RYOBI RBC52FSBOS - Coupe-herbe

RBC52FSBOS - Coupe-herbe RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC52FSBOS RYOBI au format PDF.

📄 408 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RBC52FSBOS - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RBC52FSBOS

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe thermique RYOBI RBC52FSBOS, moteur 2 temps, cylindrée 52 cm³, puissance 1,5 kW.
Largeur de coupe 43 cm avec tête de coupe.
Type de fil Fil de nylon, diamètre 2,4 mm.
Poids Poids léger pour une utilisation prolongée.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès.
Maintenance Vérification régulière du filtre à air, nettoyage de la tête de coupe, affûtage du fil.
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - RBC52FSBOS RYOBI

Comment démarrer le coupe-herbe RYOBI RBC52FSBOS ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant. Mettez l'interrupteur sur 'ON', tirez la corde de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, vérifiez le niveau d'huile et le filtre à air.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que l'interrupteur est sur 'ON' et que la bougie d'allumage est en bon état. Assurez-vous également que le fil de la bougie est bien connecté.
Comment remplacer le fil de coupe sur le RYOBI RBC52FSBOS ?
Pour remplacer le fil de coupe, éteignez l'appareil et retirez la tête de coupe. Enroulez un nouveau fil de coupe autour de la bobine en suivant les instructions du manuel, puis remettez la tête de coupe en place.
Quelle est la longueur de fil recommandée pour la tête de coupe ?
La longueur de fil recommandée pour la tête de coupe est de 2,0 mm de diamètre et environ 2,5 mètres de long.
Comment nettoyer le filtre à air du coupe-herbe ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de son logement, utilisez un nettoyeur à air comprimé ou lavez-le à l'eau savonneuse. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile pour moteur 2 temps de haute qualité, conforme aux spécifications du fabricant. Vérifiez le manuel pour les recommandations spécifiques.
Comment entretenir le RYOBI RBC52FSBOS ?
Pour entretenir le coupe-herbe, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile, remplacez le fil de coupe et inspectez la bougie d'allumage pour un bon fonctionnement.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe ?
Si le coupe-herbe surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'huile, le filtre à air et assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Comment stocker le coupe-herbe en hiver ?
Pour stocker le coupe-herbe en hiver, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Nettoyez l'appareil, retirez la bougie d'allumage et appliquez de l'huile dans le cylindre avant de le ranger dans un endroit sec.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC52FSBOS - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC52FSBOS de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RBC52FSBOS RYOBI

Fig 22 Fig 23 Fig 241 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre coupe-bordures/débroussailleuse a été conçu(e) en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.

Ce produit doit êtree utilisé seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes. Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'extérieur dans une zone bien ventilée. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Ce produit équipé d'une tête de coupe-bordures (et des protections appropriées) est conçu pour couper les herbes hautes, les mauvaises herbes épaisses et les végétaux similaires au niveau du sol, ou à proximité. Lorsqu'il est équipé de la lame Tri-Arc™ (et du pare-débris approprié), il peut également couper des buissons. Lorsqu'il est équipé de la lame de sciage (et du pare-débris approprié), il peut également couper de petits arbres. Le plan de coupe doit être à peu près parallèle à la surface du sol. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de faire fonctionner le produit avant d'avoir lu et compris complètement les instructions et règles de sécurité contenues dans ce manuel. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels qu'une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez ce manuel d’utilisation et reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer d’autres utilisateurs éventuels. AVERTISSEMENT Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ■ Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de l'une des consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser ce produit. ■ Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé ; l'inhalation de gaz d'échappement peut être mortelle. ■ Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, comme des cailloux, des débris de verre, des clous, des fils ou de la ficelle, qui ont pu être jetés ou être enchevêtrés à la tête à fil ou à la lame. ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, portez un casque de chantier. ■ Le port d'une protection auditive est susceptible de diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers éventuels dans la zone de travail et à ses alentours. ■ Portez des pantalons longs, des chaussures antidérapantes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus. ■ Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au- dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux éloignés à au moins 15 m de distance. Arrêtez le produit si quelqu'un pénètre dans la zone de travail. ■ N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur a besoin d'une visibilité claire et absolue de façon à identifier les dangers éventuels. ■ Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne travaillez pas en extension. Le travail en extension peut entraîner une perte d'équilibre et l'entrée en contact avec des surfaces chaudes. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement.2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Ne touchez pas la zone autour du silencieux ou du cylindre du produit, ces pièces deviennent brûlantes lors du fonctionnement. ■ Coupez toujours le moteur avant d'effectuer un réglage et laissez-le refroidir. ■ Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein. ■ Mélangez et conservez le carburant dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. ■ Mélangez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Essuyez le carburant répandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. ■ Arrêtez le moteur et laissez le produit refroidir avant de le recharger. ■ Laissez le moteur refroidir; vidangez le réservoir d'essence et arrimez l'appareil avant de le transporter dans un véhicule. ■ Arrêtez toujours le moteur et assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés avant de: ● réaliser des réparations ● laisser le produit sans surveillance ● nettoyer votre produit ● changer un accessoire ● retirer les blocages ● vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté un objet ● vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale ● réaliser des opérations d'entretien ● retirer la lame ● installer de la lame AVERTISSEMENT N'utilisez jamais d'outils ou d'accessoires de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend l'utilisation de chaînes et lames-fléaux métalliques pivotantes, multi-pièces. Ces éléments peuvent se casser lors de l'utilisation et présenter un risque élevé de blessure grave pour l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité. AVERTISSEMENT Vérification après une chute ou autres chocs : Vérifiez minutieusement l'appareil et repérez tout dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES

AU COUPE-BORDURES ■ Remplacez la tête de coupe si elle est fêlée, ébréchée, ou endommagée de quelque façon que ce soit. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures. ■ Évitez d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée. ■ Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit. ■ Marchez, ne courez jamais. ■ La petite lame incorporée au carter de protection a pour but de tailler le fil de coupe nouvellement libéré à la bonne longueur pour de meilleures performances et une bonne sécurité d'utilisation. Elle est très coupante : veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous nettoyez l'outil. ■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en permanence exemptes de débris. ■ Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Examinez les éléments de coupe pour vérifier l'absence de craquelure et autres dommages. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. ■ Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et bien serré. ■ Assurez-vous que toutes les protections, les déflecteurs, les poignées, les boulons et les fixations sont correctement fixés. ■ Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce soit, sous peine d'augmenter les risques de blessures infligées à vous-même et aux autres. ■ Utilisez uniquement le fil de remplacement du fabricant dans la tête de coupe. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe. ■ N'utilisez jamais l'appareil si le pare-débris n'est pas en place, et en bon état. ■ Maintenez bien le produit par les deux poignées pendant la coupe. Gardez la tête de coupe au-dessus du niveau de la taille. Ne coupez jamais avec la tête de coupe à moins de 76 cm du sol.

AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA

DÉBROUSSAILLEUSE ■ En plus des consignes ci-dessus, ces instructions supplémentaires doivent être suivies lorsque l'appareil est utilisé en mode débroussailleuse. ■ Utilisez des gants résistants lors de l'installation et du retrait des lamess : leurs arêtes sont tranchantes.3 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ N'essayez pas de toucher ou d'arrêter la lame en mouvement. ■ Une lame en mouvement peut entraîner des blessures graves. Maintenez l'appareil fermement sous contrôle, avec vos deux mains, jusqu'à ce que la lame se soit totalement arrêtée de tourner. ■ Remplacez toute lame endommagée. Vérifiez toujours que la lame est bien en place et bien serrée avant chaque utilisation. ■ Utilisez uniquement les lames Tri-Arc™ ou les lames de sciage de rechange issues du fabricant. N'utilisez aucun autre accessoire de coupe. ■ Ne coupez jamais aucun matériau de plus de 13 mm de diamètre avec la lame Tri-Arc et de plus de 40 mm avec la lame de sciage. ■ Votre produit est équipé d'un harnais. Réglez prudemment le harnais pour soutenir confortablement le poids du produit sur le côté droit. ■ Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par- dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide. ■ Recouvrez la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport. Retirez toujours le carter de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame. ■ Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et « projeter » soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame peut survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est difficile de voir les éléments en cours de coupe. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit : ■ Entrée en contact avec les éléments de coupe. – Assurez-vous que les protections des lames sont en place lorsque le produit n'est pas utilisé. Gardez en permanence vos pieds et vos mains éloignés des lames. ■ Blessures dues aux vibrations. – Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Perte d'audition provoquée par l'exposition au bruit. – Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Blessures oculaires dues aux débris volants.

Portez en permanence une protection oculaire. ■ Risque de chute d'objets – Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, portez un casque de chantier. Un effet de retour peut survenir lors de l'utilisation de la débroussailleuse. Assurez un maintien adapté de l'outil en utilisant les poignées prévues, avec les deux mains. Lisez et suivez les autres instructions de ce manuel pour réduire le risque de retour de choc.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Assurez-vous que la machine est dans une position de travail correcte avant de la démarrer.4 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Limitez la quantité d'exposition journalière. Faites des pauses fréquentes. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Si une lame de coupe est installée, couvrez-la avec le protecteur de lame. ■ Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un récipient homologué pour contenir de l'essence. N'oubliez pas de bien remettre en place et serrer le bouchon du réservoir. ■ Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela retirera toute l'essence qui pourrait s'éventer et laisser du vernis et de la gomme dans le système de carburant. ■ Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l'extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Ne portez jamais et ne transportez jamais l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. ■ Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à 2 temps. COURT TERME ■ Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de le ranger. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. ■ Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. ■ Ne le rangez pas à l'extérieur. SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Étudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. Alerte de sécurité Afi n d'éviter tout risque de blessure, n’essayez pas d’utiliser cet outil avant d’avoir entièrement lu et compris le présent manuel d’utilisation. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m de la zone de travail. Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de dents de scie. 7,370 min

Sens de rotation et vitesse maximale de l'arbre de l'accessoire de coupe. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection résistants et antidérapants. Faites attention aux effets de ricochet de la lame. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Gardez vos mains à l'écart des lames. N'approchez pas vos mains des lames de sciage.5 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Surface chaude Utilisez de l’essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d’octane de 91 ([R+M]/2) ou plus. Utilisez de l'huile 2 temps pour moteur refroidi par air. Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Lame Tri-Arc™ Contacteur d’allumage: O = Stop, I = Fonctionnement

Actionnez la poire d'amorçage 10 fois.

Tirez sur la poignée du démarreur pour démarrer le moteur. Pressez sur la gâchette des gaz pour démarrer/travailler. Démarrage manuel d'un moteur à froid Démarrage manuel d'un moteur chaud Démarrage d'un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique Démarrage d'un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique Sens de rotation de la poignée Le niveau de puissance sonore garanti est ded 112 dB. Starter fermé Starter ouvert Tirer : languette de déverrouillage rapide Symbole « arbre droit » : lorsque vous positionnez la bobine sur l'outil de coupe, ce symbole doit être visible pour l'utilisateur. Verrouillage Déverrouillage Arrêtez le produit. DESCRIPTION

5. Protection de l'accessoire de coupe

7. Tête du coupe-bordures ReelEasy™

8. Bouton de verrouillage du guidon

9. Languette de déverrouillage rapide

11. Patte de montage

15. Trou au niveau du carter de chaîne

16. Trou dans la rondelle de la bride supérieure

17. Rondelle supérieure à épaulement

18. Rondelle de la lame

19. Rondelle à collerette

20. Tête renvoi d'angle

23. Boîtier de tête de coupe à fi l

28. Couvercle de tête de coupe à fi l

29. Zone de coupe optimale

30. Zone de coupe dangereuse6

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

31. Sens de rotation de la lame

32. Contacteur d’allumage

33. Gâchette des gazr

34. Verrouillage des gaz

35. Verrouillage de gâchette

38. Protège-lame du Tri-Arc™

39. Bouchon du fi ltre à air

40. Couvercle de fi ltre à air

46. Trou de tige du moteur

47. Écrou de la lame

48. Défl ecteur d'herbe

50. Vis du pare-débris

51. Embout de démarreur

52. Démarreur électrique

Tige sur l’embout de démarreur

MONTAGE DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé.

Retirez avec précaution l’outil et tous les accessoires du carton d’emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.

Inspectez votre outil avec attention pour vous assurer que rien n’a été cassé ou endommagé au cours du transport.

Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir attentivement contrôlé l’outil et vérifié qu’il fonctionne correctement.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

■ Coupe-bordures/Débroussailleuse ■ Tête du coupe-bordures ReelEasy™ ■ Protection de l'accessoire de coupe ■ Lame Tri-Arc™ ■ Harnais ■ Manuel d’utilisation ■ Huile moteur ■ Clé mixte ■ Clé de service ■ Clé Allen (5 mm) ■ Clé Allen (4 mm) ■ Lame de sciage ■ Pare-débris de la lame de sciage AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de ce produit est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifi er cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne montez ni ne réglez aucun accessoire pendant le fonctionnement du bloc moteur. Si vous n'arrêtez pas le moteur, vous vous exposez à de graves blessures. AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les boutons et les fermoirs sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement. Vérifi ez régulièrement son bon serrage durant utilisation pour éviter de graves blessures.

1. Desserrez le bouton de verrouillage du guidon.

2. Soulevez et tournez le guidon dans la position désirée.

Assurez-vous que les fl èches d'alignement sont alignées.

Serrez le bouton de verrouillage du guidon. REMARQUE: Le produit possède un micro-interrupteur intégré qui désactive le moteur si le bouton de verrouillage du guidon est entièrement serré et si les flèches d'alignement ne sont pas alignées correctement. AVERTISSEMENT Vérifi ez le bouton de verrouillage du guidon pour le serrez régulièrement afi n d'éviter des blessures graves.7 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

1. Raccordez le verrou de sécurité du harnais dans la

boucle de maintien de sangle.

2. Réglez le dispositif d'accrochage sur une position

confortable et équilibrée où la lame ou la fi xation

la lame est suspendue entre 100 mm et 300 mm au-dessus du sol. REMARQUE: N'utilisez jamais l'appareil sans le harnais. REMARQUE: Pour libérer rapidement l'appareil du harnais, tirez sèchement sur la patte de libération rapide. INST

1. Attachez le pare-débris à la patte de fi xation et alignez

les trous de vis du pare-débris avec les vis de la patte de fi xation.

AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la tête du coupe-bordures ReelEasy™, le défl ecteur à herbe doit être attaché à la protection de la lame. Voir fi gure 24. Lorsque vous utilisez la lame Tri-Arc™, le défl ecteur d'herbe doit être retiré du protège-lame. Voir fi gure 23. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la lame de sciage, le pare-débris de la lame de sciage doit être fi xé à la patte de fi xation. INSTALLATION DE LA TÊTE DU COUPE-BORDURES REELEASY™ Voir fi gure 5.

1. Arrêtez le moteur.

2. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de la lame dans le sens horaire pour l'extraire.

3. Retirez l'écrou de la lame, la rondelle de la lame et la

rondelle bombée de l'arbre de transmission.

4. Ouvrez la tête du coupe-bordures ReelEasy™

en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tête du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enfoncez les languettes de verrouillage.

5. Retirez le couvercle de la tête de coupe à fi l, le bouton

à taper, ainsi que la bobine.

6. Installez le connecteur de l'entraînement et le boîtier

de la tête de coupe à fi l dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entraînement dans le sens antihoraire pour bien le serrer.

7. Pour bien attacher l'arbre à la tête du coupe-bordures

ReelEasy™, la bobine doit être placée de manière que soit visible sur la bobine de ligne.

8. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre

9. Remplacez le couvercle de la tête de coupe à fi l,

alignez les languettes sur les ouvertures de la tête du coupe-bordures. Pressez le couvercle et la tête du coupe-bordures l’un contre l’autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.

10. Installez la ligne de coupe. Référez-vous à la section «

Remplacement du fi l », plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires. AVERTISSEMENT Afi n de réduire le risque de blessures physiques graves, arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout réglage, tel que le remplacement des têtes de coupe***.

CONVERSION DU COUPE-BORDURES EN

DÉBROUSSAILLEUSE (LAME TRI-ARC™) Retrait de la tête du coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 6.

1. Arrêtez le moteur.

2. Ouvrez la tête du coupe-bordures ReelEasy™

en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tête du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enfoncez les languettes de verrouillage.

3. Retirez le couvercle de la tête de coupe à fi l, le bouton

à taper, ainsi que la bobine.

4. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen d'une clé, tournez le connecteur d'entraînement dans le sens horaire pour le retirer.

5. Retirez le connecteur de l'entraînement et le boîtier de

la tête de coupe à fi l de l'arbre de transmission. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation.

Retirez le défl ecteur à gazon de la protection de la lame.8 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la lame Tri-Arc™, le défl ecteur d'herbe doit être retiré du protège-lame. Voir fi gure 23. Installation de la lame Tri-Arc™ Voir fi gure 6. AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les boutons et les fermoirs sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement. Vérifi ez régulièrement son bon serrage durant utilisation pour éviter de graves blessures. AVERTISSEMENT Notez que l'écrou de la lame est un écrou nyloc qui doit être utilisé une seule fois. Ne réutilisez pas l'écrou nyloc. Lors de l'installation/de la réinstallation, utilisez un nouvel écrou nyloc. Le non-respect de l'une des consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. Pour réduire le risque de blessure, laissez le protège-lame en permanence sur le disque. Retirez le protège-lame uniquement pendant les opérations de coupe.

1. Centrez la lame sur l'épaulement supérieur, en vous

assurant qu'elle repose bien à plat. Installez le cylindre d’étanchéité et assurez-vous qu'il est bien positionné dans l'arbre de transmission. Installez la rondelle de la lame, avec la partie centrale surélevée à l'écart de la lame.

2. Installez l'écrou de la lame.

3. Placez la clé allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez l'écrou de la lame dans le sens antihoraire afi n de le serrer (20 nm).

Retrait de la lame Tri-Arc™ Voir fi gure 7.

1. Arrêtez le moteur.

2. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de la lame dans le sens horaire pour l'extraire.

3. Retirez l'écrou de la lame, la rondelle de la lame, la

rondelle bombée, et la lame et conservez-les pour les utiliser plus tard.

4. Attachez le défl ecteur d'herbe au pare-débris de la

lame en plaçant les deux languettes de verrouillage dans les deux encoches ; serrez les vis. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation. Installer la tête du coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 7.

1. Installez le connecteur de l'entraînement et le boîtier

de la tête de coupe à fi l dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entraînement dans le sens antihoraire pour bien le serrer.

2. Remettez la bobine en place. Pour bien attacher

l'arbre à la tête du coupe-bordures ReelEasy™, la bobine doit être placée de manière que soit visible sur la bobine de ligne.

3. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre

4. Remplacez le cache de la tête du coupe-bordures,

alignez les languettes sur les ouvertures de la tête du coupe-bordures. Pressez le cache et la tête du coupe- bordures l'un contre l'autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans les ouvertures.

5. Installez la ligne de coupe. Référez-vous à la section «

Remplacement du fi l », plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires.

6. Installez le défl ecteur à gazon dans la protection de

la lame. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la tête du coupe-bordures ReelEasy™, le défl ecteur à herbe doit être attaché à la protection de la lame. Voir fi gure 24. Conversion du coupe-bordures en débroussailleuse (lame de sciage) Retrait du pare-débris Voir fi gure 8.

1. Arrêtez le moteur.

2. Retirez le pare-débris de la patte de fi xation.

Retrait de la tête du coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 8.

1. Ouvrez la tête du coupe-bordures ReelEasy™

en appuyant sur les languettes de chaque côté. L'intérieur de la tête du coupe-bordures comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enfoncez9 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) les languettes de verrouillage.

2. Retirez le couvercle de la tête de coupe à fi l, le bouton

à taper, ainsi que la bobine.

3. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen d'une clé, tournez le connecteur d'entraînement dans le sens horaire pour le retirer.

4. Retirez le connecteur de l'entraînement et le boîtier de

la tête de coupe à fi l de l'arbre de transmission. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation. Installation du pare-débris de la lame de sciage Voir fi gure 8.

1. Attachez la protection de la lame de sciage au collier

de montage et alignez les trous de la vis sur la protection de la lame de sciage sur les vis du collier de montage.

2. Serrez les vis fermement.

AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la lame de sciage, le pare-débris de la lame de sciage doit être fi xé à la patte de fi xation. Installation du disque de sciage Voir fi gure 8. AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les boutons et les fermoirs sont complètement serrés avant de faire fonctionner l'équipement. Vérifi ez régulièrement son bon serrage durant utilisation pour éviter de graves blessures. AVERTISSEMENT Notez que l'écrou de la lame est un écrou nyloc qui doit être utilisé une seule fois. Ne réutilisez pas l'écrou nyloc. Lors de l'installation/de la réinstallation, utilisez un nouvel écrou nyloc. Le non-respect de l'une des consignes peut entraîner des blessures corporelles graves. Pour réduire le risque de blessure, laissez le protège- lame en permanence sur la lame. Retirez le protège-lame uniquement pendant les opérations de coupe.

1. Centrez la lame sur la rondelle de la bride supérieure

et assurez-vous que la lame repose à plat. Installez le cylindre d’étanchéité et assurez-vous qu'il est bien positionné dans l'arbre de transmission. Installez la rondelle de la lame, avec la partie centrale surélevée à l'écart de la lame.

2. Installez l'écrou de la lame.

3. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez l'écrou de la lame dans le sens antihoraire afi n de le serrer (20 Nm). AVERTISSEMENT Assurez-vous que la lame de sciage est dans une position correcte. Lors de la mise en place de la lame de sciage, la sérigraphie sur la lame est toujours sur la face supérieure et orientée vers le pare-débris de la lame de sciage.

Retrait de la lame de sciage et du pare-débris Voir fi gure 9.

1. Arrêtez le moteur.

2. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle

de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Tournez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Retirez l'écrou de la lame, la rondelle de la lame, la

rondelle bombée, la lame de sciage et la protection de la lame de sciage et conservez-les pour les utiliser plus tard. REMARQUE: Rangez ensemble les éléments démontés pour une future utilisation. Installation de la tête du coupe-bordures ReelEasy™ Voir fi gure 9.

1. Installez le connecteur de l'entraînement et le boîtier

de la tête de coupe à fi l dans l'arbre de transmission. Placez la clé Allen au travers du trou dans la rondelle de la bride supérieure et le trou au niveau de la tête de transmission. Au moyen de la clé, tournez le connecteur de l'entraînement dans le sens antihoraire pour bien le serrer.

2. Remettez la bobine en place. Pour bien attacher

l'arbre à la tête du coupe-bordures ReelEasy™, la bobine doit être placée de manière que soit visible sur la bobine de ligne.

3. Remettez le bouton en place en l'insérant au centre

4. Remplacez le couvercle de la tête de coupe à fi l,

alignez les languettes sur les ouvertures de la tête du coupe-bordures. Pressez le couvercle et la tête du coupe-bordures l’un contre l’autre jusqu'à ce que les deux languettes s'enclenchent en toute sécurité dans10 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) les ouvertures.

5. Installez la ligne de coupe. Référez-vous à la section «

Remplacement du fi l », plus loin dans ce manuel, pour obtenir des informations complémentaires. Installation du pare-débris Voir fi gure 9.

1. Attachez le pare-débris à la patte de fi xation et alignez

les trous de vis du pare-débris avec les vis de la patte de fi xation.

2. Serrez les vis fermement.

AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la tête du coupe-bordures ReelEasy™ et de la lame Tri-Arc, la protection de l'accessoire de coupe doit être attachée au collier de montage. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la lame de sciage, le pare-débris de la lame de sciage doit être fi xé à la patte de fi xation. UTILISATION

CARBURANT ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

Manipulation du carburant en toute sécurité ■ Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous manipulez du carburant. Il s'agit d'une substance très inflammable. ■ Procédez toujours au remplissage à l'extérieur, loin de toute source d'étincelles et de flammes. N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Ne fumez pas. ■ Évitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau. ■ Évitez surtout toute projection d’essence ou d’huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S’ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin. ■ Nettoyez immédiatement toute essence renversée.

MÉLANGE DU CARBURANT

■ Votre outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l'essence. ■ Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 91 ([R+M]/2) ou plus. ■ N'utilisez pas les mélanges essence/huile préparés dans les stations-services. ■ Utilisez une huile de synthèse 2 temps uniquement. N’utilisez pas d’huile pour voiture ou d’huile pour moteurs hors-bord. ■ Mélangez 2,5 % d'huile de synthèse pour moteur 2-temps dans l'essence. Soit un rapport de 40 :1. ■ Mélangez énergiquement le carburant, et faites-le avant chaque plein. ■ Mélangez du carburant en petites quantités. Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommandons d'utiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant. 1 litre + 25 ml = 2 litres + 50 ml = 3 litres + 75 ml = 40:1 4 litres + 100 ml = 5 litres + 125 ml =

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

■ Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter toute contamination du carburant. ■ Dévissez lentement le bouchon du réservoir. ■ Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir, en évitant d'en répandre. ■ Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état. ■ Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. ■ Essuyez le carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m de la zone de remplissage avant de démarrer le moteur. REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation. AVERTISSEMENT Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. N'ajoutez jamais de carburant dans l'appareil alors qu'il est en marche ou lorsque le moteur est chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas.11 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Starter en position A Position d'étranglement B AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais et ne faites jamais le moteur en un lieu fermé ou mal ventilé; l'inhalation de gaz d'échappement peut être mortelle. Pour démarrer à la main un moteur à froid : Voir fi gure 15.

1. Posez l'appareil sur le sol.

2. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises environ.

3. Mettez le levier de starter en position A (volet

d'enrichissement fermé).

4. Tirez sur la poignée du démarreur d'un mouvement

ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne tirez pas sur la poignée du démarreur à plus de 4 reprises.

5. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

6. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu'à ce que

le moteur démarre. Ne tirez pas sur la poignée du démarreur à plus de 6 reprises. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 3.

7. Laissez le moteur chauffer pendant 10 secondes

avant utilisation. Pour démarrer à la main un moteur chaud : Voir fi gure 16.

1. Posez l'appareil sur le sol.

2. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

3. Tirez sur la poignée du démarreur d'un mouvement

ascendant rapide, ferme et régulier jusqu'à ce que le moteur démarre. Démarrage du moteur à l'aide d'un démarreur électrique (optionnel) : AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le démarreur électrique Ryobi OES18. L'utilisation de tout autre démarreur peut endommager le moteur et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser le démarreur électrique pour démarrer l'appareil, veuillez lire et comprendre la totalité du manuel d'utilisation du démarreur électrique OES18, afi n d'éviter toute mauvaise utilisation et toute blessure grave. Pour démarrer un moteur à froid à l'aide du démarreur électrique : Voir fi gure 21.

1. Placez l'embout de démarreur dans le démarreur

électrique, avec l'embout en forme de pentagone orienté vers l'extérieur.

2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que

le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.

3. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les

éléments de coupe ne sont en contact avec rien.

4. Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.

REMARQUE: Au bout de la 7e pression, l'essence doit être visible dans la poire d'amorçage. Dans le cas contraire, continuez de presser jusqu'à ce que l'essence soit visible.

5. Mettez le levier de starter en position A (volet

d'enrichissement fermé).

6. Maintenez l'arbre isolé avec votre main gauche et

utilisez votre main droite pour placer l'embout de démarreur dans le trou de l'arbre sur le moteur. Assurez-vous que l'embout de démarreur est correctement engagé. REMARQUE: Le démarreur électrique est équipé d'un verrouillage de sécurité. Ne maintenez pas appuyé l'interrupteur lorsque vous mettez la tige du démarreur électrique dans le trou de tige du moteur. Le démarreur ne tournera pas si le démarreur électrique n'est pas correctement engagé.

7. Maintenez l'interrupteur du démarreur électrique

appuyé jusqu'à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne maintenez pas appuyé le démarreur électrique pendant plus de 4 secondes.

8. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

9. Maintenez l'interrupteur du démarreur électrique

appuyé jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 5. Ne répétez pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, référez-vous aux instructions de « Moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel.

Laissez le moteur chauffer pendant 10 secondes12 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) avant utilisation. Pour démarrer un moteur chaud à l'aide du démarreur électrique : Voir fi gure

1. Placez l'embout de démarreur dans le démarreur

électrique, avec l'embout en forme de pentagone orienté vers l'extérieur.

2. Poussez le bouton F/R vers la gauche jusqu'à ce que

le symbole de pentagone apparaisse sur le bouton F/R.

3. Posez l'appareil sur le sol et assurez-vous que les

éléments de coupe ne sont en contact avec rien.

4. Mettez le levier de starter en position B (volet

d'enrichissement ouvert).

5. Maintenez l'arbre isolé avec votre main gauche et

utilisez votre main droite pour placer l'embout de démarreur dans le trou de l'arbre sur le moteur. Assurez-vous que l'embout de démarreur est correctement engagé.

6. Maintenez l'interrupteur du démarreur électrique

appuyé jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure à partir de l'étape 5. Ne répétez pas cette procédure plus d'une fois. Si, après la seconde tentative, le moteur n'est toujours pas démarré, référez-vous aux instructions de « Moteur noyé » dans la section « Dépannage » de ce manuel. Pour arrêter le moteur : Voir fi gure 20. Mettez le contacteur d'allumage en position « O » (ARRÊT).

UTILISATION DU COUPE-BORDURES

Voir fi gure 11. ■ Tenez le produit avec votre main droite sur la poignée à gâchette et votre main gauche sur la poignée gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Le produit doit être tenu dans une position confortable avec la poignée à gâchette à peu près au niveau des hanches. ■ Utilisez toujours le produit plein gaz. De l'huile suintera par l'échappement si vous travaillez de façon prolongée à mi-régime. ■ Coupez les hautes herbes du haut vers le bas afin d'éviter que l'herbe ne s'enroule autour du carter de l'arbre et autour de la tête de coupe, ce qui pourrait entraîner des dommages par surchauffe. ■ Si de l’herbe ou des restes sont enroulés autour de l'outil de découpe, arrêtez le moteur. Portez des gants solides afin d'éviter les blessures en raison des lames affûtées et retirez prudemment les débris.

Voir fi gure 12. ■ N'avancez pas vers l'herbe à couper. Procédez par balancement d'un côté à l'autre. Avancez-vous légèrement à la fin de chaque mouvement. ■ Gardez le produit incliné vers la zone en cours de coupe. ■ Évitez les environnements à risques. ■ Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe ; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée. ■ Les fils et piquets de clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont jusqu'à le briser. Les murs en pierre et en brique, les margelles, ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil. ■ Évitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de coupe. Allongement du fil L'allongement du fil est réalisé en tapant la tête de coupe sur l'herbe tout en faisant fonctionner le moteur à pleine puissance. ■ Faites fonctionner le moteur à plein régime. ■ Tapez le bouton sur le sol afin de faire avancer le fil. Le fil avance à chaque fois que le bouton est enfoncé. Ne maintenez pas le bouton appuyé sur le sol. ■ Le fil doit s'allonger jusqu'à ce qu'il soit coupé à dimension par la lame coupe-fil située sur le pare- débris.

UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE

Voir Fig. 13 - 14. ■ Pour réduire le risque de rebond : n'avancez pas vers les éléments à couper. Progressez de la droite vers la gauche, en balayages réguliers. Avancez-vous légèrement au début de chaque nouveau balayage ■ Tenez le produit avec votre main droite sur la poignée à gâchette et votre main gauche sur la poignée gauche. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Le produit doit être tenu dans une position confortable avec la poignée à gâchette à peu près au niveau des hanches. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon à ne pas perdre l’équilibre en cas de rebond de la lame de coupe. ■ Réglez le support de bandoulière à une position confortable.13 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Le rebond de la lame est la réaction qui peut se produire lorsque la lame en rotation entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et « projeter » soudainement l'appareil en direction inverse de l'élément heurté. Cette réaction peut être assez violente pour que l'utilisateur perde le contrôle de l'appareil. Une projection de la lame survenir sans prévenir si elle s'accroche, se bloque ou se coince. Ceci est surtout susceptible de se produire dans des zones où il est diffi cile de voir les éléments en cours de coupe. Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. En cas de contact inattendu avec un objet ou une souche, la réaction de rebond en sera minimisée. LAME TRI-ARC™ La lame Tri-Arc ne convient qu'à la coupe des herbes grasses et de la vigne. Lorsque la lame commence à s'émousser, il est possible de la retourner pour augmenter sa durée de vie. N'affûtez pas la lame Tri-Arc.

La lame de sciage est adaptée à la coupe des herbes épaisses, de la vigne, des buissons et des petits arbres. Des lames de sciage usées peuvent se traduire par des performances médiocres. Vérifi ez l'état de la lame de sciage avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement une lame usée ou endommagée.

AVERTISSEMENT Les lames sont très coupantes et peuvent causer des blessures même si elles sont hors usage. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez la lame avec le produit. Pour utiliser votre outil en toute sécurité, veuillez lire et comprendre le manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes collées sur l'outil. ■ Utilisez toujours vos deux mains pour contrôler ce produit. Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre sur vos deux pieds. Placez-vous de façon à ne pas perdre l’équilibre en cas de rebond de la lame de coupe. ■ Vérifiez la surface et débarrassez-la de tout objet caché tel que du verre, des pierres, du béton, des clôtures, des câbles, du bois, du métal, etc. ■ N'utilisez jamais des lames à proximité des trottoirs, des clôtures, des poteaux, des bâtiments ou d’autres objets fixes. ■ N'utilisez jamais des lames qui viennent de heurter un objet dur avant d'avoir vérifié qu'elles n'ont pas été endommagées. Ne l'utilisez pas si vous détectez un défaut quelconque. ■ Pour une coupe plus sûre et plus facile, attaquez les herbes à couper de la droite vers la gauche. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler la garantie. ■ L'accessoire de coupe ne doit pas tourner quand le moteur est au ralenti. Si tel n'est pas le cas, il est nécessaire de régler l'embrayage ou la machine doit être réparée d'urgence par un technicien qualifié. ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites-vous assister par un service après-vente agréé. ■ Les conséquences d'un mauvais entretien peuvent être entre autres un excès de calamine entraînant une baisse des performances et le rejet de résidus huileux noirs par l'échappement. ■ Assurez-vous que les pare-débris, le harnais et les poignées sont fixés de manière correcte et sécurisée, pour éviter tout risque de blessures.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Voir fi gure 10. ■ Assurez-vous que l'interrupteur d'allumage est en position « arrêt ». ■ Utilisez du fil monobrin de 2.4 mm de diamètre. ■ Coupez une longueur de fil d'environ 6 m. ■ Tournez le bouton de la tête de coupe jusqu'à ce que le trait situé sur le bouton soit aligné avec les flèches situées sur le dessus de la tête de coupe. ■ Insérez une extrémité du fil de coupe dans un des œillets situés sur le côté de la tête de coupe et poussez le fil jusqu'à ce qu'il ressorte par l'œillet de l'autre côté. Continuez de pousser le fil dans la tête de coupe jusqu'à ce que son milieu se trouve à l'intérieur de la tête de coupe et que sa longueur soit égale des deux côtés. ■ Tournez le bouton de la tête de coupe pour bobiner le fil. ■ Bobinez le fil jusqu'à ce qu'il ne dépasse plus14 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) qu'environ 20 cm de fil de la tête de coupe. PROTÈGE-LAME Voir Fig. 17 - 18. Mettez toujours le carter de protection en place sur la lame lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Le carter de protection de la lame est équipé de « clips » sur son pourtour lui permettant de s'emboîter et de rester en place. Portez des gants et soyez prudent lorsque vous manipulez la lame. REMARQUE: Retirez toujours le carter de protection avant d'utiliser l'appareil. Si vous ne le retirez pas, le carter de protection de la lame peut se transformer en projectile lors de la mise en rotation de la lame. NETTOYAGE DE LA LUMIÈRE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d'huile utilisée et les conditions d'utilisation, l'orifi ce d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par un excès de calamine. Si vous remarquez une perte de puissance de votre outil à moteur thermique, il peut être nécessaire qu'un réparateur qualifi é procède à son décalaminage afi n de retrouver les performances d'origine.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

Voir fi gure 19. ■ Assurez-vous que l'interrupteur d'allumage est en position « arrêt ». ■ Retirez le bouchon du filtre à air et le couvercle du filtre à air. ■ Retirez le filtre à air et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. ■ Rincez, et laissez sécher complètement le filtre à air. ■ Réinstallez le filtre à air. REMARQUE: S'il est endommagé, faites-le remplacer immédiatement. ■ Remettez le couvercle de filtre à air en place. ■ Serrez le bouchon du filtre à air. REMARQUE: Pour une meilleure performance, le fi ltre à air doit être remplacé chaque année.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de

la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés

à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI

dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la

Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Débr oussailleuse/Coupe-bordures Marque: Ryobi Numéro de modèle: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS Étendue des numéros de série:

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC as last amended 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Niveau de puissance sonore mesuré: 109,48 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti: 112 dB (A) Méthode d'évaluation de conformité de l'Annexe V Directive 2000/14/EC modiée 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Directeur Principal de l'ingénierie Winnenden, Oct. 13, 2016 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany