Kärcher LM 53036 Bp - Souffleur

LM 53036 Bp - Souffleur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM 53036 Bp Kärcher au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher LM 53036 Bp - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon sur batterie
Marque Kärcher
Modèle LM 53036 Bp
Tension nominale 36 V
Largeur de coupe 53 cm
Hauteur de coupe 3 – 11 cm (réglable)
Volume du sac de ramassage 70 L
Vitesse de rotation max. 3100 ± 5 % /min
Poids (sans batterie) 32,6 kg
Dimensions (L x l x h) 1568 x 548 x 1075 mm
Alimentation Batterie Kärcher Battery Power+ 36 V (2x en option)
Fonction Push Assist Oui (autotraction)
Fonction mulching Oui (obturateur inclus)
Éjection latérale Oui (en option)
Niveau de pression acoustique (L_pA) 82,2 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (garanti) 95 dB(A)
Vibrations main-bras 0,8 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Protection contre les surcharges Oui (coupure automatique)
Protection anti-basculement Oui (arrêt si inclinaison > 45°)
Poignée télescopique Oui, réglable en hauteur et inclinaison
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec après chaque utilisation ; nettoyer la lame avant stockage prolongé ; porter des gants
Réparabilité Pièces d'usure (lame) remplaçable ; utiliser des accessoires d'origine Kärcher
Garantie Selon conditions du pays (vice de matériau ou de fabrication)
Utilisation conforme Usage professionnel et particulier, tonte de gazon à l'air libre

FOIRE AUX QUESTIONS - LM 53036 Bp Kärcher

Comment démarrer la tondeuse LM 53036 Bp ?
Assurez-vous que la batterie est insérée et la clé de sécurité en place. Poussez le levier MARCHE/ARRÊT, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant le levier enfoncé. L'appareil démarre.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe (illustration L) pour choisir une hauteur entre 3 et 11 cm. Adaptez-la en fonction de l'état et de la longueur de l'herbe.
Comment vider le sac à gazon ?
Relâchez le levier MARCHE/ARRÊT pour arrêter le moteur. Retirez le sac à gazon en tirant vers le haut (illustration R). Veillez à ce que le câble de contrôle du moteur reste dans son porte-câble. Videz le sac et replacez-le.
Comment activer la fonction Push Assist ?
Le levier MARCHE/ARRÊT étant enfoncé, appuyez sur le levier Push-Assist (illustration N). La tondeuse avance alors automatiquement. Utilisez le curseur de régulation de la vitesse pour ajuster l'avance (illustration O). Relâchez le levier pour désactiver.
Quels types de batteries sont compatibles ?
L'appareil est conçu pour les batteries Kärcher Battery Power+ 36 V. Il peut fonctionner avec une ou deux batteries (en option). N'utilisez que des batteries spécifiées dans le manuel.
Que faire si la tondeuse s'éteint pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une surcharge ou une surchauffe de la batterie. Relâchez le levier, attendez quelques minutes, puis redémarrez. Si le problème persiste, vérifiez la charge de la batterie et laissez-la refroidir.
Comment remplacer la lame de coupe ?
Retirez la clé de sécurité et la batterie. Basculez la tondeuse sur le côté. Fixez la lame et desserrez la vis (illustration Z). Remplacez la lame par une neuve, puis serrez la vis. Portez des gants de protection.
Peut-on utiliser la tondeuse sur des pentes ?
Oui, mais avec précaution. Travaillez toujours en crabe (perpendiculairement à la pente). Ne l'utilisez pas sur des pentes raides (au-delà de 45°, la protection anti-basculement coupe le moteur). Maintenez une bonne stabilité.
Comment entretenir la tondeuse après utilisation ?
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et sec. Avant un stockage prolongé, nettoyez la lame et le dessous avec une brosse. Vérifiez régulièrement le serrage des vis et l'état des lames. Gardez l'appareil dans un endroit sec et aéré.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Retirez la batterie et la clé de sécurité. Nettoyez l'appareil. Rabattez la poignée télescopique après avoir déverrouillé les blocages (illustration U, V). Stockez dans un endroit sec, à l'abri du gel et des produits corrosifs.

Questions des utilisateurs sur LM 53036 Bp Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM 53036 Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM 53036 Bp de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI LM 53036 Bp Kärcher

Consignes de sécurité.... 24

Utilisation conforme 28

Protection de l'environnement 29

Accessoires et pièces de rechange.... 29

Etendue de livraison.... 29

Dispositifs de sécurité 29

Symboles sur l'appareil 29

Description de l'appareil 2

Mise en service 30

Utilisation 30

Transport 31

Stockage 31

Entretien et maintenance 31

Dépannage en cas de défaut 32

Caractéristiques techniques.... 32

Garantie.... 32

Déclaration de conformité UE 32

Consignes de sécurité

Kärcher LM 53036 Bp - Consignes de sécurité - 1

Kärcher LM 53036 Bp - Consignes de sécurité - 2

Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.

Niveaux de danger

⚠️DANGER

- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠AVERTISSEMENT

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

⚠ PRÉCAUTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

⚠️ DANGER • L'appareil peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, par l'amputation des mains et des pieds et projeter des objets. • Blessures graves dues à un manque de concentration pendant le travail. N'utilisez jamais l'appareil sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments, ou si vous êtes fatigué.

⚠AVERTISSEMENT • Les enfants et les personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent pas utiliser cet appareil. Des dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. • Surveillez les enfants pour s'assurer

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Utilisez exclusivement l'appareil avec le bloc-batterie spécifié dans le présent manuel d'utilisation. Lors de l'utilisation d'appareils sous batterie, respectez les mesures de précaution de base pour réduire le risque de blessures, de feu ou de fuite de la batterie. • Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des pantalons longs et lourds, des vêtements à manche longue et des bottes anti-dérapantes. Ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de sandales ou de pantalons courts. Evitez des vêtements amples ou des vêtements avec des rubans et des lacets. • Portez des lunettes de sécurité ou de protection avec une protection latérale. • Dans une pente, guidez toujours l'appareil en crabe. Risques de blessure lorsque vous guidez l'appareil vers le haut et vers le bas lors du travail en pente. • Ne courez pas quand vous travaillez avec l'appareil, marchez. Garantissez la stabilité et maintenez l'équilibre, notamment en cas de travail en pente. • Risque d'accident en glissant. N'utilisez pas l'appareil au bord de pentes escarpées ou de fossés ni sur des montées ou des remblais importants.

⚠️PRÉCAUTION • Familiari-sez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.

Sécurité de l'espace de travail

⚠️ DANGER ● Blessures graves si des objets sont projetés par la lame de coupe ou si un câble ou une corde se coince dans l'outil de coupe. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de bâtons, de métal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage de travail et enlevez-les le cas échéant. ● N'utilisez jamais l'appareil si des personnes, notamment des enfants ou des animaux se trouvent dans un rayon de 15 m car la lame de coupe pourrait projeter des objets. ● Risque d'explosion. L'appareil génère des étin-celles qui peuvent enflammer la poussière, le gaz ou les vapeurs. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. ● Accidents graves avec des enfants. Les enfants peuvent être attirés par l'appareil et l'activité. Gardez les enfants à l'œil étant donné qu'ils ne restent pas forcément au dernier endroit où vous les avez vus.

⚠AVERTISSEMENT • N'utilisez pas l'appareil en cas de

risque de foudre. • Tondez toujours le gazon à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. • Eloignez les enfants de l'environnement de la tonte et sous la surveillance d'un adulte qui n'est pas l'utilisateur ; soyez attentif et éteignez l'appareil quand un enfant entre dans la zone de tonte. • Soyez prudent quand vous vous approchez d'un angle sans visibilité, de haies, d'arbres ou d'autres objets vous empêchant de voir ce qu'il y a derrière.

ATTENTION • L'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents avec d'autres personnes ou leur propriété.

Fonctionnement sûr

⚠️ DANGER • Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous que la lame, les bras de lame et l'unité de lame ne sont ni usés ni endommagés. • Ne verrouillez jamais le bouton marche/arrêt en position MARCHE, c'est extrêmement dangereux. • Ne tirez l'appareil vers l'arrière qu'en cas de nécessité absolue. Si vous devez enlever l'appareil d'un mur ou d'un obstacle, commencez par regarder vers le bas pour éviter de trébucher ou que l'appareil ne roule sur vos pieds. • Risque d'entrer en contact avec la lame exposée ou d'être heurté par

des objets projetés. Ne basculez pas l'appareil quand vous démarrez le moteur ou pendant que le moteur tourne. Si vous devez absolument basculer le moteur, p. ex. pour faciliter le démarrage, vous pouvez soulever la partie avant de l'appareil de 5 cm. Appuyez pour cela délicate-ment sur la poignée. Vous devez amener l'appareil dans la position de fonctionnement normale (c'est-à-dire les quatre roues sur le sol) avant de commencer à tondre. • Les lames entrant en contact avec un câble conducteur de courant peuvent mettre sous tension des pièces métalliques exposées de l'appareil et provoquer une décharge électrique.

⚠AVERTISSEMENT • Les lames de l'appareil sont acérées. Portez des gants de protection résistants et travaillez avec prudence quand vous montez, remplacez, nettoyez ou vérifiez le serrage des vis.

- Remplacez des pièces usées ou endommagées par lots pour garder l'équilibre. • Veillez à ce que l'appareil soit dans un état sûr en vérifiant à intervalles réguliers que les goujons, les écrous et les vis sont bien serrés. • Remplacez les pièces usées ou endommagées avant de mettre l'appareil en service.

• N'exploitez jamais l'appareil

quand le bouton marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. • Ne faites pas usage de force pour utiliser l'appareil. • Arrêtez le moteur pour arrêter les lames lorsque vous transportez l'appareil vers ou depuis la zone de tonte ou quand vous basculez l'appareil en traversant d'autres supports que de l'herbe. • Arrêtez la lame avant de traverser des surfaces en gravier. • N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de sécurité défectueux ou sans dispositif de sécurité comme des déflecteurs et/ou un sac à gazon. • Ne placez pas vos mains ou pieds à proximité de ou sous des pièces rotatives. Allumez le moteur conformément aux instructions.

  • Ne soulevez jamais ou ne portez jamais l'appareil avec le moteur en marche. • Un terrain accidenté présente un risque supplémentaire de glissement ou d'accident. Evitez les trous, les sillons, les bosses, les pierres ou autres objets cachés.
  • Ne démarrez l'appareil que si vous vous trouvez dans la zone sûre derrière la poignée.
  • Les quatre roues sont sur le sol.
  • La goulotte d'éjection de l'herbe n'est pas apparente, mais elle est protégée par le sac à gazon ou le cache.

  • Les mains et les pieds de toutes les personnes sont loin du carter de coupe.

  • Coupez le moteur et enlevez la clé de sécurité. Assurez-vous que tous les composants mobiles sont complètement stoppés :
  • A chaque fois que vous laissez l'appareil sans surveillance, y compris lors de l'élimination de l'herbe coupée.
  • avant d'enlever une obstruction ou de nettoyer l'ouverture de décharge.
  • Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'appareil.
  • après avoir rencontré un corps étranger. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et réparez-le avant de le redémarrer.
  • Avant d'enlever le sac à gazon ou d'ouvrir le cache de l'expulsion d'herbe.
  • Lorsque l'appareil commence à vibrer de manière inhabituelle. Vérifiez l'appareil immédiatement :

- Si des pièces sont lâches. Resserrez les pièces lâches si nécessaire.

- En cas de dommages, notamment sur la lame. Réparez et/ou remplacez les pièces endommagées.

⚠ PRÉCAUTION • Contrôler régulièrement l'absence d'usure sur le sac à gazon.

ATTENTION • Assurez-vous que le câble de contrôle du moteur n'est jamais coincé ni endommagé d'une quelconque autre manière lors du montage ou du rabattement de la poignée.

Risques résiduels

⚠️ AVERTISSEMENT

  • Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil :
  • Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition.
  • Le bruit peut causer des lé-sions auditives. Portez une protection auditive et limitez la sollicitation.
  • Blessures par contact avec les lames.
  • Blessures dues à des objets projetés.

Réduction des risques

⚠ PRÉCAUTION

- Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison

des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :

  • Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts)
  • Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains.
  • Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme.
  • Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaissons dans les doigts, les doigts froids.

Utilisation conforme

DANGER

Utilisation non conforme

Danger de mort par des coupures

Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu.

  • La tondeuse à gazon sur batterie est conçue exclusivement pour une utilisation professionnelle.
  • L'appareil est prévu uniquement pour l'emploi à l'air libre.
  • L'appareil est prévu pour la tonte de gazon de particuliers.
  • L'appareil est prévu pour être poussé à la main ou utilisé avec la fonction Power Assist. L'appareil ne devrait pas être tiré.
  • Ne pas chevaucher l'appareil.

Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme.

Protection de l'environnement

Kärcher LM 53036 Bp - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher LM 53036 Bp - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Etendue de livraison

L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Dispositifs de sécurité

⚠ PRÉCAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.

Protection contre les surcharges

L'appareil est équipé d'une protection contre les surcharges. Si une surcharge est constatée, l'appareil se coupe automatiquement.

Protection anti-basculement

L'appareil est équipé d'un interrupteur à bascule, ce qui empêche l'appareil de démarrer si l'angle d'inclinaison est supérieur à 45°.

Symboles sur l'appareil

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 1

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 2

Faites attention aux objets projetés ou volants.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 3

Eloignez tous les spectateurs, notamment les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 4

Faites attention aux lames acérées. Les lames continuent de tourner après l'arrêt du moteur.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 5

Avant la maintenance, enlevez la clé de sécurité.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 6

Pendant le travail, portez une protection auditive et oculaire appropriée.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 7

Ne travaillez pas sur des pentes raides.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 8

N'exposez pas l'appareil à la pluie.

Kärcher LM 53036 Bp - Symboles sur l'appareil - 9

Le niveau de pression acoustique garanti indiqué sur l'étiquette est de 95 dB.

Description de l'appareil

Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).

Pour les figures, voir la page des graphiques.

Illustration A

① Déverrouillage du bloc-batterie
② Affichage du niveau de charge
③ Plaque signalétique
④ Levier Push-Assist
⑤ Levier MARCHE/ARRÊT
⑥ Curseur de régulation de la vitesse

7 Bouton de démarrage

⑧ Câble de contrôle du moteur

⑨ Poignée télescopique

⑩Blocage de la poignée

⑪Sac à gazon

⑫Verrouillage rapide

⑬Levier de réglage de la hauteur de coupe

14 Affichage de la hauteur de coupe

15 Protection des mains

16 Obturateur mulching

17* Éjection latérale

⑱ Clé de sécurité

19*Bloc-batterie Battery Power+ 36V (2x)

20*Chargeur rapide Battery+ Power 36V

* en option

Bloc-batterie

L'appareil peut être utilisé avec deux Kärcher Battery Power+ 36 V blocs-batterie.

Mise en service

Régler la poignée

  1. Rabattre la poignée télescopique.

a Retirer les deux attaches rapides.

Illustration B

b Tourner les attaches rapides.

Les attaches rapides sont déverrouillées.

c Rabattre la poignée télescopique.

d Bloquer les verrouillages rapides.

  1. Prolonger la poignée télescopique.

a Déverrouiller les blocages de la poignée.

Illustration C

b Sortir complètement la poignée télescopique.

c Verrouiller les blocages de la poignée.

Remarque

L'appareil ne fonctionne que si la poignée télescopique est complètement sortie et que les blocages de la poignée sont verrouillés.

  1. Régler éventuellement l'angle d'inclinaison de la poignée.

a Retirer les deux attaches rapides.

Illustration B

b Tourner les attaches rapides.

Les attaches rapides sont déverrouillées.

c Choisir l'angle d'inclinaison.

d Bloquer les verrouillages rapides.

Monter l'obturateur mulching

L'obturateur mulching est utilisé quand l'herbe coupée doit rester sur le gazon.

  1. Tirer la poignée du coin de paillage vers le haut. Illustration E

  2. Placer le coin de paillage dans la goulotte d'éjection. Illustration F

  3. Appuyer la poignée du coin de paillage vers le bas. Le coin de paillage est bloqué dans l'appareil.

Monter le sac à gazon

Le sac à gazon est utilisé quand l'herbe coupée doit être collectée pour être éliminée.

  1. Le cas échéant, retirer le coin de paillage.

a Tirer la poignée du coin de paillage vers le haut. Illustration G

Le coin de paillage est déverrouillé.

b Retirer le coin de paillage de la goulotte d'éjection

  1. Accrocher le sac à gazon sur la goulotte d'éjection. Illustration H

Monter l'éjection latérale

L'éjection latérale est utilisée lorsque l'herbe coupée doit être éjectée par le côté.

  1. Le cas échéant, retirer le coin de paillage.

a Tirer la poignée du coin de paillage vers le haut. Illustration G

Le coin de paillage est déverrouillé.

b Retirer le coin de paillage de la goulotte d'éjection

  1. Accrocher l'éjection latérale sur la goulotte d'éjection.

Illustration I

Monter le bloc-batterie

  1. Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appareil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Illustration J

Insérer une clé de sécurité

  1. Insérer la clé de sécurité.

Illustration K

Le marquage sur la clé de sécurité indique quelle bloc-batterie est utilisé pendant le fonctionnement.

Utilisation

Remarques générales pour manipuler la tondeuse à gazon

La durée de marche de la batterie dépend de plusieurs facteurs :

- De l'état, de la longueur et de l'épaisseur de l'herbe

- De la hauteur de coupe réglée

Rendement surfacique maximal selon la nature de l'herbe: env. 2500 m².

Le résultat de la tonte peut être optimisé comme suit :

  • Couper au maximum un tiers de la hauteur de coupe.
  • Lors de la tonte de hautes herbes, réduire la vitesse à laquelle l'appareil est poussé ou avance lorsque la fonction Push-Assist est activée.

Remarque

Ne tondez pas de l'herbe humide. L'herbe humide colle à la partie intérieure de la tondeuse à gazon et empêche de bien collecter l'herbe dans le sac à gazon ou d'éjecter correctement l'herbe coupée.

Tondre le gazon

⚠AVERTISSEMENT

Soulever ou basculer la tondeuse à gazon pendant le fonctionnement

Coupures

La lame de la tondeuse à gazon sur batterie tourne plus ou moins parallèlement au sol sur lequel elle se déplace. Veillez à ce que les quatre roues touchent le sol pendant la tonte.

  1. Monter le sac à gazon, l'éjection latérale ou le coin de paillage (voir le chapitre Mise en service).
  2. Régler la hauteur de coupe à l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe. Illustration L

La hauteur de coupe dépend de l'état, de la longueur et de l'épaisseur de l'herbe (voir le chapitre Remarques générales pour manipuler la tondeuse à gazon).

  1. Pousser le levier MARCHE/ARRÊT. Illustration M
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage. Maintenir le levier MARCHE/ARRÊT enfoncé. L'appareil démarre.

En cas d'utilisation du sac à gazon, le vider régulièrement car la goulotte d'éjection pourrait sinon être obs-truée par l'herbe coupée (voir le chapitre Vider le sac à gazon).

Fonction Push Assist

La fonction Push Assist active la fonction d'autotraction de l'appareil.

Le levier MARCHE/ARRÊT est enfoncé.

  1. Appuyer sur le levier Push-Assist.

Illustration N

La fonction Push Assist est activée. L'appareil avance sans que l'utilisateur n'ait à le pousser.

  1. Utiliser le curseur de régulation de la vitesse pour régler la vitesse à laquelle l'appareil doit avancer. Illustration O

  2. Relâcher le levier Push-Assist.

Illustration P

La fonction Push Assist est désactivée. L'appareil continue la tonte mais doit être poussé par l'utilisateur.

Interrompre le fonctionnement

  1. Relâcher le levier MARCHE/ARRÊT.

Illustration Q

Le moteur s'arrête.

Vider le sac à gazon

  1. Retirer le sac à gazon.

Illustration R

Lors du retrait du sac à gazon, veiller à ce que le câble de contrôle du moteur reste dans le portecâble.

  1. Vider le sac à gazon.

Retirer la clé de sécurité

La clé de sécurité doit être retirée avant de retirer le bloc-batterie.

  1. Retirer la clé de sécurité de l'appareil.

Illustration S

Dépose du bloc-batterie

Remarque

Dans le cas de longues périodes d'arrêt, retirer le bloc-batterie de l'appareil et le sécuriser contre toute utilisation intempestive.

  1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le sens du bloc-batterie.

Illustration T

  1. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batterie pour déverrouiller celui-ci.

  2. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.

Terminer l'utilisation

  1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil).

Transport

⚠AVERTISSEMENT

Lame acérée

Coupures

Veillez à ne pas basculer ou soulever l'appareil. Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame.

  1. Eteindre l'appareil (voir le chapitre Interrompre le fonctionnement).

  2. S'assurer que la lame ne tourne plus.

  3. Laisser refroidir l'appareil.

  4. Enlever la clé de sécurité.

  5. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  6. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement.

Stockage

Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil).

  1. Enlever la clé de sécurité.

  2. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  3. Déverrouiller les blocages de la poignée.

Illustration U

  1. Rentrer complètement la poignée télescopique.

  2. Verrouiller les blocages de la poignée.

  3. Desserrer les attaches rapides et rabattre la poignée.

Illustration V

  1. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Eloigner l'appareil des substances corrosives comme les produits chimiques de jardinage et les sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre.

Entretien et maintenance

⚠AVERTISSEMENT

Lame acérée

Coupures

Veillez à ne pas basculer ou soulever l'appareil.

Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame.

Nettoyer l'appareil

  1. Enlever la clé de sécurité.

  2. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  3. Après chaque utilisation, nettoyer la surface de l'appareil avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Illustration W

Nettoyer la lame avant un stockage prolongé.

  1. Basculer l'appareil sur le côté. Illustration X

  2. Nettoyer la lame et le côté inférieur de l'appareil avec une brosse. Illustration Y

Enlever les obstructions

⚠AVERTISSEMENT

Enlèvement des obstructions

Coupures dues à une lame acérée ou à des objets pointus

Portez des gants de protection quand vous vérifiez ou enlevez une obstruction.

  1. Couper l'appareil et attendre jusqu'à ce que la lame s'immobilise.

  2. Enlever la clé de sécurité.

  3. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  4. Enlever le sac à gazon et vérifier que l'appareil n'est pas obstrué. Enlever les obstructions le cas échéant.

  5. Vérifier que la goulotte d'éjection n'est pas obstruée. Enlever les obstructions le cas échéant.

  6. Basculer l'appareil sur le côté.

  7. Vérifier que la partie inférieure de l'appareil et la lame ne sont pas obstruées. Faire attention au moment de l'élimination des obstructions car la lame peut bouger pendant le processus.

Remplacer la lame

  1. Enlever la clé de sécurité.

  2. Enlever le bloc-batterie (voir chapitre Dépose du bloc-batterie).

  3. Nettoyer la partie inférieure de l'appareil (voir le chapitre Nettoyer l'appareil).

  4. Fixer la lame et desserrer la vis. Illustration Z

  5. Enlever et éliminer la lame. Illustration AA

  6. Insérer la nouvelle lame dans la fixation. Illustration AB

  7. Fixer la lame et serrer la vis. Illustration AC

Dépannage en cas de défaut

Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé-

fauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

L'appareil s'éteint

La protection contre les surcharges de l'appareil s'est déclenchée.

  1. Relâcher le levier MARCHE/ARRÊT.
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage et le levier MARCHE/ARRÊT.

La protection contre les surchauffes du bloc-batterie s'est déclenchée.

  1. Attendre que la température du bloc-batterie soit dans une plage normale.

  2. Si l'appareil ne s'est pas allumé correctement, charger le bloc-batterie.

L'indicateur d'état de charge ne s'affiche pas

La protection contre les surchauffes du bloc-batterie s'est déclenchée.

- Relâcher le levier MARCHE/ARRÊT.

- Enlever le bloc-batterie.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques de puissance de l'appareil
Tension nominale V 36
Largeur de coupe cm 53
Hauteur de coupe cm 3-11
Volume Sac à gazon I 70
Vitesse maximale /min 3100 ± 5%
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-77
Niveau de pression acoustique L_pA dB(A) 82,2
Incertitude K_pA dB(A) 3,0
Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA dB(A) 95
Valeur de vibrations main-bras poignée droitem/s ^2 0,8
Valeur de vibrations main-bras poignée gauchem/s ^2 0,8
Incertitude Km/s ^2 1,5
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm1568 x 548 x 1075
Poids (sans bloc-batterie)kg32,6

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Tondeuse à gazon sur batterie

Type : 1.042-50x.x

Normes UE en vigueur

2000/14/CE (+2005/88/CE)

2014/30/UE

Normes harmonisées appliquées

EN 50581: 2012

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

EN 60335-2-77:2010

EN 62233: 2008

Méthode d'évaluation de conformité appliquée

2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : Annexe VI

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré : 93,7

Garanti : 95

Le nom et l'adresse de l'organisme notifié

TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197)

Tillystraße 2

D-90431 Nuremberg

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Télécopie : +49 7195 14-2212

Winnenden, le 01/11/2018

Indice

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : LM 53036 Bp

Catégorie : Souffleur