B 40 W Bp Dose - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 40 W Bp Dose Kärcher au format PDF.

📄 292 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher B 40 W Bp Dose - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : B 40 W Bp Dose

Catégorie : Balayeuse

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Balayeuse
Alimentation Électrique, batterie
Largeur de travail 40 cm
Capacité du réservoir d'eau propre 15 L
Capacité du réservoir d'eau usée 15 L
Poids Environ 50 kg
Autonomie de fonctionnement Jusqu'à 2 heures
Surface de nettoyage par heure Jusqu'à 1600 m²
Système de nettoyage Nettoyage humide et sec
Facilité d'utilisation Maniabilité grâce à un design compact
Maintenance Filtres et brosses remplaçables, entretien régulier recommandé
Mesures de sécurité Arrêt automatique en cas de surcharge
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Brosse, filtre, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - B 40 W Bp Dose Kärcher

Comment charger la batterie de la Kärcher B 40 W Bp Dose ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la prise de courant et branchez-le à la machine. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Que faire si la balayeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer les brosses de la balayeuse ?
Retirez les brosses en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Nettoyez-les avec de l'eau et une brosse douce, puis laissez-les sécher complètement avant de les réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir à déchets ?
Le réservoir à déchets de la Kärcher B 40 W Bp Dose a une capacité de 40 litres.
Comment vider le réservoir à déchets ?
Pour vider le réservoir, ouvrez le couvercle et inclinez-le pour déverser les déchets. Veillez à le faire au-dessus d'une poubelle appropriée.
Est-il possible d'utiliser la balayeuse sur des surfaces humides ?
Non, il est recommandé d'utiliser la balayeuse uniquement sur des surfaces sèches pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment régler la hauteur de la brosse ?
Utilisez le mécanisme de réglage situé sur le côté de la balayeuse pour ajuster la hauteur de la brosse en fonction de la surface à nettoyer.
Que faire si la balayeuse laisse des traces ?
Assurez-vous que les brosses sont en bon état et correctement réglées. Vérifiez également que le réservoir de nettoyage a suffisamment de solution.
Où trouver des pièces de rechange pour la Kärcher B 40 W Bp Dose ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Kärcher ou sur le site officiel de Kärcher.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer jusqu'à 2 heures en fonctionnement continu.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 40 W Bp Dose - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 40 W Bp Dose de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI B 40 W Bp Dose Kärcher

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accessories and Spare Parts 24 EN- 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions. L'appareil ne peut être utilisé que si le capot et tous les couvercles sont fer- més. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions (arrêt d'urgence). L'appareil doit uniquement être utilisé sur des surfaces qui ne dépassent pas la pente maximale autorisée ; cf. section "Données techniques". 몇 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli- nés. Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités. Lorsque le commutateur de sécurité est re- lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête. Lorsque le levier de conduite est relâché, l'entraînement de conduite et celui de la brosse la brosse s'arrêtent. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. – L'appareil peut être facilement adapté à la tâche de nettoyage par un réglage du débit d'eau et de la quantité de dé- tergent. – L'appareil dispose d'un réservoir d'eau propre et un réservoir d'eau sale (cha- cun d'une contenance de 40 litres). Cela garantit un nettoyage efficace pendant une longue durée d'utilisation. – En fonction de la tête de nettoyage sé- lectionnée, la largeur de travail se situe entre 430 et 550 mm sur la B 40. – B 40 C Bp Cette variante d'appareil ne dispose d'aucune commande de traction. L'avance se fait en poussant à la main et est soutenue par la rotation des brosses. L'entraînement de la brosse est alimenté par deux batteries. – B 40 W Bp Cette variante d'appareil dispose d'une commande de traction. La vitesse de déplacement peut être préréglée par une molette de réglage. – Le chargeur est déjà monté sur tous les appareils. Les batteries peuvent être sélectionnées suivant la configuration (voir pour cela le chapitre « batteries recommandées ») Remarque : L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com. L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage. – L'appareil n'est pas approprié pour net- toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) – L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. – L'appareil n'est pas approprié pour l'ap- plication dans des environnements à risque d'explosion. – Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués. Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mé- langes explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les maté- riaux constituant l’appareil. – L'appareil n'est autorisé au fonctionne- ment que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ». Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces- soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me- sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté- riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Table des matières Consignes de sécurité... FR 1 Fonction... FR 1 Utilisation conforme... FR 1 Protection de l’environnement. FR 1 Garantie... FR 1 Eléments de commande et de fonction ... FR 2 Avant la mise en service ... FR 3 Fonctionnement... FR 4 Arrêt et mise hors marche de l'appareil ... FR 5 Intelligent Key grise ... FR 5 Transport ... FR 6 Entreposage ... FR 6 Entretien et maintenance... FR 6 Protection antigel... FR 8 Pannes ... FR 9 Accessoires B 40... FR 10 Caractéristiques techniques ... FR 11 Déclaration UE de conformité . FR 11 Accessoires et pièces de re- change... FR 11 Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Commutateur de sécurité (B 40 C Bp) Levier de conduite (B 40 W Bp) Niveaux de danger Fonction Utilisation conforme Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recy- clage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être ren- dus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simple- ment jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les ap- pareils usés. Garantie 25FR- 2 1 Levier pour abaisser la barre d'aspiration 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 3 Rail de maintien pour la base fixe 4 Crible à peluches 5 Réservoir d'eau sale du système de rin- çage (option) 6 Fermeture flexible du système de rin- çage (option) 7 Verrouillage du réservoir d'eau sale 8 Flotteur 9 Guidon de poussée 10 Tamis de saletés grossières 11 Réservoir d'eau sale 12 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre 13 Flexible d'aspiration de détergent (uni- quement variante boîte) 14 Bouteille de détergent (uniquement va- riante boîte) 15 Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre 16 Support de la bouteille de détergent 17 Réservoir d'eau propre 18 Verrouillage du réservoir maintenu en plus par une tôle et une vis 19 Tête de nettoyage (illustration symbo- lique) * 20 Rouleaux-brosses (variante BR), Disques-brosses (variante BD) * 21 Réservoir de salissure grossière (uni- quement BR) 22 Sécurité de polarisation de la batterie 23 Batterie * 24 Jauge de niveau d'eau propre 25 Pédale pour relever/abaisser les têtes de nettoyage 26 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration 27 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as- piration 28 Flexible d’aspiration 29 Barre d'aspiration * 30 Câble de raccordement pour chargeur 31 Remplissage automatique du récipient d'eau propre (option) 32 Bouton de régulation pour la quantité d'eau 33 Levier de conduite (B 40 W Bp) Commutateur de sécurité (B 40 C Bp) 34 Pupitre de commande 35 Surface de dépose pour le kit de net- toyage « Homebase Box » 36 Crochet de câble 37 Flexible de vidange de l'eau sale avec dispositif de dosage

  • pas comprise dans l'étendue de livraison – Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. – Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair. Eléments de commande et de fonction Repérage de couleur 26 FR- 3 1 Bouton pivotant vitesse du véhicule (seulement B 40 W) 2 Intelligent Key jaune - opérateur gris - préparateur 3 Ecran 4 Bouton sélecteur de programme 5 Bouton Info 1 OFF Appareil hors circuit. 2 Mode transport (seulement B 40 W) Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa- tion. 3 Mode Eco Nettoyage humide du sol (avec vitesse de brosse réduite) et aspiration d'eau sale (avec puissance d'aspiration ré- duite). 4 Mode normal Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. 5 Mode intensif Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 6 Mode aspiration Aspirer la saleté. 7 Mode polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Les brosses sont montées. Monter les batteries (cf. "Entretien et main- tenance / mettre les batteries en place et les raccorder"). Avant la première mise en service, après une réinitialisation de maintenance ou en cas de changement pour un autre type de batterie, la courbe caractéristique de char- gement doit impérativement être réglée. Utiliser l'Intelligent Key grise. Régler la courbe caractéristique de chargement (cf. chapitre "Réglage de l'Intelligent Key grise/Courbe caracté- ristique de chargement"). Nous recommandons l'utilisation de nos batteries, comme décrit au chapitre "Entre- tien et maintenance / Batteries recomman- dées". Remarque : En cas d'utilisation d'une autre batterie (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé pour chaque batterie. Remarque : L'appareil dispose d'une protection anti-dé- charge complète, c'est-à-dire qu'il déve- loppe encore la puissance minimale autori- sée pour que le moteur de brosse et la tur- bine soient désactivés. Amener immédiatement l'appareil à la station de charge en évitant les pentes. DANGER Risque d'électrocution. Respecter la tension du réseau et la protection par fusible indiquée sur la plaquette de type de l'appareil. Utiliser le chargeur seulement dans des pièces sèches et suffisamment aérée ! – Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures. – Le chargeur installé dispose d'un ré- glage électronique et est prévu pour toutes les batteries recommandées ; le chargement se termine de façon auto- nome. – La batterie mise en place est indiquée à l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas le cas, la courbe caractéristique de chargement doit être sélectionnée (cf. "Régler la courbe caractéristique de chargement"). – L'appareil ne peut pas être utilisé pen- dant le chargement. Remarque relative au premier charge- ment Lors du premier chargement, la commande ne détecte pas encore le type de batterie installé. Chargez les batteries jusqu'à ce que l'affichage Chargement terminé appa- raisse. 몇 DANGER Risque d'explosion ! Avant le chargement des batteries né- cessitant peu d'entretien, le réservoir doit être basculé vers le bas (cf. chapitre "Mise en place et raccordement des batteries"). Cela évitera la création de gaz nocifs pen- dant le chargement sous le réservoir. Tout type de nettoyage à l'eau est interdit pendant que le réservoir à eau est relevé. L'élévation du réservoir d'eau est suppri- mée lors du chargement des batteries nécessitant peu d'entretien. Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise. Le proces- sus de chargement commence. Remarque : La batterie sélectionnée est indiquée lors du chargement. Le chargement dure jusqu'à l'affichage Chargement terminé. 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure! – Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchar- gée. – Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les consignes afin d'éviter les blessures et l'endommagement des vêtements. – En cas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiate- ment et abondamment à l'eau. ATTENTION Risque d'endommagement ! – Pour remplir la batterie, utiliser unique- ment de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3). – N'employer aucun additif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie. – Ne remplacer les batteries que par des batteries du même type. Sinon, la ligne caractéristique de charge doit être de nouveau réglée par le service après- vente. Pupitre de commande Bouton sélecteur de programme Avant la mise en service Montage des brosses Variante BD Variante BR Monter les batteries Régler la courbe caractéristique de chargement Utilisation de batteries d'autres fabricants Chargement de la batterie Processus de charge Batteries pour service à maintenance réduite (batteries humides) 27FR- 4 Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Emmancher le flexible d'aspiration. DANGER Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions. Mettre et brancher les batteries (cf. "Avant la mise en service"). Poser les longues planches latérales d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente. Clouer la rampe sur la palette. Poser les planches courtes sous la rampe pour qu'elles servent d'appui. Retirer les listeaux en bois figurant de- vant les roues. Appuyer sur la pédale vers le bas pour soulever la tête de nettoyage. Retirer le cartonnage de la tête de net- toyage R. Descendre l'appareil de la palette en le poussant sur la rampe. Insérer l'Intelligent Key. Tourner le sélecteur de programme en mode transport. Actionner le levier de direction et faire descendre doucement l'appareil sur la rampe. Retirer l'Intelligent Key. DANGER Risque de blessure. Toujours appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage avec un seul pied. L'autre pied doit rester fixe et bien appuyé au sol. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité/levier de conduite. ATTENTION Risque d'endommagement. Pour la marche en arrière, la barre d'aspiration doit être relevée. Remarque : L'appareil est monté de telle sorte que la tête de nettoyage dépasse à droite. Ceci permet un travail clairement ordonné. Insérer l'Intelligent Key. Présélectionner la vitesse sur le bouton rotatif de la vitesse de conduite. Mettre le sélecteur de programme en position mode transport. Déplacer la balayeuse. Marche avant : Appuyer le levier de direction en avant. Marche arrière : Appuyer le levier de direction en arrière. Remarque : L'appareil bouge uniquement si le levier de direction est bougé de 15°. Immobiliser la machine: Lâcher le levier de direction. Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Remplir d'eau du robinet (maximum 50 °C) jusqu'au bord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Fermer le verrouillage du réservoir d'eau propre. Avec remplissage automatique du réci- pient d'eau propre (option) Relier le flexible avec le système de remplissage automatique et ouvrir l'arri- vée d'eau (50 °C, maximum 5 bar). Surveiller l'appareil, le système de rem- plissage automatique interrompt l'arri- vée d'eau lorsque le réservoir est plein. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou- veau le flexible de l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité men- tionnées sur les détergents. Remarque : Ne jamais utiliser de détergents extrême- ment moussants. À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le dé- tergent. Remarque : Le dispositif de dosage permet d'ajouter au maximum 3 % de détergent. Si la quantité de détergent doit être plus élevée, il faut remplir le détergent dans le réservoir d'eau propre. Mettre la bouteille avec le détergent dans le support. Dévisser le couvercle de la bouteille. Mettre le flexible d'aspiration du dispo- sitif de dosage dans la bouteille. Remarque : Dans le cas où le réservoir d'eau propre est vide, l'ajout de détergent est arrêté. La tête de nettoyage continue son travail sans ajouter de liquide. Ajouter du détergent dans le réservoir d'eau propre. Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure du sol au bouton de ré- glage. Remarque : Effectuer des premières essaies de net- toyage avec une faible quantité d'eau. Aug- menter peu à peu le débit d'eau jusqu'à ce que le résultat souhaité de nettoyage soit atteint. La pompe de détergent du dispositif de do- sage ne fonctionne qu'à partir d'une quan- tité d'eau minimum. Montage de la barre d'aspiration Déchargement de la machine B 40 C Bp B 40 W Bp Fonctionnement Conduite avec assistance moteur (seulement B 40 W Bp) Remplissage de carburant Eau propre Produit détergent Application Produit dé- tergent Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau RM 746 RM 780 Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) RM 755 es Nettoyage d'entretien et net- toyage minutieux de sols dans le secteur industriel RM 69 ASF Nettoyage d'entretien et net- toyage minutieux de carre- lages en grès cérame fin RM 753 Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire RM 751 Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire RM 732 Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) RM 752 Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum RM 754 Version avec dispositif de dosage (DOSE, option) Versions sans dispositif de dosage Réglage de la quantité d'eau 28 FR- 5 Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po- sition inclinée de 5°. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration. Serrer les vis à ailettes. Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi- sant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration. Les paramètres pour les divers pro- grammes de nettoyage sont préréglés dans l'appareil. En fonction de l'autorisation de l'Intelligent Key jaune, des paramètres individuels peuvent être modifiés. Au cas où les paramètres devraient être modifiés définitivement, une Intelligent Key grise doit être utilisée pour le paramétrage. Le paramétrage est décrit au chapitre « Intelligent Key grise ». Remarque : Presque tous les textes sur l'écran pour le réglage des paramètres sont auto-explica- tifs. Le paramètre FACT constitue l'excep- tion confirmant la règle : – Fine Clean : Rotation faible de la brosse pour éliminer voilage sur grès cérame fin. – Whisper Clean : Rotation moyenne de la brosse pour le nettoyage d'entretien avec un niveau sonore réduit. – Power Clean : Rotation élevée de la brosse pour polir , cristalliser et balayer. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que le paramètre voulu soit affiché. Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. Régler la valeur voulue en tournant le bouton Info. Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. ATTENTION Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Presser légèrement la pédale vers le bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pé- dale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale. La barre d'aspiration est abaissée. Remarque : En cas d'arrêt de la machine et de sur- charge, le moteur de brosse s'arrête. Tirer le levier et le presser vers le bas pour abaisser la barre d'aspiration. Remarque : Pour le nettoyage des sols carrelés, régler la barre d'aspiration droite de sorte que le nettoyage ne soit pas effectué en angle droit par rapport aux joints. Régler la position inclinée et l'inclinaison de la barre d'aspiration pour obtenir un meil- leur résultat d'aspiration (cf. « Régler les barres d'aspiration »). Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale. Pour réduire la vitesse : tourner le bou- ton dans le sens "–". Pour augmenter la vitesse : tourner le bouton dans le sens "+". Fermer le bouton de réglage pour régler la quantité d'eau. Relâcher le levier de conduite/commu- tateur de sécurité. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Relever la tête de nettoyage. Avancer brièvement en avant et aspirer la quantité résiduelle d'eau. Soulever la barre d'aspiration. La turbine d'aspiration travaille encore 10 secondes pour aspirer l'eau rési- duelle des barres d'aspiration et du flexible d'aspiration. Retirer l'Intelligent Key. En cas échéant, recharger la batterie. 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Compresser ou plier le dispositif de do- sage. Ouvrir le couvercle du dispositif de do- sage. Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli.

Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rin- çage du réservoir d'eau sale (option). Retirer entièrement le couvercle pour un vidage rapide. Pour rincer le réservoir d'eau propre, retirer complètement le couvercle du ré- servoir d'eau propre et retirer le filtre d'eau propre. Insérer l'Intelligent Key. Sélectionner la fonction voulue en tour- nant le bouton Info. Chacune des fonctions est décrite par la suite. Dans ce point de menu, les autorisations sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune. Appuyer sur le bouton Info pendant l'af- fichage « Menu clé >> ». Retirer l'Intelligent Key grise et insérer l'Intelligent Key jaune à programmer. Sélectionner le point de menu à modi- fier en tournant le bouton Info. Appuyer sur le bouton Info. Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info. Confirmer le réglage en appuyant sur le point du menu. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info. Réglage de la barre d'aspiration Position inclinée Inclinaison Réglage des paramètres Avec Intelligent Key jaune Nettoyage Abaisser la tête de nettoyage Abaisser la barre d'aspiration Réglage de la vitesse de traction avant (uniquement tête de nettoyage BD) Arrêt et mise hors marche de l'appareil Vider l'eau sale Vider l'eau propre Intelligent Key grise Menu clé >> 29FR- 6 Pour enregistrer les autorisations, ap- peler le menu « sauvegarder réglages en tournant le bouton Info et en appuyant sur le bouton Info. Pour quitter le menu, appeler « Quitter menu » en tournant le bouton info et en appuyant sur le bouton Info. Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelli- gent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Tourner le bouton Info jusquà l'affi- chage de « Cleaning App >> ». Appuyer sur le bouton Info – le premier paramètre réglable est affiché. Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. Régler la valeur voulue en tournant le bouton Info. Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info. Après la modification de tous les para- mètres voulus, tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de « Quitter menu ». Appuyer sur le bouton Info pour quitter le menu. Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote. Régler la langue voulue en tournant le bouton Info. Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Régler la durée de postfonctionnement des brosses. Réglage comme « réglage langue ». Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la fonction "menu Batterie" s'affiche. Appuyer sur le bouton Info - Sélection- ner la courbe caractéristique de char- gement correspondant les batteries mises en place. Remarque : Le réglage de la courbe caractéristique de chargement doit uni- quement être effectué uniquement après discussion avec le service après- vente Kärcher. En particulier si la batte- rie n'est pas mentionnée dans le menu. Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Restaurer les réglages de base. DANGER Risque de blessure ! L'appareil ne doit être exploité que pour le chargement et le dé- chargement sur des pentes jusqu'à concur- rence de la valeur maxi (voir « Caractéristiques techniques »). Rouler lentement. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Relever la tête de nettoyage pour em- pêcher le dommage des brosses. Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne se détériore. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur. DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli- gent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Les travaux de nettoyage recommandés sont indiqués sur l'écran à des intervalles de nettoyage définis. Si l'affichage correspondant apparaît, effectuer le travail de maintenance. Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage est remis à zéro. L'affichage réapparaît après des intervalles de temps prédéfi- nis. Remarque : Une réinitialisation de mainte- nance remet également à zéro tous les in- tervalles de maintenance. ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (op- tion). Retirer le tamis de saletés grossières du réservoir d'eau sale et le nettoyer.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de dé- tergent doux. Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. Uniquement variante BR: Retirer et vi- der le réservoir de salissure grossière. Uniquement variante BR : Nettoyer la ri- gole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien"). Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les net- toyer. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Presser la fermeture du réservoir d'eau sale vers l'intérieur et fermer le cou- vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'une fente reste ouverte pour le séchage. Charger la batterie : Si l'état de charge est inférieur à 50 %, recharger la batterie intégralement et sans interruption. Si l'état de charge est supérieur à 50 %, ne recharger la batterie que si l'entière autonomie est requise lors de la pro- chaine utilisation. En cas d'utilisation régulière, recharger la batterie intégralement au moins une fois par semaine et sans interruption. Vérifier si les pôles de la batterie sont oxydés, les brosser le cas échéant. S'assurer que les câbles de raccorde- ment sont bien branchés. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem- placer. Contrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des celulles. Nettoyer le tunnel des brosses (unique- ment variante BR). En cas de période d'arrêt prolongée, n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- teries sont entièrement rechargées. Recharger entièrement la batterie au moins une fois par mois. Cleaning App >> Régler la langue Postfonctionnement de la brosse Régler la courbe caractéristique de chargement LOAD DEFAULT Transport Entreposage Entretien et maintenance Plan de maintenance Fréquence de maintenance Affichage de l'écran Afficher tout Nettoyer la barre d'as- piration 20 heures Nettoyer le tamis à pe- luches 20 heures Nettoyer le filtre à eau 50 heures Vérifier les lèvres d'as- piration 100 heures Vérifier les brosses 100 heures Réinitialisation de maintenance 200 heures Après chaque mise en service Hebdomadairement Mensuellement 30 FR- 7 L'inspection prescrite doit être effec- tuée par le service après-vente. Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau sale". Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale. Retirer la fermeture flexible du système de rinçage. Relier le flexible d'eau au système de rinçage. Fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible. Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser- voir d'eau sale pendant 30 secondes environ. Répéter l'opération de rinçage 2 à 3 fois, si nécessaire. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou- veau le flexible de l'appareil. Enficher à nouveau la fermeture flexible sur le raccordement. Laisser un espace d'ouverture au niveau du couvercle du réservoir d'eau sale pour le séchage. 1 Marque d'usure 2 Lèvre d'aspiration Les lèvres d'aspiration doivent être rempla- cées ou retournées si elles sont usées jus- qu'au niveau de la marque d'usure. Retirer la brosse d'aspiration. Dévisser le bouton cannelé. Retirer les pièces plastiques. Retirer les lèvres d'aspiration. Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place ou retourner les anciennes. Mettre en place des pièces plastiques. Visser et serrer les boutons cannelés. Retirer la barre de caoutchouc et net- toyer la rigole avec un chiffon. Presser à nouveau et en même temps la barre de caoutchouc après le nettoyage. Relever la tête de nettoyage. 1 Touche de déverrouillage du chapeau de palier 2 Brosses 3 Bouton poussoir Appuyer sur la touche de déverrouil- lage du chapeau de palier. Écarter le chapeau de palier. Retirer les rouleaux-brosses. Remarque : Remplacer les brosses- rouleaux si la longueur de poil a atteint 10 mm. Mettre de nouvelles brosses rotatives en place. Remettre le chapeau de palier en place et le freiner à l'aide du bouton poussoir. Relever la tête de nettoyage. Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas. Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage. Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher. Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. Presser légèrement la pédale vers le bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pé- dale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale. Le bras mobile de la tête de nettoyage se déplace vers le bas. Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Desserrer le verrouillage du réservoir et relever le réservoir. 1 Élément à ressort 2 Goupille de retenue 3 Capot de la boîte à bornes 4 Cran d'arrêt goupille de retenue Poser la tête de nettoyage au centre devant l'appareil. Retirer le capot de la boîte à bornes. Connecter le câble d'alimentation de la tête de nettoyage à l'appareil. Mettre le capot de la boîte à bornes en place. Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil. 1 Élément à ressort 2 Guidon de poussée Pousser l'étrier de poussée dans le lo- gement de la tête de nettoyage. Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter. Tous les ans Travaux de maintenance Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration Nettoyer la rigole de distribution d'eau Remplacement des rouleaux-brosses Remplacement du disque-brosse

Monter une tête de nettoyage 31FR- 8 Orienter le bras mobile de la tête de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de net- toyage. Insérer la goupille de retenue et l'encli- queter. Réglage de la tête de nettoyage : la régler à l'aide de la vis de réglage à la position souhaitée. Pivoter le réservoir d'eau complètement vers le bas, vérifier le verrouillage. Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage. 몇 PRÉCAUTION Lors du démontage de la tête de nettoyage, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre. Caler l'appareil à l'arrière et le sécuriser contre le risque de basculement. Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : DANGER Risque d'explosion. Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.

  • L'appareil nécessite 2 batteries

Jeu complet (24 V/105 Ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-449.0

Jeu complet (24 V/70 Ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-447.0

Jeu complet (24 V/80 Ah), câble de rac- cordement compris, référence 4.035-450.0 Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. Vider la tête de nettoyage. Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Desserrer le verrouillage du réservoir et relever le réservoir. Mettre en place les batteries pour la tête de nettoyage de manière plane dans le compartiment ; mettre les câles fournies dans le sol pour la fixation. 몇 PRÉCAUTION Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre. Brancher le câble de raccordement ci- joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-). Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint. ATTENTION Respecter la bonne polarité. Schéma de montage pour 2 batteries Pivoter le réservoir d'eau complètement vers le bas, vérifier le verrouillage. Remarque : Charger les batteries avant de mettre l'ap- pareil en service. Cf. section "Charger les batteries". 몇 PRÉCAUTION Risque d'endommagement à la suite du basculement de l'appareil. Ne déposer les batteries que lorsqu'une tête de nettoyage est montée sur l'appareil. Retirer l'Intelligent Key. Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. Vider la tête de nettoyage. Desserrer le verrouillage du réservoir et relever le réservoir. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie. Déconnecter les câbles restants de la batterie Retirer les câles ou les éléments en mousse. Sortir les piles. 몇 PRÉCAUTION Lors du démontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut être instable ; veiller à une position sûre. Jeter les piles dans le respect des dis- positions en vigueur. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher respon- sable. En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Démonter la tête de nettoyage Batteries Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule Porter des lunettes de protection Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries Risque d'explosion Toute flamme, matière incandes- cente, étincelle ou cigarette est inter- dite à proximité de la batterie. Risque de brûlure Premiers soins Attention Mise au rebut Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures Batteries recommandées B 40 N° de réf. Description 6.654-141.0

80 Ah - sans entre- tien 12 V* Montage et branchement de la batterie Démonter les batteries Contrat de maintenance Protection antigel 32 FR- 9 DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli- gent Key et débrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Si l'écran indique d'autres messages de défauts ou si le défaut ne peut pas être éliminé : Retirer l'Intelligent Key. Attendre 10 secondes. Insérer l'Intelligent Key. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le service après-vente. Pannes Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant. ERR_U_BATT_001 Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Défauts sans affichage sur l'écran Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key. Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu. Contrôler la batterie, en cas de besoin charger. Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés. Quantité d'eau insuffi- sante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau. Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en place et visser le bouchon. Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R). Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Pas de dosage de dé- tergent Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage. Vérifier le niveau du détergent Puissance d'aspiration insuffisante Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale. Nettoyer le tamis à peluches. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. Résultat de nettoyage insuffisant Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Les brosses ne se tournent pas Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de pro- gramme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu. Vibrations lors du net- toyage Utiliser éventuellement des brosses plus douces. En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente. 33FR- 10 Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Largeur de travail 450 mm Référence Largeur de travail 550 mm Description Unité de conditionnement L'appareil nécessite Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 Brosse d'aération, blanche (douce) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2 Brosse d'aération, orange (haut/ bas) 4.762-406.0 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.).

Brosse d'aération, verte (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour décaper (p.ex. cire, acryliques).

Brosse d'aération, gris ( 1 mm de grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2 Rouleau de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2 Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles. 1 2 pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pour le polissage des sols. 1 2 Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 1 2 Pad de rouleau, vert (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. 1 2 Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires) Désignation Référence Largeur de travail 430 mm Référence Largeur de travail 510 mm Description Unité de conditionnement L'appareil nécessite Disque-brosse, nature (douce) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pour le polissage des sols. 1 1 Disque-brosse, blanche 4.905-024.0 4.905-028.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 1 Disque-brosse, rouge (moyenne, stan- dard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 1 Disque-brosse, noire (dure) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 1 Plateau d'entraînement du pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Pour la réception de pads. 1 1 Appareils BR/BD B 40 (barre d'aspiration, accessoires) Désignation Référence Largeur de tra- vail 850 mm Description Unité

condi- tionne- ment L'appareil nécessite Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire Lèvre caoutchouc transparente, rainurée 6.273-207.0 résistante à l'huile Paire 1 paire Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 Anti-bandes Paire 1 paire Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 Pour sols problématiques Paire 1 paire Barre d'aspiration, droit 4.777-401.0 Standard 1 1 Barre d'aspiration, courbée 4.777-411.0 Standard 1 1 34 FR- 11 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives euro- péennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/01/01 N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 Appareil BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Performances Tension nominale V 24 Capacité de la batterie Ah (5h) 70, 80; 105 Puissance absorbée moyenne B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300) Puissance nominale du moteur de marche B 40 W (B 40 C) W 130 (---) Puissance du moteur d'aspiration W 500 Puissance de moteur de brosses W 600 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 22 Puissance d'aspiration, dépression (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115) Brosses de nettoyage Vitesse des brosses t/min 600 - 1200 180 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable m²/h 1800 2200 1800 2200 Pente maximale de la zone de travail B 40 C; B 40 W

Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 40/40 Température d'eau max. °C 50 Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5) Poids à vide (poids de transport) kg 164 (avec batteries 105 Ah) Poids total (en service) kg 204 (avec batteries 105 Ah) Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur totale de vibrations m/s

0,1 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 2 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 85 Sous réserve de modifications techniques ! Déclaration UE de conformité Produit : Nettoyeur de plancher Type : B 40 C Bp B 40 W Bp Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées :

  • L'apparecchio necessita di 2 batterie