave o sumerja el aparato en agua.
-
Remueva la protección térmica (11) y limpie el interno del cuerpo del aparato (5); cuando se termine limpiar el interno del aparato, asegúrese de que se vuelva a posicionar correctamente la protección y verifique que no permanecieron residuos de agua en los diferente componentes (Fig.7).
- Remueva el filtro (4) y enjuáguelo con agua corriente. Asegúrese de que el filtro (4) esté completamente seco y vuelva a posicionarlo dentro del aparato (Fig.8).

En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.
Si resulta difícil extraer el calcio con un pincel:
- Llene el tanque con la mixtura de 1 cuchara de vinagre blanco y 1 cuchara de agua.
- Deje actuar durante 5 minutos.
- Con el vinagre en el tanque, limpie todas las superficies internas con un paño suave o una brocha para ayudar la remoción del cal.
- Controle también la boquilla de niebla y el tubo de niebla en el bidón de agua. Limpie en la forma necesaria.
- Enjuague cuidadosamente con agua para extraer el calcio y la solución con vinagre.
4.1 - CONSERVACIÓN AL FINAL DE LA TEMPORADA
- Siga las instrucciones para la limpieza y la descalcificación para guardar el humidificador al final de la temporada.
- Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. NO guarde el aparato con agua en la cuba o en el bidón de agua.
- Embale la unidad en su caja original y consérvela en un lugar fresco y seco.

Si se observa un problema, no intente abrir el alojamiento del motor. esta operación anula la garantía y puede provocar daños al humidificador y lesiones personales.
5 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| No se produce vapor de agua y humedad. | Clavija de alimentación: desconecte y reinténtelo.Interrupción de la corriente: reinténtelo cuando vuelve la corriente.Instalación del bidón: verifique que el bidón esté conectado correctamente.La superficie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico. |
| Se sopla aire, pero no se produce vapor de agua. | Agua en exceso: extraiga una cierta cantidad de agua del bidón.Puede haber residuos de detergente, ingredientes de aceite de cosméticos, etc.; lave el bidón y reinténtelo.La superficie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico.Si se utilizan aguas duras, utilice agua más dulce. |
| El nivel de humedad es bajo. | La superficie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico.El agua presente en la unidad es demasiado fría: sustituya con agua fresca, pero no fría. |
| La humedad tiene mal olor. • | Escaso mantenimiento o agua sucia: limpie cuidadosamente el aparato y llénelo con agua dulce. |
| Se acumula polvo blanco en los muebles cercanos. | El agua dura puede provocar el sedimento de una cierta cantidad de polvo.También precipita el polvo presente en el aire, a causa de la mayor humedad en la habitación. Si es necesario, use agua destilada. |
| La unidad ha dejado de funcionar. • | Agua agotada o escasa. Desconecte la unidad y llene el bidón. |
| El agua se acumula fuera o alrededor de la unidad. | Saturación de humedad. Baje la regulación del control de niebla.La unidad no está nivelada y el agua se acumula. Desconecte y coloque el aparato en una superficie nivelada. Dirija el rociador lejos de cualquier objeto. Coloque la unidad en una superficie nivelada, resistente al agua y a al menos 60 cm del suelo. |
| Goteo de agua durante el llenado. | Agua restante en el fondo de bidón. Limpie el bidón o inclínelo para descargar antes de transportar. |
| Aumento del nivel de ruido. | La unidad se debe colocar sobre una superficie plana, nivelada y dura. Verifique que NO se coloque sobre una superficie blanda o absorbente. |
| Símbolos luminosos intermitentes. • | Indica escasez de agua. Desconecte y llene el bidón. |
ES - 8
0 -ADVERTÊNCIAS....1
0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS......1
0.2 - SIMBOLOGIA....1
0.2.1 - Pictogramas editoriais....1
0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS......2
1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS ...... 4
A2. Tecla temporizador
A3. Tecla humidificador
A4. Tecla plasma
A5. Tecla névoa
L2. LED modo humidificador
L3. LED modo Plasma
L4. LED névoa
L7. LED modo automático
L8. LED modo sleep
L9. LED WiFi
3.3.c - Tecla humidificador (A3)
Pressione e segure a tecla (A5) por 5 segundos para alterar a unidade de temperatura de °C (Celsius) para F (Fahrenheit).
2.1.- ELHELYEZÉS 4
2.2.- FELTÖLTÉS 4
2.2.1.- Illatanyagtartály (7)....5
3. - HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ..... 5
3.4. - EGYÉB FUNKCIÓK .....7
4.1 - USKLADNĚNÍ NA KONCI SEZÓNY .....8






