PEG PEREGO Polaris Ranger RZR - Jouets

Polaris Ranger RZR - Jouets PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Polaris Ranger RZR PEG PEREGO au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PEG PEREGO Polaris Ranger RZR - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : Polaris Ranger RZR

Catégorie : Jouets

Caractéristiques Détails
Type de produit Jouet électrique pour enfants
Âge recommandé 3 à 8 ans
Dimensions Longueur : 120 cm, Largeur : 75 cm, Hauteur : 80 cm
Poids maximum supporté 60 kg
Vitesse maximale 8 km/h
Alimentation Batterie 12V rechargeable
Autonomie Jusqu'à 2 heures de conduite
Matériaux Plastique résistant aux chocs
Système de sécurité Ceinture de sécurité, limiteur de vitesse
Utilisation Conduite sur terrains plats et légèrement accidentés
Maintenance Vérifier régulièrement la batterie et les roues
Accessoires inclus Chargeur, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Polaris Ranger RZR PEG PEREGO

Comment charger la batterie du PEG PEREGO Polaris Ranger RZR ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur inclus sur la prise de charge située sous le capot. Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté à une prise de courant. La batterie doit être chargée pendant au moins 18 heures avant la première utilisation.
Que faire si le véhicule ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Si elle est chargée et que le véhicule ne démarre toujours pas, vérifiez les connexions de la batterie et assurez-vous que le coupe-circuit n'est pas activé.
Comment entretenir le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement le véhicule avec un chiffon humide. Vérifiez les roues et les composants mécaniques pour des signes d'usure. Assurez-vous également que la batterie est chargée et en bon état.
Quelle est la capacité de poids maximale pour le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR ?
Le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR peut supporter un poids maximal de 55 kg.
Comment régler la vitesse du véhicule ?
Le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR est équipé d'un sélecteur de vitesse. Pour régler la vitesse, utilisez le bouton de sélection situé sur le tableau de bord. Il y a généralement deux vitesses disponibles.
Le véhicule peut-il être utilisé sur des terrains accidentés ?
Oui, le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR est conçu pour être utilisé sur des terrains variés, mais il est préférable d'éviter les pentes abruptes et les surfaces très rugueuses pour garantir la sécurité de l'utilisateur.
Comment réparer une roue qui ne tourne pas ?
Vérifiez d'abord si la roue est bloquée par des débris ou des objets étrangers. Si la roue est toujours immobile, vérifiez l'axe et les roulements pour des signes de dommages ou d'usure. Remplacez les pièces si nécessaire.
Puis-je remplacer la batterie moi-même ?
Oui, vous pouvez remplacer la batterie vous-même. Assurez-vous d'utiliser une batterie de remplacement compatible avec le PEG PEREGO Polaris Ranger RZR et suivez les instructions du manuel pour la remplacer correctement.

Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Polaris Ranger RZR - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Polaris Ranger RZR de la marque PEG PEREGO.

MODE D'EMPLOI Polaris Ranger RZR PEG PEREGO

  • Poids maximal autorisé 60 kg
  • 1 Batterie rechargeable de 24V 12Ah scellée au plomb
  • Vitesse en première 5 km/h
  • Vitesse en seconde 10 km/h
  • Vitesse en marche arrière 5 km/h Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de 60 kg. Cette limite s’applique aussi bien aux conducteurs qu’à l’éventuel chargement. Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout moment, des modifications aux modèles et aux données figurant dans ce livret, pour des raisons de caractère technique ou de management. PEG PEREGO

vous remercie d’avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO accompagne les promenades des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à pédales et à batterie. Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego. www.pegperego.com Peg Perego S.p.A. est une entreprise disposant d’un système de management de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001 par TÜV Italia Srl. Cette certification garantit aux clients et aux consommateurs une transparence et une confiance en l’entreprise et son mode de fonctionnement. FRANÇAIS RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Picture A shows the grille fitted correctly 81 •Secure the grille with the three screws. 82 •Place the windshield on the hood hooking the three central tabs. 83 •Fit the windscreen of the vehicle with screws 84 •Remove the protectors from the rear axle. 85 •Insert the axle into the rear of the vehicle, as shown in the figure. 86 •Position the driver in the inside of one of the two larger wheels. 87 •Slide the wheel onto the axle with the driver towards the vehicle. 88 •Slide a washer onto the axle. 89 •Fasten the wheel, tightening one of the four nuts supplied with the spanner provided.

Peg Perego S.p.A. déclare sous son entière responsabilité que l’article ci-dessus référencé a été soumis à des essais internes et a été homologué auprès de laboratoires externes et indépendants, conformément aux normes en vigueur.

DATE ET LIEU DE DELIVRANCE

Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils sont par ailleurs certifiés par des organismes agréés en matière de sécurité des jouets, conformément à la directive 2009/48/CE. Ces produits ne sont pas conformes aux normes de circulation routière et, par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies publiques.

  • ATTENTION. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans en raison de sa vitesse maximale.
  • ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. De petites pièces peuvent être avalées ou inhalées et provoquer un étouffement.
  • ATTENTION! NE JAMAIS UTILISER le jouet sur la voie publique.
  • ATTENTION ! L’utilisation du véhicule sur routes publiques ou à proximité de cours d’eau ou de piscines ou en espaces confinés peut entraîner un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les tierces parties. La surveillance d’un adulte est toujours nécessaire.
  • Les enfants doivent toujours porter des chaussures lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
  • Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des parties en mouvement.
  • Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels que moteurs, circuits, boutons, etc.
  • Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances inflammables à proximité du véhicule.
  • Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des véhicules à deux places, il devra impérativement n’être utilisé que par un seul enfant. DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
  • A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet du tri sélectif des déchets;
  • Déposer le déchet dans les conteneurs écologiques des déchetteries prévus à cet effet;
  • Si les produits ne sont pas éliminés comme il se doit, la présence de substances dangereuses dans les composants électriques de ce produit en fait une source potentielle de danger pour la santé et l’environnement;
  • La poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet du tri sélectif des déchets.

ELIMINATION DE LA BATTERIE

  • Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
  • Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures ménagères.
  • Vous pouvez la confier à un centre de collecte des batteries usées ou de traitement des déchets spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.

Les piles doivent être mises exclusivement par un adulte et sous sa responsabilité. Ne pas laisser les enfants jouer avec les piles.

  • Les piles doivent être remplacées par un adulte.
  • N’utiliser que le type de pile recommandé par le fabricant.
  • Respecter la polarité +/-
  • Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation: risque d’incendie ou d’explosion.
  • Enlevez toujours les piles quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
  • Ne pas jeter les piles dans le feu.
  • Ne jamais tenter de recharger des piles non rechargeables.
  • Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles piles.
  • Enlever les piles usées.
  • Jeter les piles usées dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.

La mise en charge de la batterie doit être faite et surveillée exclusivement par un adulte. Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.

MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE

  • Charger la batterie en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en soit, ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
  • Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
  • Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps, n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis de la conserver débranchée du secteur; répéter cette opération au moins tous les trois mois.
  • La batterie ne doit pas être chargée renversée.
  • Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la de temps en temps.
  • Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni et la batterie originale PEG PEREGO.
  • La batterie est scellée et ne nécessite aucun entretien.
  • Ne pas retirer le chargeur de batterie de la prise de courant en tirant sur le câble.
  • Ne pas déplacer le jouet en tirant sur le câble du chargeur de batterie.
  • Ne pas couvrir le câble du chargeur de batterie car il pourrait surchauffer.
  • Ne pas poser le câble et/ou la batterie sur des surfaces chaudes.
  • Faire attention à la façon et le lieu où le câble est enroulé, pour éviter de l’abîmer ou d’altérer son fonctionnement. ATTENTION!
  • LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES. NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
  • La batterie contient des électrolytes à base acide.
  • Evitez tout contact direct entre les cosses de la batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou d’incendie.
  • Pendant son chargement la batterie produit du gaz. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur et des matières inflammables.
  • Retirer la batterie déchargée du véhicule.
  • Il est déconseillé de poser la batterie sur des vêtements, cela risquerait de les abîmer.
  • Utiliser uniquement des batteries ou des accumulateurs du type conseillé.

Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains. Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre les instructions concernant l’élimination de la batterie. EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES

YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE

Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau courante. Consulter immédiatement un médecin.

EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE

Se rincer la bouche et cracher. Consulter immédiatement un médecin. RECOMMANDATIONS

CONCERNANT LA BATTERIE

  • Éviter de démonter ou de tenter de réparer le véhicule de votre propre initiative. Contactez un centre d’assistance agréé Peg Perego.
  • Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux où la température est inférieure à 0° C. S’il est utilisé alors que sa température ne dépasse pas 0° C, les moteurs et les batteries pourraient subir des dommages irréversibles.
  • Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de batterie.
  • Lors de l’entretien, de la manutention ou de toute intervention sur le jouet, le chargeur de batterie de l’objet doit être débranché.
  • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG PEREGO.
  • PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas d’intervention technique sur le circuit électrique par un tiers non agréé.
  • Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que poêles, ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULEPour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le véhicule, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
  • apprenez à l’enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.
  • l'usage du jouet requérant une grande habilité, il doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des chutes ou des collisions pouvant causer des lésions à l'utilisateur ou à des tiers.
  • avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacle et que personne ne se trouve sur le parcours.
  • conduire avec les mains sur le guidon/volant et toujours regarder la route.
  • freiner à temps pour éviter les chocs. ATTENTION ! L'article est doté d'un système de frein nécessitant une explication adaptée à l'enfant de la part d'un adulte. SECONDE (s’il y a lieu) Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse. Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a bien appris à utiliser le guidon/volant, la première vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le véhicule. ATTENTION!
  • Contrôler que tous les goujons et écrous de fixation des roues sont bien serrés.
  • Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la puissance, et vous entendez un bip intermittent pendant 30 secondes, au terme desquelles le jouet reprendra la distribution de puissance et redeviendra opérationnel.
  • Vous devez enlever le pied de la pédale d’accélérateur pour freiner.

SIGNIFICATION DES «BIP»

  • UN SEUL BIP signifie que le jouet est prêt à être conduit.
  • UN BIP CONTINU de 10 secondes signifie que la batterie est entièrement déchargée et que le jouet ne peut plus être utilisé; chargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
  • UN BIP INTERMITTENT pendant 30 secondes signifie que le moteur est chaud. Le jouet sera arrêté pendant au moins 30 secondes jusqu’à ce que le moteur refroidisse.
  • Une surchauffe peut survenir lors de la conduite prolongée dans l’une des conditions suivantes:

1 - Poids transporté trop important

2 - Montée trop raide

4 - Terrain trop mou (boue ou sable)

5 - Terrains très irréguliers, pierres, racines

6 - Combinaison de ces conditions

DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.

REGLES POUR UNE CONDUITE EN

TOUTE SECURITE cheminées, etc.

  • Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait endommager les boutons, les moteurs et les réducteurs.
  • Graisser périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
  • Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
  • Les opérations de nettoyage doivent être effectuées uniquement par un adulte.
  • Ne jamais démonter les mécanismes ou les moteurs du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO. LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
  • Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme lors de la conduite du véhicule contre un objet fixe, sur du sable ou de la boue, ou sur un terrain très irrégulier, l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la puissance. La distribution de puissance reprendra automatiquement après 30 secondes ou plus, cependant vous devez supprimer les conditions de surcharge pour reprendre une conduite normale.
  • Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour le démarrage du véhicule, qui sera suivi par un seul « BIP » indiquant que le véhicule est prêt à la conduite.
  • Si vous laissez le véhicule à l’arrêt durant plus de 10 minutes, vous devez répéter le processus de démarrage, en appuyant simplement sur la pédale et en attendant le « BIP ».
  • Si le véhicule émet un SIGNAL SONORE CONTINU, il faut recharger la batterie.
  • Si le signal sonore initial ne survient pas, cela signifie que la batterie est déchargée et qu’elle doit être rechargée.
  • Si le problème persiste après la charge, apporter la batterie et le chargeur pour vérification dans un centre d’assistance.
  • Vérifiez que les câbles sont bien connectés.
  • Vérifiez les interrupteurs électriques. Remplacez- les si nécessaire.
  • Vérifier que la batterie est branchée au système électrique. LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
  • Chargez les batteries. Si le problème persiste après le chargement, faire contrôler les batteries et le chargeur de batterie auprès d'un centre d'assistance. DES PROBLEMES? Nos véhicules sont garantis pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice). La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit d’expertiser les pièces. Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas:
  • de non respect des recommandations de ce manuel d’utilisation.
  • de mauvaise utilisation du véhicule ou d’endommagements accidentels.
  • de modifications techniques du véhicule qui pourraient endommager le véhicule et entraîner de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
  • d’usure normale des pièces (exemples: roues). Conserver cette notice d’utilisation durant toute la durée de vie du véhicule. GARANTIE ATTENTION!

LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE

UNIQUEMENT PAR UN ADULTE. DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION. TOUTES LES VIS ET LES PETITES PIECES SONT DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE. IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR LE VEHICULE. Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé à l’ouverture de l’emballage, contacter le service après- vente ou téléphoner au centre d’assistance. Tenir les enfants à l’écart lors de l’opération de montage, car il existe des risques liés aux petites pièces (risque d’ingestion) et aux sachets en plastique qui les contiennent (risque d’étouffement). Pour le montage du jeu, se munir de tournevis plats et cruciformes, d’un marteau et d’une pince. MONTAGE 1 • Dévisser les 4 vis de fixation des deux bases des sièges. 2 • Extraire la base du siège côté batterie en veillant à défaire les connecteurs de leurs logements. 3 • Continuer en retirant l’autre base de siège. 4 • Extraire la batterie et le fond de la batterie. 5 • Dévisser les vis de fixation des deux blocs du fond postérieur. 6 • Extraire les deux blocs du fond postérieur. 7 • Tirer le fond dans le sens de la flèche pour extraire complètement le groupe des moteurs. 8 • Replacer et revisser les deux blocs du fond postérieur. 9 • Insérer à l’arrière du châssis l’attache de remorque, en faisant coïncider les 4 trous, comme indiqué sur la figure. Visser à l’aide des vis fournies (2 supérieures et 2 inférieures). 10 •Soulever les deux amortisseurs (1). Les introduire dans les trous de la coque (2). 11 •Fixer les amortisseurs sur la coque au moyen des deux douilles (une de chaque côté). Remarque: l’emballage contient deux douilles supplémentaires. 12 •Emboîter le pot d’échappement tel qu’illustré sur le schéma. 13 • Fixer le pot d’échappement au moyen de la vis fournie. 14 •Poser le caisson. 15 •Introduire les languettes de la partie avant du caisson (deux de chaque côté) dans la coque. 16 •Introduire à fond les deux tubes de fer (un de chaque côté) tel qu’illustré sur le schéma. 17 •Fixer le caisson en serrant les trois vis fournies. Attention : la vis centrale doit être serrée tel qu’illustré sur le schéma suivant. 18 •Appuyer sur la douille pour faciliter l’alignement des trous de passage de la vis. 19 •Avant d’installer les protections latérales, observer le dessin pour monter correctement les grilles sur leur support. 20 •Monter la grille sur son support à l’aide de l’anneau inférieur, comme le montre la figure. 21 •Terminer l’opération en insérant l’anneau supérieur, tout en veillant à insérer correctement la partie antérieure de la grille. 22 •Le détail A montre la partie antérieure de la grille encore non accrochée. Le détail B montre la grille correctement accrochée. 23 •Dévisser les 2 vis supérieures, comme indiqué sur la figure, et démonter les panneaux latéraux de la coque. 24 •Monter les protections latérales, tel qu’illustré sur le schéma, en veillant à ce que la grille dépasse vers l’extérieur. Terminer le montage en poussant les protections en avant jusqu’au déclic. 25 •Repositionner les panneaux latéraux de la coque aux deux points indiqués sur la figure pour les fixer. 26 •Fixer les pièces supérieures de la benne avec les vis fournies. 27 •Terminer de fixer le caisson en vissant les deux vis à l’intérieur de l’habitacle. 28 •Grille arrière:

  • A - logement de fixation à la coque
  • B - logement pour l’introduction du tube de fer
  • C - logement pour la pose du pot d’échappement
  • D - languettes de fixation à la coque 29 •Poser la grille arrière en unissant les différents points indiqués par les lettres A B C. 30 •Soulever la partie haute de la grille arrière pour emboîter plus facilement les languettes de fixation (D). 31 •Fixer la grille arrière en vissant les deux vis, tel qu’illustré sur le schéma. 32 •erminer le montage de la grille arrière en vissant la vis sous le pot d’échappement. 33 •Placer les tubes de droite et de gauche de l’arceau de sécurité dans le châssis supérieur

INSTRUCTIONS POUR LE

MONTAGE PEG PEREGO offre un service d’assistance après- vente, directement ou par le biais de centres d’assistance agréés, pour toute réparation, remplacement et achat de pièces de rechange originales. Pour contacter un centre d’assistance, visitez notre site http://www.pegperego.com Pour toute communication, avoir à disposition le numéro de série de l’article. Pour trouver le numéro de série, consulter la page consacrée aux pièces de rechange. SERVICE D’ASSISTANCE(derrière les sièges) et bien appuyer dessus. Note : pour déterminer la gauche et la droite, le réceptacle du « tube de la grille » devrait être loin du corps avec l’ouverture sur le devant, tandis que l’ouverture supérieure du réceptacle en forme de U devrait être tournée vers l’arrière. 34 • Introduire le haut du tube de la grille latérale dans le réceptacle inférieur de l’arceau de sécurité. 35 •Fixez les deux tubes verticaux au moyen de la vis standard fournie. 36 •Fixer les barres latérales aux tubes verticaux avec une vis. 37 •Monter les tubes de l’arceau de sécurité arrière (à gauche et à droite). 38 •Fixer le haut avec une vis. 39 •Fixer le bas avec une vis. 40 •Monter les bagues de la traverse sur les tubes de l’arceau de sécurité arrière. 41 •L’ouverture de la bague doit être horizontale, elle ne doit pas être tournée vers le haut. 42 •Monter le tube de la traverse dans les bagues. 43 • Introduire la vis de la machine dans le trou avant et l’écrou dans le trou arrière (des deux côtés). 44 •Serrer les vis. 45 •Sur la traverse de l’arceau de sécurité, vous verrez 3 zones évidées pour les bagues légères ; NOTE : l’évidement le plus large (dessin B) doit être tourné vers l’arrière. Placer la traverse sur les tubes verticaux. 46 •Fixez la ceinture de sécurité sur chacun des tubes verticaux. 47 •Monter les 3 bagues légères de l’arceau de sécurité avec les trous pour les vis vers l’arrière et vers le haut. 48 •Fixer les phares antibrouillard sur le toit avec les vis fournies (une par phare). 49 •Visser la grille postérieure sur la base du pare- broussaille en utilisant les 3 vis fournies et en veillant à respecter le sens correct de la grille. 50 •Fixer la grille sur la partie supérieure de la cage de sécurité en insérant les boulons qui la composent, comme indiqué sur la figure. 51 •Grille avant:

  • A - languettes de fixation à la coque
  • B - logement de fixation à la coque
  • C - logement de fixation au fond
  • D - languette de fixation au capot
  • E - trou pour la pose du roll-bar avant 52 •Poser la grille avant en introduisant dans la coque les points indiqués par les lettres A et B. Insérer jusqu’au déclic la grille dans la coque en correspondance du point B (comme indiqué en médaillon), en plaçant la main à l’intérieur de la coque. 53 •Appuyer sur la partie centrale de la grille avant au niveau de la languette D pour la fixer au capot. 54 •Appuyer sur la partie basse de la grille avant pour fixer les deux languettes C. 55 •Poser le roll-bar avant en l’enfilant sur les tiges prévues à cet effet. 56 •Veiller à ce que la partie basse du roll-bar aille s’emboîter dans le trou de la grille, tel qu’illustré sur le dessin. 57 •Fixer le roll-bar avec la vis fournie. 58 •Terminer le montage du roll-bar en vissant les deux vis sur le devant. 59 •Appuyer sur les deux parties du volant pour les emboîter complètement. 60 •Poser le bouchon central du volant. 61 •Enlever le film en plastique qui protège la tige du volant. 62 •Poser le volant en alignant les trous avec ceux de la tige du volant. 63 •Fixer le volant avec la tige filetée et l’écrou (l’écrou se fixe dans le trou hexagonal, la tige filetée dans le trou rond) en tenant l’écrou pour qu’il reste bien dans son siège. 64 •Introduire la poignée du passager dans le trou prévu sur le tableau de bord. 65 •Fixer la poignée avec la vis fournie. 66 •Monter le bouchon du réservoir par pression. 67 •Poser la base du siège (retirée précédemment) côté conducteur. 68 •Mettre la batterie (préalablement chargée) dans le logement prévu sous le siège côté passager. 69 •Enfiler la fiche de la batterie et celle du circuit électrique dans les trous de l’autre base de siège. 70 •Poser la base du siège du côté passager. 71 •Brancher les fiches de la batterie et du circuit électrique. 72 •Fixer les bases des sièges avec 4 vis (deux de chaque côté). 73 •Introduire les deux parties courtes des ceintures de sécurité dans les bases des sièges (dans les trous situés près du levier de vitesse) en veillant à introduire toute la partie de ceinture tel qu’illustré sur le détail A. Remarque : les boutons des boucles des ceintures doivent être tournés vers le levier de vitesse tel qu’illustré sur le dessin. 74 •Dévisser les boutons de la base du siège. 75 •Mettre les couvre-sièges en place comme indiqué conduite accru. 108•CEINTURES de SÉCURITÉ - Pour attacher la ceinture de sécurité, introduire l’extrémité la plus longue de la ceinture dans la boucle de la partie la plus courte de la ceinture en pressant les deux extrémités l’une contre l’autre. 109•Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la touche de la boucle et en même temps, séparez les deux éléments. 110•Pour régler la longueur de la ceinture de sécurité, déplacez le curseur tel qu’illustré sur le dessin. 111•ACCESSOIRE : remorque à attacher au véhicule (vendue séparément).

CHARGE REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS VALABLES. 112•Dévisser la vis de sécurité de l’assise du siège passager et soulever l’assise; 113•dévisser les boutons et enlever le siège; 114•dévisser les deux vis de la base du siège; débrancher les fiches de la batterie et du circuit électrique; 115•extraire la base du siège et débrancher les fiches; 116•remplacer la batterie;

  • emonter la base du siège après avoir introduit les fiches dans les trous; rebrancher les fiches puis remonter le siège. 117•ATTENTION: toujours revisser tous les boutons et toutes les vis.

DEVOIR LA RETIRER DU JOUET. 118•Débrancher la prise A du circuit électrique de la prise B de la batterie en pressant les côtés des fiches. 119•Brancher la fiche du chargeur de batterie sur une prise domestique en suivant les instructions jointes. Brancher la prise B avec la prise C du chargeur de batterie. 120•Une fois la mise en charge terminée, débrancher le chargeur de batterie de la prise électrique domestique puis débrancher la fiche C de la fiche B. 121•Raccorder à fond, jusqu’au déclic, la fiche B sur la fiche A.

  • ATTENTION : une fois la mise en charge terminée, revissez toujours tous les boutons et toutes les vis. 122•La batterie peut être rechargée en dehors du véhicule aussi, de cette façon, si vous avez une batterie de rechange, l’enfant peut continuer à jouer avec le véhicule. sur la figure. 76 • Positionner le siège. Remarque : le siège peut être réglé en longueur sur deux positions différentes selon la taille de l’enfant. 77 •Revisser les boutons. 78 •Baisser l’assise du siège. 79 •Visser les vis de sécurité. Répéter les mêmes opérations pour l’autre siège. 80 •Monter le pare-brise. Sur le dessin A on le voit entièrement monté. 81 •Fixer la partie grillagée au tube avec 3 vis. 82 •Placer le pare-brise sur le capot en accrochant les trois broches centrales. 83 •Fixer le pare-brise au véhicule avec des vis. 84 •Enlever les protections du semi-axe arrière. 85 • Enfiler le semi-axe sur la partie arrière du véhicule tel qu’illustré sur le schéma. 86 •Positionner le moyeu au centre de l’une des deux roues les plus larges. 87 •Enfiler la roue sur le semi-axe avec le moyeu tourné vers la ruelle. 88 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe. 89 •Fixer la roue en serrant l’un des 4 écrous prévus avec la clé fournie.
  • Répéter les mêmes opérations pour monter l’autre roue arrière de l’autre côté. Attention: effectuez ces opérations en maintenant le semi-axe immobile du côté opposé à l’aide de la seconde clé fournie. 90 •Enlever les protections des semi-axes avant. 91 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe. 92 • Enfiler sur le semi-axe l’une des deux roues restant (plus étroite par rapport aux roues arrière). 93 •Enfiler une rondelle sur le semi-axe. 94 •Fixer la roue en serrant l’un des 4 écrous restant
  • Répéter les mêmes opérations pour monter l’autre roue avant de l’autre côté. 95 •Poser les jantes sur les quatre roues par pression.

96 •RADIO - Dévisser les deux vis, tel qu’illustré sur le schéma, pour extraire la radio et introduire les piles. 97 •À l’aide d’un outil, faire levier sur la partie haute de la façade de la radio pour l’extraire. 98 • Dévisser la vis du volet du compartiment des piles. 99 •Introduire deux piles AA 1,5 V en respectant la polarité +/-. Refermer le volet du compartiment des piles. Attention: toujours remettre et serrer la vis. 100•Monter l'antenne et la radio dans le logement prévu sur le tableau de bord. 101•Fonctions de la radio:

  • A - raccord pour le jack de votre lecteur MP3. ATTENTION: brancher le lecteur MP3 (non fourni) sur la radio de la voiture en utilisant un câble ne dépassant pas 150 cm de long.
  • B - sélecteur des stations de radio
  • C - touche Marche/Arrêt (on/off)
  • D - voyant radio allumée
  • E - bouton de réglage du volume
  • F - touches de réglage de l’horloge numérique 102•Composants de l’habitacle:
  • B - radio fonctionnant (voir fig. 101)
  • C - poignée passager
  • D - pédale accélérateur/frein électrique
  • E - levier de vitesses (voir fig. 103 - 104)
  • F - porte-boissons (voir fig. 105)
  • G - compartiment porte lecteur MP3 103•LEVIER DE VITESSE : le véhicule est initialement réglé sur la première vitesse (1 - voir figure). Il possède une marche arrière (R) et une deuxième vitesse (2), réservée aux conducteurs experts. Pour utiliser la deuxième vitesse, dévisser la butée rouge sur le levier de frein. 104•Faire pivoter la butée de 90°, comme indiqué sur la figure, et la fixer à nouveau avec la vis. En tirant le levier de vitesse vers l’arrière, le véhicule pourra se déplacer en deuxième vitesse. 105•PORTE-BOISSON - Il est doté de deux compartiments porte-boisson prévu pour les boîtes ou les petites bouteilles. 106•CAISSON et SUSPENSIONS - L’arrière du véhicule est équipé d’un grand caisson porte- objets et de vraies suspensions fonctionnantes sur les roues. 107•ROUES avec BANDE DE ROULEMENT en CAOUTCHOUC Exclusive Red Line Nitrile Traction™ - Les roues sont pourvues d’une bande de roulement en caoutchouc qui assure une meilleure adhérence sur tous les terrains, un fonctionnement silencieux et un confort dePEG PEREGO

37 • roll-bar ( ). 38 • . 39 • . 40 •

77 • . 78 • . 79 • .