OLIMPIA SPLENDID Aquaria 18 P - Humidificador

Aquaria 18 P - Humidificador OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aquaria 18 P OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Aquaria 18 P - page 102
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Aquaria 18 P

Categoría : Humidificador

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquaria 18 P - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquaria 18 P de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Aquaria 18 P OLIMPIA SPLENDID

1. ElaparatocontienegasR290(clasicacióndeinamabilidadA3)

2. Elaparatodebealmacenarseenunalugarbienventiladaenelcualladimensióndelahabitacióncorresponda

alasmedidasespecicadasparaelusodelaparato.Elaparatodebeinstalarse,utilizarseyalmacenarseen unahabitacióncuyasupercierespetelasdimensionesmínimasenlatabladepágina9. EsteaparatocontieneunacantidaddegasrefrigeranteR290igualalaindicadaenlaetiquetadedatos colocada en el aparato.

3. Elaparatopuedeutilizarseporniñosconunaedadnoinferioralos8añosyporpersonasconreducidas

capacidadesfísicas,sensorialesomentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuando bajosupervisiónodespuésdequelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodel aparatoyalacomprensióndelospeligrosinherentes.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpieza yelmantenimientoquedeben efectuarse por el usuario nodebenefectuarseporniños sin supervisión (aplicableparalospaísesdelaUniónEuropea).

4. Elaparatopuedeutilizarseporpersonas(inclusoniños)conreducidascapacidadesfísicas,sensorialeso

mentales,osinexperiencianielnecesarioconocimiento,siempreycuandobajosupervisiónodespuésde quelasmismashayanrecibidoinstruccionesrelativasalusosegurodelaparatoporunapersonaresponsable desuseguridad(sóloaplicableparalospaísesfueradelaUniónEuropea). 5 Encasodedeteriorodelcabledealimentación,debesersustituidoporelfabricante,porelserviciode asistenciatécnicaoporunapersonaconcualicaciónsimilar,paraprevenircualquierriesgo.

6. Paraprevenircualquierriesgodeelectrocución,esindispensabledesconectarelenchufedelatomade

corrienteantesdequeseefectúecualquieraoperacióndemantenimientoenelaparato.

7. Paraelcorrectofuncionamientodelaparato,respetelasdistanciasmínimasylasindicacionesindicadasen

estemanual(veagura1).

8. Paralacorrectaconexióneléctricadelaparato,sigalasindicacionesenelpárrafo2.3.

En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señalaqueelaparatoutilizarefrigeranteinamable.Sisalerefrigeranteyseexpone aunafuentedeigniciónexterna,existeelriegodeincendio.AQUARIA ESPAÑOL ES - 3

TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA

Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.

Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando lasnormasdeseguridad,existeelriesgodesufrirdañosfísicos.

Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando lasnormasdeseguridad,existeelriesgodesufrirquemadurasacausadelcontacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN

  • Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato.
  • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ATENCIÓN
  • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
  • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación.

ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación.ESPAÑOL ES - 4

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:

1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o

transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.

2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de

operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.

3. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.

4. Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los

elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.

LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

6. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicaciones

en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual. 7.Elmantenimientodeaparatosparaladeshumidicacióndelairecomoesto podría resultar peligroso dado que dentro de este aparato hay un gas refrigerantebajopresiónycomponenteseléctricosbajotensión. Por eso, las posible intervenciones de mantenimiento (excepción echa para la limpiezade los ltros) deben ejecutarse exclusivamente por personal autorizadoycualicado.

8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias

indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.

9. Elordinariomantenimientodelosltrosylalimpiezageneralexternapueden

ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dicultosasopeligrosas.AQUARIA ESPAÑOL ES - 5

10. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario

respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro delosobreelaparato,ytambiénadoptarcualquieraprecauciónsugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación.

11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos

originales OLIMPIA SPLENDID.

12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie

en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctricaparaevitaraccidentes.

13. No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni

pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar loscomponentesdeplásticoo,incluso,provocardescargaseléctricas.

14. No moje el aparato.

Podrían producirse cortocircuitos o incendios. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.

15. En el caso de anomalías de funcionamiento (por ejemplo: ruido anormal, mal

olor,fumo,aumentoanómalodelatemperatura,dispersioneseléctricas, etc.), apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para eventuales reparaciones diríjanse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y soliciten el empleo de piezas de recambio originales. La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato.

16. No deje el aparato activo si hay puertas o ventanas abiertas.

17. No desconecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.

Riesgodeincendioodescargaseléctricas. 18.Noapoyenobjetospesadosocalientessobreelaparato. No siéntese o salga sobre el aparato.

Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos dela placacorrespondana losdelaredde distribucióneléctrica.La toma de corriente debe ser equipada con un sistema de Tierra. La placa (11) es colocada en el lado del aparato (Fig.2). 20.Despuésinstalarlosegúnlainstruccionesdelfabricante.Unainstalación errónea puede causar da os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabricante no podrá ser considerado responsable.

21. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un

armario ya que lo mismo podría causar un incendio.

22. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del aparato, haga

sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personal profesionalmenteESPAÑOL ES - 6 debevericarquelaseccióndeloscablesdelatomaseaadecuadaala potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alargaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.

23. Este aparato NO está diseñado para funcionar con temporizadores externos

o con sistemas de mando a distancia separados.

24. Utilizar el aparato siempre y solamente en posición vertical.

25. No obstruya en modo alguno las rejillas de entrada y salida aire.

26. No inserta objetos extraños en las rejillas de entrada y salida aire ya que

hayelriesgodedescargaseléctricas,incendioodañosalaparato.

27. No utilice el aparato:

- con las manos mojadas o húmedas; - descalzo.

28. No tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija

de la toma de corriente.

29. No utilice este aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor

(estufa, calefactor o radiador) (Fig.3).

30. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas (Fig.3).

31. No active el aparato cerca de cortinas, ya que el material podría ser aspirado

en las rejillas de aire (Fig.5). 32.Siemprecoloqueelaparatosobreunasupercieestable,llanaynivelada.

33. Deje un espacio libre de al menos 20cm en los lados y detrás del aparato y

un espacio libre de al menos 30cm sobre el aparato (Fig.1).

34. No coloque el aparato cerca de una toma de corriente (Fig.4).

35. La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar

fácilmente la clavija en caso de emergencia.

36. No manipule la clavija con las manos mojadas.

37. Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.

38. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el

cable en zonas de paso para evitar tropiezos.

39. Desconecte el cable cuando la unidad no se utiliza por un período

prolongado y/o cuando no hay nadie en casa.AQUARIA ESPAÑOL ES - 7 40.Noutiliceelaparatoenelexteriorosobresuperciesmojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos.

41. No incline el aparato hacia ningún lado puesto que el agua que posiblemente

sale podría dañarlo. 41a. Vacíe el agua que ha sido recogida en el tanque. Si está instalada, la manguera de escape debe estar cuesta abajo para garantizar que el agua de condensación sea descargada constantemente.

42. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales

abrasivos.Paralalimpiezadelosltros,verelpárrafocorrespondiente.

43. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa

en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.

44. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura

ya que se podría formar condensación en el propio aparato.

45. Instalar el aparato al menos a 2 metros de los otros aparatos electrónicos

(televisión, radio, computadora, reproductor de dvd, etc.) para evitar interferencias (Fig.4).

46. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado

insecticida de gas o en presencia de di inciensos encendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos. 47.Noutiliceelaparatosilosltrosnoestáposicionadoscorrectamente.

48. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no

autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.

49. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable

o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlocontrolarporpersonalprofesionalmentecualicado. 50.Nodesmontenimodiqueelaparato. 51.Enpresenciadepérdidasdegasesdesdeotrosaparatos,ventilebienla habitación antes de accionar el aparato.

52. Utilice el aparato en entornos con temperatura entre 5°C y 35°C.

53. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.ESPAÑOL

En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo se recomienda hacerloinutilizablecortandoelcabledealimentación,despuésdehaberquitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato susceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus propios juegos. 55.Nodejeelaparatoexpuestoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc).

56. No utilice el aparato en las proximidades de la bañera, de la ducha o de una

piscina. Tipo y características de los fusibles: AT; 3.15A

  • El aparato debe ser utilizado exclusivamente como ventilador o deshumidicador con la única nalidad de hacer confortable el ambiente donde se queda.
  • Esteaparatosedestinarásóloparaunutilizodomésticoosimilares.
  • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad.

0.5 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO

  • Los deshumidicadores no se deben instalar en ambientes con gases inamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
  • NOutilicegases,gasolinasuotroslíquidosinamablescercadelaparato. Esteaparatodebeutilizarseúnicamentesegúnlasespecicaciones indicadasenelpresentemanual.Unusodiferentedelespecicadopuede comportar graves accidentes.

EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR

1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILI-

EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA HABITACIÓN CORRESPONDA A LAS ME- DIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.

DE IGNICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO (POR EJEMPLO: LLAMAS ABIERTAS, APARATOS DE GAS O CALENTADORES ELÉCTRICOS).

6. No perfore o queme.

7. Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros.

8. R290 es un gas refrigerante conforme a las directivas europeas sobre me-

dio ambiente. No perfore en ninguna parte del circuito del refrigerante.

9. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o la limpieza,

excepto los recomendados por el productor.

10. Cuando se descongela y limpia el aparato, no utilice herramientas diferen-

tes de las recomendadas por el productor.

11. Si el aparato se instala, utiliza o conserva en una zona no ventilada, la habi-

tación se debe diseñar para prevenir la acumulación de perdidas de refrige- rantedebidasacalentadoreseléctricos,estufasuotrasfuentesdeignición.

12. Respeten las normas nacionales sobre gas.

13. Mantengan las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.

14. El aparato se debe conservar de manera que se eviten daños mecánicos.

15. Cualquiera persona que se encuentre trabajando sobre o dentro de un cir-

cuito refrigerante debe poseer un certicado válido el cual certique su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura, en confor- midadconunaespecicacióndeevaluaciónreconocidaporelsector.

16. El mantenimiento se debe ejecutar exclusivamente tal como se recomienda

por el productor del aparato. Los mantenimientos y las reparaciones que che necesitan la ayuda de otro personal especializado se deben ejecutar bajo la supervisión de una persona competente sobre el uso de refrigeran- tesinamables.

17. TRANSPORTE DE APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLA-

MABLES Consulte las normativas sobre transporte.ESPAÑOL ES - 10

18. MARCADO DEL APARATO CON SÍMBOLOS

Consulte las normativas locales.

19. DISPOSICIÓN DE APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMA-

BLES Consulte las normativas nacionales.

20. ALMACENAMIENTO DE LOS APARATOS/DISPOSITIVOS

El almacenamiento de los aparatos debe ser conforme a las instrucciones del constructor.

21. ALMACENAMIENTO DE APARATOS EMPAQUETADOS (TODAVÍA NO VENDI-

DOS) El embalaje se debe construir de manera que un daño mecánico de los aparatos dentro de los mismos no cause una perdida de refrigerante. Elnúmeromáximodecomponentesdelosaparatosquesepuedenalmacenar juntos se indica por las normativas locales.

22. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO

a) Controles del área Antes de empezar a efectuar operaciones en sistemas que contienen refrige- rantesinamables,esnecesarioefectuarcontrolesdeseguridadparaasegu- rarse de que el riesgo de ignición sea mínimo. Respete las siguientes precau- ciones para efectuar posibles reparaciones del sistema refrigerante antes de utilizarlo. b) Procedimiento de trabajo El trabajo se debe ejecutar bajo control para minimizar el riesgo de presencia degasesovaporesinamablesduranteelmismo. c) Área de trabajo general Todo el personal encargado del mantenimiento y los otros operadores presen- tes en el área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura graciasalcontroldelmaterialinamable. d) Vericacióndelapresenciaderefrigerante El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante an- tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente delapresenciadeatmósferaspotencialmenteinamables.Asegúresedeque los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantesinamables,esdecirqueseanantichispas,selladosadecuada- mente o intrínsecamente seguros. e) Presenciadeextintores En el caso de que sea necesario ejecutar cualquier trabajo en caliente en los aparatos de refrigeración o en cualquiera de sus partes, unos adecuados equipos contra incendio deben ser disponibles al alcance. Siempre tenga un extintordepolvosecoodeCO2cercadeláreaderecarga.AQUARIA ESPAÑOL ES - 11 f) Faltadefuentesinamables Ningún operador que está ejecutando un trabajo relativo al sistema de refrigeraciónqueimplicalaexposicióndecualquierastuberíasquecontienen o contuvieron refrigerante inamable debe utilizar una cualquiera fuente inamabledemaneratalquepuedacausarunincendioounaexplosión. Todas las posibles fuentes inamables, incluso el consumo de cigarrillos, debenmantenersesucientementelejosdelsitiodeinstalación,reparación, remociónyeliminación,durantelascualeselrefrigeranteinamablepodría salirse en el espacio circunstante. Antes de que el trabajo empiece, el área alrededor de los aparatos se debe vericadaparaasegurarsedequenoexistenelementosinamablesoriesgos de ignición. Utilice señales de no fumar. g) Área ventilada Asegúrese de que el área de instalación sea al aire libre o adecuadamente ventilada antes de iniciar el sistema o de efectuar cualquier trabajo en caliente. El grado de ventilación se debe mantener durante todo el periodo en el cual se está ejecutando el trabajo. La ventilación debe ser capaz de dispersar de manera segura cualquier refrigerante emitido y, preferiblemente, de expulsarlo externamente en la atmósfera. h) Controles en los aparatos de refrigeración En el momento en que se sustituyan unos componentes eléctricos, estos deben seradecuadosparaelusoyconformesalasespecicacionesindicadas. Las directrices del constructor en cuanto a mantenimiento y asistencia siempre deben respetarse. En caso de duda, consulte el servicio técnico del constructor para ayuda. Los siguientes controles se deben ejecutar en instalaciones que utilizan refrigerantesinamables:controlequelamagnituddelacargaseaconforme a las dimensiones de la habitación donde están instaladas las partes que contienen refrigerante; que el sistema y las toberas de ventilación funcionen correctamente y que no sean obstruidos; si se está utilizando un circuito refrigerante,veriquelapresenciaderefrigeranteenelcircuitosecundario; que el marcado aplicado a la máquina siga siendo visible y legible. Marcados y señales no legibles se deben corregir; controle que los tubos y los componentes de refrigeración sean instalados en una posición en la cual es improbablequeesténexpuestosacualquierasubstanciaquepodríacorroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes se compongan de material intrínsecamente resistente a corrosión o que sean oportunamente protegidos contra la misma.

i) Controles sobre los aparatos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Enelcasodequeseveriqueunfalloquepodríacomprometerlaseguridad, no suministre eléctricamente el circuito hasta que el fallo no haya sido adecuadamente resuelto. Utilice un solución temporal adecuada si el fallo no se puede resolver inmediatamente pero es necesario continuar el trabajo. El propietario de los aparatos se debe informar de esta situación así que todas las partes estén informadas.ESPAÑOL ES - 12 Los controles de seguridad iniciales incluyen: controle que los condensadores estén descargados: este control debe ejecutarse de modo seguro para evitar chispas; controle que los componentes eléctricos y el cableado bajo tensión no estén expuestos durante la carga, el restablecimiento o el expurgo del sistema;veriquelacontinuidaddelaconexiónatierra.

23. REPARACIÓN DE COMPONENTES SELLADOS

a) Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar de los aparatos en los cuales es necesario trabajar antes de quitar cualquier sobre cerrado, etc. En el caso de que fuera absolutamente necesario tener suministro eléctrico en los aparatos durante la reparación, un dispositivo de detección de escapes permanentemente operativo debe posicionarse en el punto más crítico para informar el operador de una situación potencialmente peligrosa. b) Preste particular atención a lo que sigue para asegurarse de que la tapa no se altere de manera tal que afecte el nivel de seguridad cuando se trabaja en componentes eléctricos. Estoincluyedañosaloscables,númeroexcesivodeconexiones,terminales no en conformidad con las especicaciones originales, daños alas juntas, montaje incorrecto de los pasamuros, etc. Asegúrese de que los aparatos sean montados de manera segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no estén deteriorados deformatalquenosepudieraevitarelingresodeatmósferasinamablesmás. Losrepuestosdebenconformarseconlasespecicacionesdelconstructor. El uso de silicona sellante podría inhibir la ecacia de algunos tipos de sistemas de detección de escapes. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar en ellos.

24. REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS

No aplique ninguna carga inductiva y de capacidad permanente al circuito sin quesehayaaseguradodequenosuperelasmáximastensiónycorriente permitidas para los aparatos en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presenciadeunaatmósferainamable.Elsistemadepruebadebeestarala potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape.

Controlequeelcableadonoseasujetoadesgaste,corrosión,presiónexcesiva, vibraciones, bordes alados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores.

26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante. No utilice sopletes (o cualquier otro sistema de detección que utiliza una llama viva).AQUARIA ESPAÑOL ES - 13

27. MÉTODOS DE DETECCIÓN DE ESCAPES

Los siguientes métodos de detección de escapes se consideran aceptables parasistemasquecontienenrefrigerantesinamables. Utilice detectores de escapes electrónicos para refrigerantes inamables, aunque la sensibilidad podría no ser adecuada o los mismos podrían necesitar de recalibración. (Los equipos de detección deben calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una potencial fuente de ignición y que sea adecuado al refrigerante utilizado. Los equipos de detección deescapessedebenconguraraunporcentajedeLFLdelrefrigeranteyse deben calibrar con respecto al refrigerante utilizado y el porcentaje adecuado degas(máximo25%)esconrmado.Losuidosdedeteccióndeescapesse pueden utilizar con la mayor parte de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contienen cloro se deben evitar dado que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si sospecha un escape, todas las llamas vivas deben removerse/ apagarse. Si se detecta un escape de refrigerante que necesita sellado, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo (a través de válvulas de interceptación) en una parte del sistema lejos delescape.Libereazotolibredeoxígeno(OFN)enelsistemaantesydurante el proceso de soldadura.

28. REMOCIÓN Y VACIAMIENTO

Utilice procedimientos convencionales cuando se trabaja en el circuito refrigerante para efectuar reparaciones o por cualquier otro motivo. No obstanteesto,esimportantequelamejorpraxissearespetadadadoquela inamabilidadsedebetenerencuenta.Respeteelsiguienteprocedimiento:

  • Purgue una otra vez con gas inerte;
  • Abra el circuito cortando o saldando. La carga de refrigerante se debe restaurar en los cilindros de recuperación adecuados. Limpie el sistema con OFN para hacer la unidad segura. Podría ser necesario repetir este procedimiento varias veces. No utilice aire comprimido ooxígenoparaestaoperación. La limpieza debe completarse rellenando el vacío en el sistema con OFN y siguiendo llenándolo hasta que no se alcance la presión de trabajo, luego dispersando el OFN en la atmósfera y por ultimo volviendo a llevar el sistema en una condición de vacío. Repita este proceso hasta que no haya más refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la última carga de OFN, el sistema debe llevarse a presión atmosférica para poderlo utilizar. Esta operación es absolutamente vital si deben ejecutarse operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la fuga de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que la ventilación esté disponible.ESPAÑOL ES - 14

29. PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos de carga convencionales, respete los requisitos que siguen. Asegúresedequenoseveriquelacontaminacióndevariosrefrigerantes durante la carga de los aparatos. Los tubos deben ser lo más cortos posibles para reducir al mínimo la cantidad de refrigerante en sus interiores. Los cilindros deben mantenerse en posición erecta. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con el refrigerante. Etiquete el sistema una vez cargado (si todavía no haya sido hecho). Prestemáximaatencióndenosobrecargarelsistemaderefrigeración.Pruebe la presión con el OFN antes de recargar el sistema. Ejecute la prueba de fugas del sistema al término de la carga pero antes de la puesta en marcha. Una prueba de fugas adicional debe ejecutarse antes de dejar el sitio de instalación

Antes de ejecutar este procedimiento, es esencial que el técnico haya familiarizado con los aparatos y con todos sus componentes. Seconsiderabuenapraxisrecuperartodoslosrefrigerantesdemanerasegura

Antes de ejecutar esta operación, tome una muestra de aceite y de refrigerante en el caso de que sea necesario un análisis antes de un nuevo uso del refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de empezar este procedimiento. a) Familiarice con los aparatos y con su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el sistema. c) Antes de ejecutar estos procedimientos, asegúrese de que:

  • Los equipos mecánicos de manipulación estén disponibles, si necesario, para manipular los cilindros del refrigerante;
  • Todos los dispositivos de protección estén disponibles y utilizados correctamente;
  • El proceso de recuperación siempre sea controlado por una persona competente;
  • Los equipos de recuperación y los cilindros sean conformes a los estándar apropiados. d) Vacíe el sistema refrigerante, si posible. e) Si una condición de vacío no se puede obtener, utilice un colector de manera que el refrigerante pueda ser quitado de las varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación. g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h)Nosobrecargueloscilindros.(Nomásdel80%delvolumendecargadel líquido).

i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera

momentáneamente.AQUARIA ESPAÑOL ES - 15 j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en un otro sistema de refrigeración a menos que no haya sido limpiado y controlado.

Los aparatos se deben etiquetar indicando que hayan sido desmantelados y vaciados delrefrigerante.Fecheyrmelaetiqueta.Asegúresedequehayanetiquetasenlos aparatoslascualesindiquenquelosmismocontienenrefrigeranteinamable

A la remoción del refrigerante de un sistema, tanto para mantenimiento como paradesmantelamiento,seconsiderabuenapraxisquitartodoslosrefrigerantes de manera segura. Al desplazamiento del refrigerante en los cilindros, asegúrese de que se utilicen sólo cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que sea disponible el número correcto de cilindros para almacenar la carga total del sistema. Todos los cilindros de utilizar son diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para lo mismo (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben equiparse con una válvula de drenaje de la presión y con las relativas válvulas de interceptación perfectamente operativas. Los cilindros de recuperación vacíos deben sellarse al vacío y, si posible, enfriarse antes de la recuperación. Los aparatos de recuperación deben funcionar perfectamente y equiparse con un set de instrucciones sobre los mismo al alcance yadecuadoparalarecuperaciónderefrigerantesinamables.Además,ungrupo de balanzas calibradas debe ser disponible y perfectamente operativo. Los tubos deben equiparse con conexiones herméticas con desconexión en condiciones perfectas. Antes de utilizar la máquina de recuperación, controle que sea en condiciones de funcionamientos satisfactorias, que haya sido mantenida de modo adecuado y que cualquier componente eléctrico asociado sea sellado para prevenir igniciones en el caso de que el refrigerante se libere. Consulte al constructor en caso de dudas. El refrigerante recuperado deberá restituirse a su proveedor en su cilindro de recuperación correcto y con la relativa Nota de Transferencia Desechos. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros

Si los compresores o los aceites de los compresores se deben remover, asegúrese de que se hayan vaciados a un nivel aceptable para asegurarse de queelrefrigeranteinamablenodejedentrodellubricante. El proceso de vaciamiento se debe ejecutar antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo utilicen sistemas de calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Remueva el aceite de un sistema de manera segura.IT

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1.1 - CARACTERÍSTICAS

El aparato se embala singularmente en embalajes de cartón. Almacene el embalaje en posición vertical. Eldeshumidicadoreliminaenérgicamentelahumedaddelaire,bajalahumedaddelahabitacióny mantiene el ambiente interno seco y confortable. Es posible seleccionar el nivel de humedad deseado a través del humidostato digital. Atravésdeltemporizadoresposiblecongurarelarranqueyelapagamientoautomáticosdelaparato.

1.2 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES

9. Cable de alimentación

12. Manual de instrucciones

13. Conexióndedrenajedelacondensación

14. Tubo para drenaje continuo de la condensación

1.3 - INSTALACIÓN DEL APARATO

Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo ycontactepersonalprofesionalmentecalicado.

  • Instale el aparato en un suelo rígido y nivelado manteniendo la habitación ventilada.
  • Coloque el aparato en un ambiente adecuado. Asegúresedequecortinasuotrosobjetosnoobstruyanelujodeaire(gura5).
  • Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espaciolibresobreelaparato(gura1).
  • Quite el tanque (7) y desenrolle el cable de alimentación (9).
  • Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato.

Inserta el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip”

Tecla ON/OFF Presione la tecla para iniciar el aparato. Presione la tecla una otra vez para apagarlo (el ventilador todavía funciona por 1 minuto, y entonces se para). Led presencia tensión Cuando el aparato está funcionando, la led se enciende en verde. Led tanque del agua lleno Cuando el tanque del agua está lleno, la led se enciende en rojo, el aparato se para y el zum- bador suena 20 veces para avisar el usuario. Esnecesarioquitareltanque(7)(gura7)yvaciarlo. Vuelva a posicionar el tanque correctamente para reiniciar el aparato. Tecla Timer Conelaparatoalimentadoeléctricamenteperonoenmarcha presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla

una o másvecesparacongurareltiempoderetrasodelarranque(de1a24horas),laledTIMER parpadea en verde. Cuandoelvalorconguradoenlapantallaacabadeparpadear,elvalorseguardaylaledse enciendeja.Alterminodeltiempoconguradoelaparatoseinicia.Paradesactivarlafunción antes del arranque del aparato, ajuste en “00” el tiempo del TEMPORIZADOR o encienda el aparato o apáguelo.ESPAÑOL ES - 18 Con el aparato en marcha presione la tecla “TIMER” para entrar en la función, entonces presione la tecla

una omásvecesparacongurareltiempoderetrasodelapagamiento(de1a24horas),laled TIMER parpadea en verde. Cuandoelvalorconguradoenlapantallaacabadeparpadear,elvalorseguardaylaled seenciendeja.Alterminodeltiempoconguradoelaparatoseapaga.Paradesactivarla función ajuste en “00” el tiempo de funcionamiento o apague el aparato. Led Temporizador Cuando la función está activa la led se enciende en verde. Mientrasquelaledestéparpadeandoestáposiblecongurareltiempodefuncionamiento(de 1 a 24 horas). Una vez seleccionado el tiempo deseado, espere que la led acabe de parpadear; la función se activa. Tecla

Con el aparato en marcha, presione la tecla para aumentar el porcentaje de humedad deseado en la habitación. Valor por defecto 60%-Valorajustablede20%a80%(conpasosde5). No es posible modicar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”. Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “

”, la pantalla visualiza la temperatura del ambiente (°C). Tasto - Con el aparato en marcha, presione la tecla para diminuir el porcentaje de humedad deseado en la habitación. No es posible modicar el porcentaje de humedad en modo “LAUNDRY”. Manteniendo presionada por unos 5 segundos la tecla “

”, la pantalla visualiza la temperatura del ambiente (°C). Tecla Ventilador Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la velocidad del ventilador de- seada. -Velocidadmáxima -Led encendida en verde - Velocidad mínima - Led encendida en verde No es posible modicar la velocidad de la ventola en modo “LAUNDRY”. Tecla Mode Con el aparato en marcha, presione la tecla para seleccionar la función deseada. - modo “Laundry” - Led encendida en verde - modo “Normal” - Led encendida en verde Leddeavisoltrodelairedelimpiar Cuando el aparato ha alcanzado las 600 horas de funcionamiento, la led parpadea en verde indicandoqueesnecesarioprocederconlalimpiezadelltro(véaseelpárrafo“Limpieza”). Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y proceda con la limpieza delltro.

Esperehastaqueelltroseasecoantesdevolveraposicionarlo. Noutiliceelaparatosinelltroosilomismoestádañado. Pantalla La pantalla tiene tres funciones.

  • Cuando el aparato está activo visualiza el porcentaje de humedad presente en el ambiente.
  • Durante el ajuste del porcentaje de humedad (teclas “

”), la pantalla visualiza el por- centajedehumedadquesedeseacongurar(sinosepresionaningunatecladentrode5 segundos la pantalla vuelve a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).

  • Durante el ajuste del Temporizador la pantalla visualiza el tiempo de funcionamiento que se deseacongurar(sinosepresionaningunatecladentrode5segundoslapantallavuelve a visualizar el porcentaje de humedad en la habitación).AQUARIA ESPAÑOL ES - 19

En caso de apagón (blackout), cuando se restablece la electricidad, el aparato vuelve a funcionar en las condiciones en las que era anteriormente.

  • El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición verti- cal. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha.
  • Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 3.1.a ADVERTENCIA Transporte del aparato sobre suelos delicados (por ejemplo: suelos de madera):
  • Descargue completamente el agua de condensación.
  • Preste particular atención durante los desplazamientos del aparato ya que las ruedas podrían marcar el suelo. A pesar de ser pivotantes y de material rígido, las ruedas pueden estar sucias o deterioradas por el uso. Se recomienda averiguar que las ruedas estén limpias y que se muevan libremente.

La falta de respeto de lo que sigue podría causar daños al aparato. a. Instaleelaparatoensuperciesllanas,establesyani- vel del suelo.

Conecte el aparato sólo a tomas de corriente equipa- das con sistema de puesta a tierra.

Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan losltrosdeaspiracióndelaire(Fig.5). d. Asegúrese de mantener una distancia mínima de 20/30 cm entre el aparato y los objetos adyacentes (Fig.1). e. Elaparatosiempredebecolocarseenusoteniendocuidadodequenoexistan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire. f. El aparato no se debe utilizar en espacios destinados a lavandería. g. Sólo instale el aparato en locales secos.

El aparato no se debe iniciar en presencia de materiales, vapores o líquidos peligrosos.

i. Limpielosltrosdelairealmenosunavezporsemana.ESPAÑOL

2.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que: • Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo es-pecicadoenlaplacadelaparato;• Lalíneadealimentaciónestéequipadaconunaecazpuestaatierrayqueseacorrectamentedimensionadaparalamáximaabsorcióndel aparato.• Lareddealimentacióndelaparatodebetenerunadecuadodispositivodedesconexiónomnipolar,en conformidad con las normas nacionales de instalación. • Elaparatoestéalimentadoexclusivamenteconunatomacompatibleconlaclavijasuministrada. ADVERTENCIA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualicación similar.

3 - DESCARGA DEL AGUA

3.1.a - Vaciamiento del tanque• Cuando se enciende la led el aparato se para, el zumbador suena y es necesario vaciar el tanque (7).• Obrando con ambas manos, quite el tanque (7) del cuerpo del aparato (Fig.7).• Vaciar el tanque (7) (Fig. 8). Noquiteelotador(7b)deltanquedelagua(7). El sensor de agua llena no podrá más detectar correctamente el nivel de agua.

  • Vuelva a posicionar correctamente el tanque (7) en el cuerpo del aparato, de lo contrario la led se quedará encendida y el aparato no funcionará.3.1.b - Descarga constante del agua
  • Sideseado,esposibleconectareltubosuministrado(14)alaconexión(13)paradescargardemodocontinuo elaguarecogidaporladeshumidicación.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Remuevalatapa(T)delaconexión(13)(Fig.9).• Conecteeltubodegoma(14)conundiámetrointernode11mmalaconexión(13)(Fig.9).• Seaconsejajareltubo(14)alaconexión(13)conunaabrazadera(nosuministrada). En modo “Laundry” es necesario descarga el agua en continuo. Asegúrese de que la manguera de goma (14) no exceda la altura de la junta de des- carga si no el agua, quedándose en el aparato, podría producir un mal funcionamien- to, dañándolo y/o causando peligrosas condiciones de trabajo.

Durante el funcionamiento con descarga continua, no quite el tanque del agua.

Posible problemas causados por la descarga externa del agua no es detectado por la alarma de tanque lleno. Una supervisión es necesaria para evitar mal funcionamien- tos, daños al aparato y/o peligrosas condiciones de trabajo.AQUARIA ESPAÑOL ES - 21

Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.

4.1.a - Limpieza del aparato• Utilice un paño seco para limpiar el aparato.• Sielaparatoestádemasiadosucio,esposibleutilizarunpañohumedecidoconaguatibia(máx50°C)yconundetergentedelicadoparalimpiarsuspartesexternas.Sequeconunpañoseco. Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.

No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estosproductospodríancausarlaroturaoladeformacióndelasuperciedeplás- tico.

No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el apa- rato.

No lave o sumerja el aparato en agua.

  • Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedoroalserviciodeasistenciatécnica.

4.2 - LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE

  • Limpielarejilla(5)yelltro(10)utilizandounaspiradorolávelosconagua(posiblementeconundetergentenoagresivo),entoncesdéjelossecarenunlugarfresco(gura11).• Limpieelltrodecarbonosactivos(15)utilizandounaspirador.Sisucioodesgastado,sustitúyalo. El ltro de carbonos activos (15) NO se debe lavar. Se aconseja sustituirlo cada 6÷12 meses de uso. Si los ltros (10 y 15) están dañados, reemplácelos.• Asegúresedequelarejilla(5)yelltro(10)esténcompletamentesecos.• Vuelvaaposicionarcorrectamentelarejilladeentradadeaire(5)completadeltrodeaire(10)yelltrodecarbonosactivos(15)(conlapartenegradirigidahaciaelinteriordelaparato)ensusespecícosasientos.
  • Si el depósito de agua está sucio, lavarlo con agua fría o tibia.• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Quite el tanque (7).• Obre tal como se describe en el párrafo “3.1.a”. No utilizar detergentes, esponjas abrasivas, paños para el polvo químicamente trata- dos, gasolina, benceno o disolventes dado que éstos pueden rayar y dañar el depósi- to y generar pérdidas de agua.

5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO

En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue: • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.• Vacíe el agua residual en el tanque del agua.• Limpieelltrodelaire.• Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.

Consulte la placa de datos aplicada en el producto (Fig.2) y los datos técnicos ele listados abajo:AQUARIA 18 P AQUARIA 22 PPotencia nominal 16L / día (30°C, 80%RH) 20L / día (30°C, 80%RH)Alimentación AC 220-240V / 50Hz AC 220-240V / 50HzConsumos 240W / 1.5A 380W / 2.0ARuido≤45dB(A) ≤45dB(A)Capacidad del tanque 5,5 L 5,5 LCarga máxima del refrigerante R290 / 80g R290 / 85gPeso neto 15kg 15kgMáxima presión de diseñoLato alta presión: 3.2MPaLato baja presión: 0.7MPaLato alta presión: 3.2MPaLato baja presión: 0.7MPaDimensión mínima del espacio 4 m (área del suelo) 4 m (área del suelo)Dimensiones 335 x 240 x 587 mm 335 x 240 x 587 mm Tipo de fusible y capacidad Tipo T, AC 250V, 3.15A Tipo T, AC 250V, 3.15AAQUARIA ESPAÑOL ES - 23

7 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS

ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de contactar el servicio de asistencia, consulte este elenco. El elenco describe los inconvenientes más comunes que no causados por defectos de tratamiento o de materiales.