LBB 106036 Bp - Souffleur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBB 106036 Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Souffleur |
| Alimentation | Sans fil, batterie |
| Tension de la batterie | 36 V |
| Débit d'air maximum | 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | 210 km/h |
| Poids | 3,2 kg |
| Niveau sonore | 85 dB(A) |
| Dimensions | Longueur : 100 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 25 cm |
| Utilisation | Nettoyage des feuilles, débris et poussières sur les surfaces extérieures |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la batterie et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives recommandées |
| Informations générales | Idéal pour les jardins, allées et patios, fonctionnement silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBB 106036 Bp Kärcher
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBB 106036 Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBB 106036 Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI LBB 106036 Bp Kärcher
- 1.5Français 17 Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Contenu Remarques générales Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc- batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utili- sation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des acci- dents du législateur. Consignes de sécurité Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité générales DANGER ● Blessures graves dues à un manque de concentration pendant le travail. N'utilisez jamais l'appareil sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments, ou si vous êtes fatigué. 몇 AVERTISSEMENT ● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions four- nies en cas de besoin à l'avenir. ● L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré- duites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Des dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. ● Assurez-vous que tous les dispositifs de protection et les poignées sont fixés correctement et en bon état. ● Avant de l'utiliser, assurez-vous que l'appareil, tous les éléments de com- mande et les dispositifs de sécurité fonctionnent correc- tement. ● N'exploitez jamais l'appareil quand le bouton marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. ● Vérifiez avant chaque utilisation que le boîtier n’est pas endommagé. ● Tenez les en- fants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l’utilisation de l’appareil. ● Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne contiennent pas de dépôts. ● Des objets peuvent être soufflés par le flux d'air sur une distance considérable. Avant d'utiliser l'ap- pareil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de bris de verre, de clous, de de câble ou de fils dans la zone de travail et enlevez-les. ● Utilisez l’appareil uniquement sur une surface ferme, plate et dans la position recom- mandée. 몇 PRÉCAUTION ● Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'ap- pareil. ● Portez une protection auditive complète lorsque vous utilisez l'appareil. L'appareil est bruyant et peut causer des lésions auditives permanentes si vous ne suivez pas strictement les instructions sur l'exposi- tion, la réduction du bruit et la protection auditive. ● Por- tez des lunettes de protection complètes lorsque vous utilisez l'appareil. Le fabricant recommande vivement de porter un masque complet ou des lunettes de protec- tion entièrement fermées. Des lunettes normales ou les lunettes de soleil n’offrent pas une protection contre les objets projetés. ● Lorsque vous travaillez avec l'appa- reil, portez des pantalons longs et lourds, des chaus- sures solides et des gants bien ajustés. Ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de bijoux, de sandales ou de pantalons courts. ATTENTION ● L'utilisateur de l'appareil est res- ponsable des accidents avec d'autres personnes ou leur propriété. Remarque ● Dans certaines régions, des direc- tives peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Lais- sez-vous conseiller par l’administration locale. ● Faites remplacer les panneaux d’avertissement endommagés ou illisibles sur l’appareil par le service après-vente au- torisé. Remarques générales p. 17
- Consignes de sécurité p. 17
- Utilisation conforme p. 19
- Protection de l'environnement p. 19
- Accessoires et pièces de rechange p. 19
- Etendue de livraison p. 19
- Symboles sur l'appareil p. 19
- Description de l'appareil p. 19
- Montage p. 20
- Commande p. 20
- Transport et stockage p. 21
- Entretien et maintenance p. 21
- Dépannage en cas de défaut p. 22
- Garantie p. 22
- Caractéristiques techniques p. 22
- Déclaration UE de conformité Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser18 Français Fonctionnement sûr DANGER ● L'utilisation dans des zones sou- mises à des risques d'explosion est interdite. 몇 AVERTISSEMENT ● Conserver une dis- tance minimum de 15 m par rapport aux personnes et aux animaux. Arrêter l’appareil lorsque quelqu’un se trouve dans cette zone. ● N'utilisez pas l'appareil en cas de risque de foudre. ● Vous devez disposer d'une vue sans obstruction sur la plage de travail afin de détecter les dangers éventuels. Utilisez l'appareil exclusivement sous un bon éclairage. ● Ne courez pas quand vous travaillez avec l'appareil, marchez. Ne marchez pas vers l’arrière. Evitez une position anormale du corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. ● Ar- rêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il est endom- magé ou identifiez la cause de la vibration si l'appareil est tombé, a reçu un coup ou vibre anormalement. Faites réparer les dommages par le service après-vente agréé ou remplacez l'appareil. ● Mettez l'appareil hors tension en cas de dysfonctionnement ou d'accident, et débranchez le bloc-batterie. La remise en service de l'appareil n'est possible qu'après sa vérification par un service après-vente autorisé. ● La soufflerie à sac-à- dos pour feuilles mortes est équipée d'un harnais. Ajus- tez soigneusement le harnais pour répartir le poids de l'appareil. Familiarisez-vous avec le harnais et le ver- rouillage rapide avant d’utiliser l’appareil. En cas de danger, une utilisation correcte peut vous protéger contre des blessures graves. Ne portez pas de vête- ments par-dessus le harnais et ne gênez pas l'accès à la fermeture rapide. ● Risque de blessure au niveau des pièces en rotation. Mettez le moteur hors tension, reti- rez le bloc-batterie, assurez-vous que tous les compo- sants mobiles sont complètement stoppés : ● Avant de laisser l'appareil sans surveillance. ● Avant de contrôler l'appareil après qu'il a été heurté par un corps étranger. ● Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'appareil. 몇 PRÉCAUTION ● L’utilisation d’outils simi- laires dans l’environnement augmente le risque de dommages auditifs et la probabilité d’éviter des dangers potentiels, p. ex. des personnes entrant dans votre es- pace de travail. ● N'apportez aucune modification à l'ap- pareil et utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant. ● Risque pour la santé dû à l'inhalation de poussières. Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection respira- toire. ● Humidifiez les surfaces poussiéreuses pour ré- duire la pollution par la poussière. ● N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une fenêtre ouverte. ● Ne dirigez pas le jet de la soufflerie vers des personnes ou des ani- maux. ATTENTION ● Dommages sur l’appareil lorsque les balayures sont aspirées dans la prise d’air. Ne pla- cez pas la soufflerie sur ou à proximité des balayures. ● N’insérez jamais d’objets dans les tubes de l’appareil. Remarque ● Utilisez l’extension de la buse de sorte que le flux d’air soit proche du sol et puisse fonc- tionner efficacement. ● Utilisez l'appareil exclusivement à des horaires appropriés. Veuillez également respecter les prescriptions et réglementations locales. Une utilisa- tion tôt le matin ou tard l’après-midi peut déranger d'autres personnes. Transport sûr et stockage 몇 AVERTISSEMENT ● Coupez l'appareil, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le stocker ou de le transporter. 몇 PRÉCAUTION ● Risque de blessures et dommages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouvement ou toute chute pendant le transport. ATTENTION ● Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker. ● Stockez l'appareil dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible pour les enfants. Tenez l'appareil éloigné des substances corrosives telles que les produits chimiques pour le jardin. ● Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. Maintenance et entretien en toute sécurité 몇 AVERTISSEMENT ● Arrêtez le moteur, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont com- plètement arrêtées et retirez le bloc-batterie avant d'ins- pecter, de nettoyer ou d'effectuer la maintenance de l’appareil. ● Les travaux d’entretien et de maintenance sur cet appareil nécessitent une attention et des connaissances particulières et ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé qualifié. Remettez l'ap- pareil à un centre de service après-vente agréé pour la maintenance. ● Veillez à ce que l'appareil soit dans un état sûr en vérifiant à intervalles réguliers que les gou- jons, les écrous et les vis sont bien serrés. 몇 PRÉCAUTION ● Utilisez exclusivement les accessoires, les pièces de rechange et les extensions autorisés par le fabricant. Les pièces de rechange, ac- cessoires et extensions originaux garantissent le fonc- tionnement sûr et sans pannes de votre appareil. ATTENTION ● Nettoyez le produit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec. Remarque ● Vous ne devez effectuer que les ré- parations et réglages décrits dans ce manuel d'utilisa- tion. Contactez votre service après-vente agréé pour les réparations allant au-delà. ● Faites remplacer les panneaux d’avertissement endommagés ou illisibles sur l’appareil par le service après-vente autorisé. Risques résiduels Certains risques résiduels subsistent même lorsque l'appareil est utilisé conformément à l'usage prévu. Les risques suivants peuvent survenir lors de l'utilisation de l'appareil : 몇 AVERTISSEMENT ● Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et réglez la vitesse minimale né- cessaire pour exécuter le travail. ● Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez une protection auditive et limitez la sollicitation. ● Blessures causées par des objets projetés qui peuvent s'échapper du tube de soufflage en raison de la pression de l'air. ● Portez toujours des lunettes de protection. Réduction des risques 몇 PRÉCAUTION ● Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible deFrançais 19 définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : ● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir- culation sanguine (doigts souvent froids, déman- geaison dans les doigts) ● Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains. ● Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. ● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti- lisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids. Utilisation conforme 몇 AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'ex- périence et/ou des connaissances nécessaires. ● Cet appareil est exclusivement conçu pour une utili- sation professionnelle. ● L'appareil est prévu uniquement pour l'emploi à l'air libre. ● L'appareil ne doit être utilisé que dans un environne- ment sec et bien éclairé. ● L'appareil est conçu pour souffler des balayures lé- gères reposant sur le sol, telles que les feuilles, l'herbe, des coupes d’élagage et autres déchets de jardin. Utilisation non conforme prévisible Toute utilisation non conforme est interdite. L'opérateur est responsable des risques découlant d'une utilisation non conforme. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Symboles sur l'appareil Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Illustration, voir pages graphiques Illustration A 1 Buse du tube de soufflage 2 Tube de soufflage 3 Boîtier du raccord baïonnette 4 Interrupteur principal 5 Fixation de la vitesse 6 Tirant à câble 7 Borne 8 Soufflé plissé 9 Harnais 10 Carter moteur 11 Logement de la batterie 12 Plaque signalétique 13 Vis de verrouillage de la poignée Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. Pendant le travail, portez une protection oculaire et auditive appropriée. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Danger dû à des objets projetés. Tenir d'autres personnes impérativement éloi- gnées de la zone de travail. Pales rotatives du ventilateur. Gardez les mains et les pieds éloignés des ouver- tures pendant le fonctionnement de l'ap- pareil. Le niveau de pression acoustique garanti indiqué sur l'étiquette est de 97 dB.20 Français 14 Bouton Turbo Boost 15 Poignée 16 Touche de déverrouillage du bloc-batterie 17 Console support avec œillet de suspension 18 Boucle pour réglage en hauteur de la sangle 19 Boucle à déclic de la sangle 20 Tuyau de raccordement 21 *Bloc-batterie Battery Power+ 36V 22 *Chargeur rapide Battery Power+ 36V 23 Outil de montage p. 23
- en option Bloc-batterie L'appareil peut être utilisé avec deux Kärcher Battery Power+ 36 V blocs-batterie. Montage Montage de l’appareil 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un appareil incomplète- ment assemblé Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement as- semblé et fonctionnel.
1. Monter le soufflet plissé sur le boîtier.
a Pousser une extrémité du soufflet sur le tube du boîtier de sorte que la nervure convexe du tube s'insère correctement dans la fente du soufflet. Illustration B b Insérer le tirant à câble dans le logement du col- lier de serrage. c Placer les pièces du collier de serrage au-dessus et en-dessous des soufflets sur le tuyau afin que le câble ne soit pas pincé. d Insérer une vis sur le côté le plus proche de l'ap- pareil dans le collier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni. Illustration C e Insérer la deuxième vis dans l'autre côté du col- lier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni.
2. Monter le tuyau de raccordement sur le soufflet.
a Pousser le tuyau de raccordement dans le souf- flet de sorte que la nervure convexe du tuyau s'in- sère correctement dans la fente du soufflet. Illustration D b Insérer le tirant à câble dans le logement du col- lier de serrage. c Placer les pièces du collier de serrage au-dessus et en-dessous des soufflets sur le tuyau afin que le câble ne soit pas pincé. d Insérer une vis sur le côté le plus proche de l'ap- pareil dans le collier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni. Illustration E e Insérer la deuxième vis dans l'autre côté du col- lier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni.
3. Monter la buse du tube de soufflage.
a Faire glisser les évidements de la buse sur les er- gots du tube de soufflage. Illustration F b Tourner la buse de sorte que les deux flèches pointent l'une vers l'autre. La buse est enclenchée.
4. Monter le tube de soufflage.
a Pousser les évidements sur le tube de soufflage sur les ergots de l'appareil. Illustration F b Tourner le tube de soufflage de sorte que les deux flèches pointent l'une vers l'autre. Le tube de soufflage est enclenché. Changement de la position de la poignée La position de la poignée peut être adaptée aux besoins de l'utilisateur.
1. Changer la position de la poignée.
Illustration G a Desserrer la vis de verrouillage. b Déplacer la poignée sur le tube. c Serrer la vis de verrouillage. Commande 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un appareil incomplète- ment assemblé Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement as- semblé et fonctionnel. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure dû à la projection d’objets Portez des lunettes de protection et des gants de pro- tection appropriés lors de tous les travaux réalisés avec l'appareil. Eléments de commande Le souffleur de feuilles dispose des éléments de com- mande suivants : ● Un interrupteur principal pour activer et désactiver l'appareil. La vitesse peut être réglée en fonction de la force avec laquelle elle est actionnée à l’aide de l’interrupteur principal. ● Un levier de fixation de la vitesse de rotation pour fixer la vitesse du flux d'air. ● Un bouton Turbo Boost pour maximiser la vitesse de l'air réglée au moyen de la fixation de la vitesse. Le mode Boost reste actif pendant 2 minutes, puis il re- passe automatiquement en fonctionnement normal. ● Une vis de verrouillage pour modifier la position de la poignée. Insérer la batterie ATTENTION Contacts encrassés Dommages sur l'appareil et l'accumulateur Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et net- toyez les, si nécessaire. Illustration H
1. Insérer le bloc-batterie dans le logement correspon-
dant jusqu'à ce qu’il s’enclenche de manière au- dible. Mettre le harnais Remarque Le harnais doit être porté sur les deux épaules.
1. Ajuster la hauteur de la fermeture à déclic en dépla-
çant les boucles sur la sangle.
2. Laisser s’enclencher la boucle à déclic.
3. Serrer les extrémités de la sangle pour que le har-
nais soit bien ajusté.Français 21 Démarrer l'appareil 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure dû à des pièces éjectées et lé- sions auditives dues au bruit Portez toujours une protection oculaire et auditive.
1. Remplacement du bloc-batterie, voir chapitre Insé-
2. Appuyer sur l'interrupteur principal.
3. Fixer la vitesse de rotation.
Illustration J a Régler l’intensité du flux d'air au moyen de la fixa- tion de la vitesse. b Si nécessaire, appuyer sur le bouton Turbo Boost pour obtenir une vitesse d'écoulement maximale. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- tion intempestive.
1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le
sens du bloc-batterie. Illustration K
2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batte-
rie pour déverrouiller celui-ci.
3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.
Terminer l'utilisation
1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil (voir chapitre
Dépose du bloc-batterie).
2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appa-
reil). Transport et stockage
1. Éteindre l'appareil.
2. Dépose du bloc-batterie, voir chapitre Dépose du
3. Retirer le tube de soufflage.
Illustration L a Tourner le tube de soufflage jusqu'à ce qu'il puisse être détaché du tuyau. b Retirer le tube de soufflage.
4. Retirer la buse du tube de soufflage.
Illustration L a Tourner la buse du tube de soufflage jusqu'à ce qu'elle puisse être détachée du tube de souf- flage. b Retirer la buse du tube de soufflage. Entretien et maintenance L'appareil ne nécessite pas d'entretien. Nettoyer l'appareil 몇 AVERTISSEMENT Démarrage incontrôlé Risque de blessures Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses de travail et avant tous les travaux de maintenance et d'entretien. ATTENTION Nettoyage incorrect Dommages sur l'appareil Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents contenant des solvants. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression.
1. Éteindre l'appareil.
2. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du
3. Nettoyer la surface de l'appareil avec un chiffon
doux et sec. Illustration M Remplacer le soufflet plissé 몇 AVERTISSEMENT Démarrage incontrôlé Risque de blessures Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses de travail et avant tous les travaux de maintenance et d'entretien. 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un appareil incomplète- ment assemblé Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement as- semblé et fonctionnel.
1. Éteindre l'appareil.
2. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du
3. Retirer le soufflet plissé.
Illustration N a Desserrer et retirer les vis du collier sur le tuyau de raccordement à l'aide de l'outil de montage fourni. b Retirer le collier. c Retirer le tuyau de raccordement. d Desserrer et retirer les vis du collier sur le boîtier à l'aide de l'outil de montage fourni. e Retirer le collier. f Retirer le soufflet plissé du boîtier.
4. Monter le nouveau soufflet plissé sur le boîtier.
a Pousser une extrémité du soufflet sur le tube du boîtier de sorte que la nervure convexe du tube s'insère correctement dans la fente du soufflet. Illustration B b Insérer le tirant à câble dans le logement du col- lier de serrage. c Placer les pièces du collier de serrage au-dessus et en-dessous des soufflets sur le tuyau afin que le câble ne soit pas pincé. d Insérer une vis sur le côté le plus proche de l'ap- pareil dans le collier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni. Illustration C e Insérer la deuxième vis dans l'autre côté du col- lier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni.
5. Monter le tuyau de raccordement sur le nouveau
soufflet plissé. a Pousser le tuyau de raccordement dans le souf- flet de sorte que la nervure convexe du tuyau s'in- sère correctement dans la fente du soufflet. Illustration D b Insérer le tirant à câble dans le logement du col- lier de serrage. c Placer les pièces du collier de serrage au-dessus et en-dessous des soufflets sur le tuyau afin que le câble ne soit pas pincé. d Insérer une vis sur le côté le plus proche de l'ap- pareil dans le collier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni. Illustration E22 Français e Insérer la deuxième vis dans l'autre côté du col- lier de serrage et serrer avec l'outil de montage fourni.
6. Monter la buse du tube de soufflage.
a Faire glisser les évidements de la buse sur les er- gots du tube de soufflage. Illustration F b Tourner la buse de sorte que les deux flèches pointent l'une vers l'autre. La buse est enclenchée.
7. Monter le tube de soufflage.
a Pousser les évidements sur le tube de soufflage sur les ergots de l'appareil. Illustration F b Tourner le tube de soufflage de sorte que les deux flèches pointent l'une vers l'autre. Le tube de soufflage est enclenché. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche com- plète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement char- gé. Ceci n'est pas un défaut. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre pas Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré. Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est vide. Charger le bloc-batterie. Le bloc-batterie est défectueux. Remplacer le bloc-batterie. L'appareil s'arrête pen- dant le fonctionnement La batterie est en surchauffe Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. Le moteur est en surchauffe Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. LBB 1060/36 Battery Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale V 36 Vitesse moyenne de l'air km/h 135 Vitesse moyenne de l'air du mode turbo km/h 193 Vitesse théorique maximale de l'air du souffleur sur batterie km/h 163 Vitesse théorique maximale de l'air du souffleur sur batterie en mode Turbo km/h 232 Volume d’air du souffleur sur bat- terie
/h 744 Volume d’air du souffleur sur bat- terie en mode Turbo
/h 1063 Dimensions et poids Poids (sans bloc-batterie) kg 8,5 Longueur x largeur x hauteur mm 1579x 546x
Valeurs déterminées selon EN 50636-2-100 Niveau de pression acoustique
dB(A) 3,0 Niveau de puissance acoustique
1,5Italiano 23 Valeur de vibrations 몇 AVERTISSEMENT La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils. La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation. Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pen- dant l'utilisation momentanée de l'appareil. Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions) 몇 PRÉCAUTION ● Une utilisation de l'appareil pendant plusieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdissements. ● Portez des gants chauds pour protéger vos mains. ● Effectuez régulière- ment des pauses lors du travail. Déclaration UE de conformité Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Souffleur de feuilles à dos sans fil Type : 1.042-509.x, 1.042-510.x Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-100:2014 EN ISO 12100: 2010 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 50581: 2012 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré :94,3 Garanti :97 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/09/2018 Indice Avvertenze generali Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparec- chio leggere le presenti avvertenze di si- curezza, le presenti istruzioni originali, le avvertenze di sicurezza allegate all’unità accumulato- re e le istruzioni originali allegate all’unità accumulatore/ caricabatterie standard e attenervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru- zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez- za/antinfortunistica. Avvertenze di sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- trebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- trebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- trebbe determinare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● Lesioni gravi in seguito ad ope- razioni svolte senza la dovuta concentrazione. Non usa- re l'apparecchio se si è sotto l'influsso di droghe, alcool o medicinali oppure se si è stanchi. 몇 AVVERTIMENTO ● Leggere le presenti istruzioni e avvertenze di sicurezza. In caso di man- cato rispetto delle istruzioni e avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gra-
Notice Facile