LM 53036 Bp - Soffiatore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LM 53036 Bp Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LM 53036 Bp - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LM 53036 Bp del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE LM 53036 Bp Kärcher
- Poids (sans bloc-batterie) kg 32,6 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserItaliano 33 Indice Avvertenze di sicurezza Prima dell’utilizzo ini- ziale dell’apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza, le presenti istruzioni originali, le avvertenze di sicu- rezza allegate all’unità accumu- latore e le istruzioni originali allegate all’unità accumulatore/ caricabatterie e attenervisi. Agi- re secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un suc- cessivo proprietario. Osservare sempre sia le indica- zioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in ma- teria di sicurezza/antinfortunisti- ca. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● Poiché può amputare gli arti, l'apparecchio può provocare gravi danni alle persone e addirittura la morte e può anche scaraventare in aria oggetti. ● Lesioni gravi in segui- to ad operazioni svolte senza la dovuta concentrazione. Non usare l'apparecchio se si è sotto l'influsso di droghe, alcool o me- dicinali oppure se si è stanchi. 몇 AVVERTIMENTO ● Bambini e persone che non conoscono queste istruzioni non possono utilizzare l’apparecchio. Le di- sposizioni locali possono limita- re l’età degli operatori. ● Ai bambini non è consentito gioca- re con l'apparecchio. ● Sorve- gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparec- chio. ● Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'unità accu- Avvertenze di sicurezza p. 33
- Impiego conforme alla destinazione p. 37
- Tutela dell’ambiente p. 37
- Accessori e ricambi p. 38
- Volume di fornitura p. 38
- Dispositivi di sicurezza p. 38
- Simboli riportati sull’apparecchio p. 38
- Descrizione dell’apparecchio p. 38
- Messa in funzione p. 38
- Messa in funzione p. 39
- Trasporto p. 40
- Stoccaggio p. 40
- Cura e manutenzione p. 40
- Guida alla risoluzione dei guasti p. 40
- Dati tecnici p. 41
- Garanzia p. 41
- Dichiarazione di conformità UE Italiano mulatore specificata in queste istruzioni per l'uso. Quando si utilizzano apparecchi alimentati a batteria, seguire le misure pre- cauzionali di base per ridurre il rischio di lesioni, incendi e perdi- te della batteria. ● Quando si la- vora con l'apparecchio, indossare pantaloni lunghi e pe- santi, indumenti a maniche lun- ghe e stivali antiscivolo. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare sandali o pantaloni corti. Evitare di indossare indu- menti larghi oppure con lacci e nastri. ● Indossare degli occhiali di protezione o di sicurezza do- tati di antispruzzo laterale. ● Condurre l'apparecchio sem- pre in senso trasversale lungo un pendio. Esiste il pericolo di lesioni gravi se l'apparecchio viene condotto su e giù durante i lavori in pendenza. ● Mentre si usa l'apparecchio non si deve correre ma camminare. Garanti- re una posizione solida e sicura e mantenere l'equilibrio, soprat- tutto quando si lavora sui pendii. ● Pericolo di infortuni dovuti a scivolamento. Non utilizzare l'apparecchio sull'orlo di pendii, fossi, pendenze eccessive o scarpate. 몇 PRUDENZA ● Acquisire fa- miliarità con i comandi e con l'uso corretto dell'apparecchio. Sicurezza della postazione di lavoro PERICOLO ● Pericolo di le- sioni gravi se dalla lama di taglio vengono lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si impi- gliano nell'attrezzo da taglio. Pri- ma dell'uso, ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere eventuali oggetti co- me pietre, bastoni, metalli, fili, ossa o giocattoli. ● Non utilizza- re mai l'apparecchio se in un raggio di 15 m sono presenti persone, in particolare bambini o animali, poiché esiste il perico- lo che dalla lama di taglio venga- no lanciati oggetti. ● Pericolo di esplosioni. L'apparecchio gene- ra scintille che possono incen- diare polvere, gas o vapori. Non utilizzare l'apparecchio in am- bienti soggetti al rischio di esplo- sioni, in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. ● Gravi incidenti con bambini. I bambini possono infatti essere attratti dall'apparecchio e dall'at- tività. Tenere d'occhio i bambini, perché potrebbero non trovarsi dove li avete visti l'ultima volta. 몇 AVVERTIMENTO ● Non uti- lizzare l'apparecchio in caso di pericolo di folgorazione (caduta di fulmini). ● Eseguire la tosatu- ra sempre alla luce del giorno o in presenza di una buona luce artificiale. ● Tenere i bambini lontano dall'area di tosatura eItaliano 35 farli sorvegliare da un adulto che non sia l'operatore; vigilare at- tentamente e spegnere la mac- china se un bambino entra nell'area di tosatura. ● Prestare attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi, cespugli, alberi oppure oggetti che possono ri- durre la visibilità. ATTENZIONE ● L'operatore dell'apparecchiatura è respon- sabile di incidenti che coinvolgo- no altre persone o i loro beni. Funzionamento sicuro PERICOLO ● Prima di usare l'apparecchio accertarsi sempre che le lame, i rispettivi perni e l'unità lame non siano usurati né danneggiati. ● Non bloccare mai l'interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione ON: ciò è estremamente perico- loso. ● Non tirare l'apparecchio all'indietro, a meno che non sia assolutamente necessario. Se si deve spostare l'apparecchio da una parete o allontanare da un ostacolo, guardare prima di tutto verso il basso in modo da evita- re di inciampare o di far passare l'apparecchio sui proprio piedi. ● Pericolo di venire a contatto con la lama scoperta o di essere colpiti da oggetti lanciati dalla stessa. Non inclinare l'apparec- chio quando si accende il moto- re o con il motore acceso. Se un'inclinazione è assolutamente necessaria, per esempio per agevolare l'avviamento, la parte anteriore dell'apparecchio può essere sollevata di 5 cm. A tale scopo abbassare con cautela l'impugnatura. È necessario ri- portare l'apparecchio sulla nor- male posizione di funzionamento (cioè con tutte e quattro le ruote a terra) prima di iniziare la tosatura. ● Le lame che entrano in contatto con un cavo conduttore possono porre parti metalliche dell’apparecchio sotto tensione e provocare una scossa elettrica. 몇 AVVERTIMENTO ● Le lame dell'apparecchio sono affilate. Indossare guanti di protezione robusti e procedere con cautela quando si effettuano lavori di montaggio, di sostituzione, di pulizia o quando si controlla il fissaggio delle viti. ● I compo- nenti usurati o danneggiati van- no sostituiti in serie per mantenere l'equilibrio. ● Accer- tarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni di sicurezza verifican- do a intervalli regolari il serrag- gio corretto di bulloni, dadi e viti. ● Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'apparecchio. ● Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore di accensione/spe- gnimento integrato nell'impu- gnatura non si accende o non si spegne correttamente. ● Non36 Italiano usare la forza per azionare l'ap- parecchio. ● Arrestare il motore per fermare le lame quando si trasporta l'apparecchio da o ver- so l'area di tosatura o quando lo si inclina per attraversare super- fici diverse da quelle erbose. ● Arrestare la lama prima di pas- sare su una superficie in ghiaia. ● Non utilizzare mai l'apparec- chio con dispositivi di protezione difettosi o senza dispositivi di si- curezza come, per esempio, deflettori e/o sacca raccoglier- ba. ● Non tenere le mani o i piedi vicino oppure sotto i componenti rotanti. Accendere il motore co- me da manuale di istruzioni. ● Mai sollevare o trasportare l'apparecchio con il motore ac- ceso. ● Le irregolarità nel terre- no aumentano il rischio di scivolamento e di incidenti. Evi- tare buchi, solchi, irregolarità del terreno, pietre o altri oggetti na- scosti. ● Avviare l'apparecchio solo quando ci si trova nella zo- na di sicurezza dietro il manico. Tutte e quattro le ruote devo- no poggiare sul suolo. Il canale di espulsione dell'er- ba non deve essere scoperto ma protetto dalla sacca racco- glierba o dalla copertura. Gli arti di tutte le persone de- vono essere lontani dal carter del gruppo di taglio. ● Spegnere il motore e sfilare la chiave di sicurezza. Accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Ogni volta che si lascia l'appa- recchio incustodito, anche du- rante lo smaltimento dello sfalcio. Prima di rimuovere un bloc- caggio o di pulire l’apertura di espulsione dell’erba. Prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparec- chio. Dopo l’impatto con un corpo estraneo. Prima di riavviare l’apparecchio, controllare se questo presenta punti dan- neggiati e, se necessario ripa- rarli. Prima di rimuovere la sacca raccoglierba o di aprire la co- pertura dell'espulsione dell'er- ba. Se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolito. Con- trollare immediatamente se l'apparecchio: – Presenta componenti allen- tati. Serrare i componenti eventualmente allentati. – Se ci sono punti danneggia- ti, in particolare sulla lama. Riparare o sostituire i com- ponenti danneggiati. 몇 PRUDENZA ● Controllare con regolarità se la sacca racco- glierba presenta tracce di usura. ATTENZIONE ● Accertarsi che il cavo di comando del motore non venga mai schiacciato, oItaliano 37 comunque danneggiato, duran- te il montaggio o il ripiegamento del manico. Rischi residui 몇 AVVERTIMENTO ● Anche se l'uso dell'apparec- chio è conforme alle prescri- zioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall'uso dell'apparecchio pos- sono scaturire i seguenti peri- coli: La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature previste e limita- re il tempo di lavoro e l'esposi- zione. Il rumore può causare danni all'udito. Usare una protezio- ne dell'udito e limitare la solle- citazione. Rischio di lesioni dovute al contatto con le lame. Rischio di lesioni causate da oggetti lanciati. Riduzione dei rischi 몇 PRUDENZA ● Un uso prolungato dell'appa- recchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti al- le vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circola- zione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formico- lio) Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per pro- teggere le mani. Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola- zione sanguigna può essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun- zionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'appa- recchio o se i sintomi si verifi- cano ripetutamente, p. es. formicolio e dita fredde. Impiego conforme alla destinazione PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. Il tosaerba a batteria è adatto all'uso commerciale. L'apparecchio è previsto solo per l'impiego all'aper- to. L'apparecchio è destinato alla tosatura dell'erba di prati domestici. L'apparecchio è stato concepito per essere spinto a mano oppure per essere utilizzato con la funzione Power-Assist. L'apparecchio non deve essere tirato. Non si deve salire sull'apparecchio. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è re- sponsabile dei danni causati da un uso improprio. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH38 Italiano Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Dispositivi di sicurezza 몇 PRUDENZA Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez- za. Protezione da sovraccarico L'apparecchio è dotato di una protezione da sovraccari- co. Se si rileva un sovraccarico, l'apparecchio si spegne automaticamente. Protezione antiribaltamento L'apparecchio è dotato di un interruttore a levetta, che impedisce l'avvio dell'apparecchio se l'angolo di inclina- zione è superiore a 45°. Simboli riportati sull’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagina dei grafici. Figura A 1 Sbloccaggio dell’unità accumulatore 2 Indicatore di carica batteria 3 Targhetta 4 Leva Push Assist 5 Leva ON / OFF 6 Cursore di controllo della velocità 7 Pulsante di avviamento 8 Cavo di controllo del motore 9 Manico telescopico 10 Blocco del manico 11 Borsa raccoglierba 12 Chiusura rapida 13 Leva di regolazione dell'altezza di taglio 14 Visualizzazione dell'altezza di taglio 15 Elemento di protezione 16 Cuneo mulching 17 * Scarico laterale 18 Chiave di sicurezza 19 *Unità accumulatore Battery Power+ 36V (2x) 20 *Caricabatterie rapido Battery Power+ 36V p. 4134
- opzionale Unità accumulatore L’apparecchio può essere utilizzato con due Kärcher Battery Power+ 36 V unità accumulatore. Messa in funzione Regolazione del manico
1. Ripiegare il manico telescopico.
a Estrarre entrambe le chiusure rapide. Figura B b Ruotare le chiusure rapide. Le chiusure rapide sono sbloccate. c Ripiegare il manico telescopico. d Bloccare le chiusure rapide.
2. Estendere il manico telescopico.
a Sbloccare i blocchi del manico. Figura C b Estrarre completamente il manico telescopico. c Bloccare i blocchi del manico. Nota L’apparecchio funziona solo se il manico telescopico è completamente estratto e i blocchi del manico sono bloccati.
3. Event. regolare l’ angolo d’inclinazione del manico.
Seguire tutti gli avvertimenti e le avvertenze di sicurezza. Prima di usare il prodotto, devo- no essere state lette e comprese tutte le ri- spettive istruzioni. Fare attenzione agli eventuali oggetti lanciati o volanti. Tenere tutti i presenti, in particolare bambini e animali, a una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro. Tenere conto delle lame affilate. Le lame continuano a girare dopo che è stato spento il motore. Prima della manutenzione estrarre la chiave di sicurezza. Durante il lavoro indossare occhiali protettivi e una protezione dell'udito adatti. Non lavorare su forti pendii. Non esporre l'apparecchio alla pioggia. Il livello di pressione acustica garantito indi- cato in etichetta è 95 dB.Italiano 39 a Estrarre entrambe le chiusure rapide. Figura B b Ruotare le chiusure rapide. Le chiusure rapide sono sbloccate. c Scegliere l’angolo d’inclinazione. d Bloccare le chiusure rapide. Montaggio del cuneo mulching Il cuneo mulching viene usato quando lo sfalcio deve re- stare sul prato.
1. Tirare verso l'alto la maniglia del cuneo mulching.
2. Posizionare il cuneo mulching nel canale di espul-
3. Premere verso il basso la maniglia del cuneo mul-
ching. Il cuneo mulching è bloccato nell'apparecchio. Montare la sacca raccoglierba La sacca raccoglierba si usa per raccogliere lo sfalcio allo scopo di smaltirlo.
1. Eventualmente rimuovere il cuneo mulching.
a Tirare verso l'alto la maniglia del cuneo mulching. Figura G Il cuneo mulching è sbloccato. b Rimuovere il cuneo mulching dal canale di espul- sione
2. Appendere la sacca raccoglierba al canale di espul-
sione. Figura H Montare lo scarico laterale Lo scarico laterale viene utilizzato quando gli sfalci de- vono essere espulsi lateralmente.
1. Eventualmente rimuovere il cuneo mulching.
a Tirare verso l'alto la maniglia del cuneo mulching. Figura G Il cuneo mulching è sbloccato. b Rimuovere il cuneo mulching dal canale di espul- sione
2. Appendere lo scarico laterale sul canale di espulsio-
ne. Figura I Montaggio dell’unità accumulatore
1. Spingere le unità accumulatore nell'alloggiamento
dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- nesto. Figura J Inserimento della chiave di sicurezza
1. Inserire la chiave di sicurezza.
Figura K La marcatura sulla chiave di sicurezza indica quale unità accumulatore viene utilizzata durante il funzio- namento. Messa in funzione Avvertenze generali per l'uso del tosaerba La durata dell'accumulatore dipende da vari fattori: Dalle condizioni, dalla lunghezza e dalla densità dell'erba Dall'altezza di taglio impostata Resa superficiale massima, a seconda della natura dell'erba: circa 2500 m
Il risultato della tosatura può essere ottimizzato come segue: Tagliare al massimo un terzo dell'altezza dell'erba. Nel tosare l'erba alta ridurre la velocità con la quale si spinge l'apparecchio o alla quale si procede, con la funzione Push Assist attiva. Nota Evitare di tosare erba bagnata. L'erba bagnata si attac- ca alla parte inferiore del tosaerba impedendo così la raccolta corretta nella sacca raccoglierba o l'espulsione del materiale falciato. Tosatura dell'erba 몇 AVVERTIMENTO Sollevamento o ribaltamento del tosaerba durante il funzionamento Lesioni da taglio La lama del tosaerba gira all'incirca parallelamente ri- spetto al suolo su cui si muove. Accertarsi che, durante la tosatura, tutte e quattro le ruote siano a contatto con il terreno.
1. Montare la sacca raccoglierba, lo scarico laterale
oppure il cuneo mulching (vedere capitolo Messa in funzione).
2. Impostare l'altezza di taglio mediante l'apposita leva
di regolazione. Figura L L'altezza di taglio dipende dalle condizioni, dalla lun- ghezza e dalla densità dell'erba (vedere capitolo Avvertenze generali per l'uso del tosaerba).
4. Premere il pulsante di avvio. Tenere premuta la leva
ON / OFF. L'apparecchio si avvia. Quando si usa la sacca raccoglierba, lo si deve svuota- re a intervalli regolari per evitare che il canale di espul- sione dell'erba possa essere intasato dallo sfalcio (vedere capitolo Svuotare la sacca raccoglierba). Funzione Push Assist La funzione Push Assist attiva la funzione semovente dell’apparecchio. La leva ON/OFF è premuta.
1. Premere la leva Push Assist.
Figura N La funzione Push Assist viene attivata. L’apparec- chio avanza senza dover essere spinto dall'operato- re.
2. Utilizzare il cursore di controllo della velocità per im-
postare la velocità di avanzamento dell’apparec- chio. Figura O
3. Rilasciare la leva Push Assist.
Figura P La funzione Push Assist viene disattivata. L’appa- recchio continua a falciare ma deve essere spinto dall'operatore. Interruzione del funzionamento
1. Rilasciare la leva ON / OFF.
Figura Q Il motore si arresta. Svuotare la sacca raccoglierba
1. Rimuovere la sacca raccoglierba.
Figura R Nel rimuovere la sacca raccoglierba fare attenzione che il cavo di controllo del motore resti nel fermaca- vi.
2. Svuotare la sacca raccoglierba.40 Italiano
Rimozione della chiave di sicurezza La chiave di sicurezza deve essere rimossa prima di ri- muovere le unità accumulatore.
1. Estrarre la chiave di sicurezza dall’apparecchio.
Figura S Rimozione delle unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere entrambe le unità accumulatore dall’apparecchio e as- sicurare lo stesso contro l’utilizzo non autorizzato
1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in
direzione dell’unità accumulatore. Figura T
2. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore
per sbloccare l’unità accumulatore.
3. Prelevare l’unità accumulatore dall’apparecchio.
Termine del funzionamento
1. Rimuovere le unità accumulatore dall’apparecchio
(vedere il capitolo Rimozione delle unità accumula- tore).
2. Pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'ap-
parecchio). Trasporto 몇 AVVERTIMENTO Lama affilata Lesioni da taglio Procedere con cautela nel ribaltare o nel sollevare l'ap- parecchio. Tenere lontano dalla lama ogni parte del corpo.
1. Spegnere l'apparecchio (vedere capitolo Interruzio-
ne del funzionamento).
2. Accertarsi che la lama non giri più.
3. Far raffreddare l'apparecchio.
4. Rimuovere la chiave di sicurezza.
5. Rimuovere le unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione delle unità accumulatore).
6. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in
modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio).
1. Rimuovere la chiave di sicurezza.
2. Rimuovere le unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione delle unità accumulatore).
3. Sbloccare i blocchi del manico.
4. Inserire completamente il manico telescopico.
5. Bloccare i blocchi del manico.
6. Svitare le chiusure rapide e ripiegare il manico.
7. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben
ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l’apparecchio all’aperto. Cura e manutenzione 몇 AVVERTIMENTO Lama affilata Lesioni da taglio Procedere con cautela nel ribaltare o nel sollevare l'ap- parecchio. Tenere lontano dalla lama ogni parte del corpo. Pulizia dell'apparecchio
1. Rimuovere la chiave di sicurezza.
2. Rimuovere le unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione delle unità accumulatore).
3. Dopo ogni utilizzo pulire la superficie dell'apparec-
chio usando un panno morbido asciutto o una spaz- zola. Figura W Prima di un immagazzinaggio prolungato pulire la lama.
4. Ribaltare l'apparecchio di lato.
5. Pulire la lama e la parte inferiore dell'apparecchio
con una spazzola. Figura Y Rimozione dei bloccaggi 몇 AVVERTIMENTO Rimozione dei bloccaggi Pericolo di lesioni da taglio a causa della lama affilata o di oggetti a spigoli vivi Indossare guanti di protezione quando si controlla o si rimuove un bloccaggio.
1. Spegnere l'apparecchio e attendere che la lama si
sia fermata completamente.
2. Rimuovere la chiave di sicurezza.
3. Rimuovere le unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione delle unità accumulatore).
4. Rimuovere la sacca raccoglierba e controllare se
sono presenti bloccaggi. Rimuovere gli eventuali bloccaggi.
5. Controllare se il canale di espulsione presenta bloc-
caggi. Rimuovere gli eventuali bloccaggi.
6. Ribaltare l'apparecchio di lato.
7. Controllare se la parte inferiore dell'apparecchio o la
lama presentano bloccaggi. Rimuovere i bloccaggi con cautela: la lama può infatti muoversi durante il procedimento. Sostituzione della lama
1. Rimuovere la chiave di sicurezza.
2. Rimuovere le unità accumulatore (vedere capitolo
Rimozione delle unità accumulatore).
3. Pulire la parte inferiore dell'apparecchio (vedere ca-
pitolo Pulizia dell'apparecchio).
6. Inserire la lama nuova nel supporto.
Figura AC Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. L'apparecchio si spegne È scattata la protezione da sovraccarico dell'apparec- chio.
1. Rilasciare la leva ON / OFF.
2. Premere la leva ON / OFF e l'interruttore di accen-
sione/spegnimento. È scattata la protezione da sovraccarico dell'unità accu- mulatore.
1. Attendere che la temperatura dell'unità accumulato-
re abbia raggiunto la fascia normale.Nederlands 41
2. Se non si riesce ad accendere l'apparecchio, carica-
re l'unità accumulatore. L'indicatore dello stato di carica non viene visualiz- zato È scattata la protezione da sovraccarico dell'unità accu- mulatore. Rilasciare la leva ON / OFF. Rimuovere l'unità accumulatore. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tosaerba a batteria Tipo: 1.042-50x.x Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE Norme armonizzate applicate EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: allegato VI Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 93,7 Garantito: 95 Nome e indirizzo dell'organismo notificato che l'ha effettuata TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) Tillystraße 2 D-90431 Norimberga I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/11/2018 Inhoud Veiligheidsinstructies Lees voor het eerste gebruik van het appa- raat deze veiligheidsinstructies, deze oorspronkelijke gebruiks- aanwijzing, de bij het accupack geleverde veiligheidsaanwijzin- Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Tensione nominale V 36 Larghezza di taglio cm 53 Altezza di taglio cm 3-11 Volume sacca raccoglierba l 70 Velocità massima /min 3100 ±
Valori rilevati secondo EN 60335-2-77 Livello di pressione acustica L
dB(A) 3,0 Livello di potenza acustica L
dB(A) 95 Valore di vibrazione mano-braccio impugnatura destra m/s
0,8 Valore di vibrazione mano-braccio impugnatura sinistra m/s
0,8 Incertezza K m/s
1,5 Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x altezza mm 1568 x 548 x
Notice-Facile