RYOBI RBC52FSBOS - Триммеры

RBC52FSBOS - Триммеры RYOBI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RBC52FSBOS RYOBI в формате PDF.

📄 408 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice RYOBI RBC52FSBOS - page 184
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о RBC52FSBOS RYOBI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Триммеры в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RBC52FSBOS - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RBC52FSBOS бренда RYOBI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RBC52FSBOS RYOBI

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

При производстве кустореза / триммера для травы наибольшее внимание уделяется безопасности, эксплуатационным характеристикам и надежности инструмента.

НАЗНАЧЕНИЕ

Кусторез / триммер для травы предназначен только для использования взрослыми, изучившими все инструкции и предостережения настоящего руководства и несущими ответственность за свои действия. Продукт предназначен только для использования на открытом воздухе в хорошо проветриваемом месте. Из соображений безопасности всегда необходимо эксплуатировать инструмент, управляя им двумя руками.

Модель, оснащенная катушкой триммера для травы (и соответствующим защитным кожухом) предназначена для стрижки длинной травы, резки мягких деревьев и подобной растительности на или у поверхности земли. При установке ножа Tri-Arc_ (и соответствующего защитного кожуха), инструмент можно использовать для стрижки кустов. При установке пильного полотна (и соответствующего защитного кожуха), инструмент можно использовать для стрижки небольших деревьев.

Плоскость скашивания должна быть приблизительно параллельной поверхности земли. Данное устройство не должно использоваться для обрезки или подравнивания живой изгороди, кустов или другой растительности, при работе с которой плоскость резания не параллельна поверхности земли.

Не используйте устройство для каких-либо иных целей.

ОСТОРОЖНО

Чтобы уменьшать риск ущерба, пользователь должен читать и понимать руководство оператора.

ОСТОРОЖНО

Не начинайте работу с оборудованием до того, как тщательно и полностью прочитаете инструкцию и правила безопасного обращения с инструментом, содержащиеся в настоящем руководстве. Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастным случаям, включая поражение электрическим током, возгорание и тяжкие телесные повреждения. Сохраните данное руководство по эксплуатации и в дальнейшем обращайтесь к нему чаще, чтобы помнить указания по безопасной эксплуатации инструмента и инструктировать лиц, которые могут пользоваться данным инструментом.

ОСТОРОЖНО

Данное устройство не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями. Не допускайте того, чтобы дети играли с этим устройством.

ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

■ Для обеспечения безопасной работы с данным изделием следует прочитать и запомнить все указания данного руководства. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих инструкций может повлечь за собой тяжелые травмы.

В некоторых регионах существуют правила, ограничивающие использование этого продукта. Проконсультируйтесь с местными органами власти.

■ Не позволяйте пользоваться устройством детям или не обученным лицам.

Никогда не запускайте и не используйте работающий двигатель в закрытом или плохо проветриваемом месте; вдыхание выхлопных газов может привести к летальному исходу.

■ Перед каждым использованием проверяйте рабочую зону. Удалите все посторонние предметы, например, камни, разбитое стекло, гвозди, проволоку или леску, которые при работе инструмента могут быть отброшены, могут запутаться в леске или намотаться на полотно.

- Используйте надежные приспособления для защиты глаз и органов слуха при работе с продуктом. При работе в зоне, где есть риск падения предметов, необходимо носить защитную каску.

■ Средства защиты органов слуха ограничивают возможность оператора слышать предупредительные звуковые сигналы. Обращайте особое внимание на потенциальные опасности вокруг и внутри рабочей зоны.

Работайте в прочных длинных брюках, специальной нескользкой обуви и перчатках. Не допускается ношение слишком свободной одежды, коротких брюк, ювелирных изделий. Запрещается работать босиком.

- Чтобы избежать наматывания волос на вращающиеся детали, закрепите длинные волосы таким образом, чтобы они не свисали ниже плеч.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

■ При работе не позволяйте приближаться к вам на расстояние ближе 15 метров посторонним лицам, детям и домашним животным. Остановите устройство, если кто-то войдет в рабочую зону.

■ Не работайте с данным устройством в случае усталости, болезненного состояния или под воздействием алкоголя, наркотиков или медикаментов.

■ Не работайте при недостаточном освещении. Оператор должен убрать из рабочей зоны любые предметы, которые могут помешать заметить потенциальные опасности.

■ Старайтесь сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Не перенапрягать. Чрезмерные усилия могут привести к потере равновесия или прикосновению к горячей поверхности.

■ Не допускайте попадания частей тела в движущиеся детали.

- Не прикасайтесь к области рядом с глушителем и цилиндром инструмента, так как во время работы эти детали нагреваются.

■ Перед выполнением настроек выключайте двигатель и дайте ему остыть.

■ Не курите при приготовлении топливной смеси или заправке топливного бака.

■ Готовьте топливную смесь и храните ее в предназначенной для этого канистре.

Смешивайте и переливайте топливо на воздухе, вдали от искр и огня. Вытирайте разлившееся горючее. Перед запуском двигателя переместитесь на 9 метров от места заправки.

■ Перед заправкой выключите двигатель и дайте изделию остыть.

■ Перед транспортировкой устройства дождитесь полного остывания двигателя; слейте топливо из топливного бака и закрепите устройство, чтобы предотвратить его перемещение.

■ Всегда выключайте двигатель и убеждайтесь, что все движущиеся части остановились, перед выполнением следующих операций:

- обслуживание

- Оставление изделия без присмотра

• очистка вашего инструмента

- Замена принадлежностей

• снятие блокировки

- Проверка на наличие повреждений после столкновения с предметами

- Проверка на наличие повреждений, если изделие начнет необычно вибрировать

- Выполнение технического обслуживания

• снимая лезвие

• Установка полотна

ОСТОРОЖНО

Никогда не пользуйтесь элементами для стрижки, которые не предусмотрены компанией Ryobi в данном руководстве. Включая составные вращающиеся цепи и цепы (шарнирные ножи). Данные элементы для стрижки легко ломаются, представляя серьезную опасность для оператора и окружающих.

СТОРОЖНО

Осмотр после падения или других ударов: Внимательно осмотрите устройство на отсутствие повреждений и поломок. В случае повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или замены.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТРИММЕРА ДЛЯ ТРАВЫ

■ Замените струнную головку при образовании не ней трещин, сколов и любых других повреждениях. Катушка с леской должна быть установлена соответствующим образом и надежно закреплена. Невыполнение данного требования может привести к тяжкому телесному повреждению.
■ Не используйте устройство для стрижки влажной травы.
■ Запрещается пятиться при эксплуатации продукта.
■ Передвигайтесь шагом, не бегайте.
■ Небольшой нож, установленный на защитном кожухе режущей насадки, предназначен для ограничения длины лески, для безопасной и оптимальной эксплуатации. Он острый, не касайтесь его, особенно при очистке инструмента.
■ Всегда проверяйте устройство на отсутствие грязи в вентиляционных отверстиях.
■ Перед использованием устройства или после него убедитесь, что в нем нет поврежденных деталей. Осмотрите режущие приспособления на наличие трещин или других повреждений. В случае неисправности выключателя или повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения ремонта или замены.
■ Убедитесь, что сменная головка правильно установлена и надежно закреплена.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

■ Убедитесь, что все защитные устройства, отражатели, ручки, болты и крепления надежно зафиксированы.
- Изменение конструкции изделия не допускается. Это может повысить риск получения травмы оператором и другими людьми.
■ При замене режущей головки используйте только оригинальные запчасти от производителя. Использование других режущих насадок не допускается.
Никогда не пользуйтесь инструментом, если защитный кожух режущей насадки не установлен или находится в нерабочем состоянии.
■ При работе с инструментом крепко удерживайте его за обе ручки. Держите катушку ниже уровня пояса. Запрещается выполнять обрезку, держа струнную головку на высоте более 76 см над поверхностью земли.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУСТОРЕЗА

■ Данные правила, в дополнение к приведенным выше правилам, относятся к использованию инструмента в режиме кустореза.
■ При установке и снятии лезвий работайте в перчатках для неблагоприятных условий, так как лезвия очень острые.
■ Не прикасайтесь к вращающемуся режущему полотну и не пытайтесь его остановить.
■ Движущееся лезвие может стать причиной тяжелой травмы. Управление инструментом необходимо осуществлять обеими руками до полной остановки лезвий.
■ Заменяйте поврежденное режущее полотно. Всегда проверяйте правильность установки и надежность крепления режущего полотна перед каждым использованием.
■ Для замены используйте только оригинальные лезвия Tri-Arc™ или пильные полотна от производителя. Использование других режущих насадок не допускается.
С помощью лезвия Tri-Arc разрезайте ветви, диаметр которых не превышает 13 мм, с помощью пильного диска разрезайте ветви, диаметр которых не превышает 40 мм.
■ Ваш инструмент оснащен плечевым ремнем. Отрегулируйте плечевой ремень с учетом массы изделия и удобно разместите его на спине; при этом инструмент должен располагаться справа.
■ Найдите механизм быстрого освобождения и опробуйте его перед началом использования

устройства. Его правильное использование может предотвратить серьезные травмы в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Никогда не носите одежду поверх ремня и никаким иным образом не ограничивайте доступ к механизму быстрого освобождения.

■ Надевайте защитное устройство на режущее полотно перед помещением устройства на хранение или при транспортировке. Перед использованием инструмента всегда снимайте защитное устройство. Если его не снять, защитное устройство может быть отброшено, когда лезвие начнет вращаться.
Соблюдайте предельную осторожность при использовании режущего лезвия с данным устройством. Отскок режущего лезвия может произойти при его соприкосновении с каким-либо не поддающимся обрезанию предметом. Такое соприкосновение может привести к внезапной остановке вращения лезвия и отбрасыванию инструмента от этого препятствия. Отдача может оказаться достаточно сильной и привести к потере контроля над устройством. Отскок режущего лезвия может произойти неожиданно, если лезвие наталкивается на препятствие, останавливается или заедает. Подобная ситуация может возникнуть при работе там, где трудно рассмотреть подрезаемый материал.
■ Для облегчения подрезания и обеспечения безопасности подрезайте растения справа налево. В случае неожиданного соприкосновения с каким-либо предметом или со стволом дерева это может свести к минимуму отдачу. Управление инструментом всегда осуществляйте двумя руками.

БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ

Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. При эксплуатации могут возникнуть следующие ситуации, которым пользователь должен уделять особое внимание, чтобы избежать проблем:

■ Контакт с режущими приспособлениями.
- Когда инструмент не используется, на лезвиях должны быть установлены защитные устройства. Не допускайте попадания рук и ног в зону работы режущих приспособлений.
■ Травмы, вызываемые вибрацией.
– Применяйте инструмент только по своему назначению, используйте надлежащие ручки и соблюдайте рабочий режим.
■ Повреждение слуха, вызываемое воздействием шума.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

  • Носите устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия.
    ■ Повреждение глаз летящим мусором.
    – Обязательно носите устройства для защиты глаз.
    ■ Опасность падающих предметов
  • При работе в зоне, где есть риск падения предметов, необходимо носить защитную каску.

При работе с кусторезом высок риск отскока. Контролируйте инструмент двумя руками, держась за соответствующие ручки. Прочитайте и следуйте инструкциям данного руководства, чтобы снизить риск отскока.

СНИЖЕНИЕ РИСКА

Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к проявлению у отдельных лиц так называемой болезни Рейно (Raynaud's Syndrome). К симптомам могут относиться покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Считают, что наследственные факторы, охлаждение и влажность, диета, курение и практический опыт способствуют развитию этих симптомов. Ниже приводятся меры, которые может принять оператор для снижения воздействия вибрации:

  • Одевайтесь теплее в холодную погоду. При эксплуатации изделия носите перчатки, чтобы сохранить руки и запястья в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud's Syndrome).
    ■ После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения.
    ■ Перед запуском инструмента установите его в правильное рабочее положение.
    ■ Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздухе. Чаще делайте перерывы в работе.

При появлении каких-либо из указанных симптомов сразу же прекратите работу и обратитесь по их поводу к врачу.

ОСТОРОЖНО

Слишком продолжительное использование инструмента может привести к травме. При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы.

ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

■ Остановите изделие, дайте ему остыть перед постановкой на хранение или транспортировкой.

■ Очистите устройство от всех посторонних материалов.
■ Если установлено режущее полотно, его необходимо закрыть предохранителем лезвия.
■ Слейте все топливо из бака в канистру для бензина. Не забывайте тщательно закрывать крышку топливного бака.
■ Дайте мотору поработать, пока он сам не остановится. Это позволит избавиться от старого топлива, представляющего опасность загрязнения топливной системы нагаром и смолами.
■ Храните его в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для детей месте. Не держите бензопилу рядом с коррозийными веществами, такими как садовые химикаты или размораживающая соль. Не храните на открытом воздухе.
■ Для транспортировки закрепите изделие так, чтобы оно не могло перемещаться или упасть во избежание травмирования персонала или повреждения изделия.
■ Ни в коем случае не перемещайте устройство при работающем двигателе.
■ Соблюдайте государственные и местные нормы хранения топлива. Слитое топливо можно использовать в других инструментах с двухтактным мотором.

КРАТКОСРОЧНЫЙ

■ Выключите двигатель и дайте ему остыть перед тем, как убрать его на хранение.
■ Очистите устройство от всех посторонних материалов.
■ Храните его в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для детей месте.
■ Не держите бензопилу рядом с коррозийными веществами, такими как садовые химикаты или размораживающая соль.
■ Не храните на открытом воздухе.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит вам лучше и безопаснее пользоваться данным устройством.

RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 1

Внимание

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 2Во избежание тяжких телесных повреждений не пытайтесь использовать данный инструмент, пока не прочитаете внимательно и не запомните все инструкции данного руководства.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 3Помните об опасности, которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него предметы. Не подпускайте посторонних лиц, особенно детей и домашних животных, ближе чем на 15 метров к месту проведения работ.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 4Данный инструмент не предназначен для использования зазубренного лезвия.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 5Направление и максимальная скорость вращения вала для режущего приспособления.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 6При работе с данным изделием надевайте несколькощую защитную обувь.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 7Надевайте несколькощие перчатки для работы в тяжелых условиях.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 8Отскок режущего лезвия может произойти неожиданно.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 9Носите устройства защиты зрения и слуха, а также защитную каску.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 10Во избежание телесного повреждения или повреждения оборудования, не допускайте касания с нагретой поверхностью.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 11Не касайтесь режущих полотен.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 12Не прикасайтесь к пильному полотну.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 13Нагретой поверхностью
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 14Пользуйтесь автомобильным неэтилированным бензином с октановым числом 91 ([R+M]/2) или выше.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 15Для двигателей с воздушным охлаждением используйте масло для 2-тактных двигателей.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 16Перед каждой заправкой тщательно перемешайте топливную смесь.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 17Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны ЕС,в которой он был приобретен.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 18Знак Евразийского СоответствияСертификат СоответствияNo TC RU C-DE.AE11.B.04150Срок действия СертификатаСоответствия По 10.08.2020Некоммерческая организацияУчреждениесертификации и экспертизы«Сертэкс» 109044 РФ, город Москва,3-й Крутицкий переулок, дом 11
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 19Украинский знак стандартизации
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 20Лезвие Tri-ArcTM
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 21Выключатель запала: O = Стоп, I =Рабочее положение
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 22Подкапайте подсос 10 раз .
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 23Потяните за ручку стартера, чтобы запустить двигатель.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 24Нажмите дроссельный регулятор для запуска.
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 25Запуск холодного двигателя вручную
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 26Запуск теплого двигателя вручную
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 27Запуск холодного двигателя спомощью электрического стартера
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 28Запуск теплого двигателя с помощью электрического стартера
RYOBI RBC52FSBOS - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 29Направление вращения рукоятки
[HABW]Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет 112 дБ.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

|↘|Дроссель закрыт
|↓|Дроссель открыт
RYOBI RBC52FSBOS - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 1ТянутьЗащелка быстрого отсоединения
RYOBI RBC52FSBOS - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 2Символ прямого вала: При установке катушки с леской в режущие элементы убедитесь, что данный символ хорошо виден.
RYOBI RBC52FSBOS - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 3Сцепить
[НЗНК]Расцепить
RYOBI RBC52FSBOS - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 4Остановите устройство.

ОПИСАНИЕ

  1. Силовой агрегат
  2. Ремешок для подвески
  3. Рукоятка велосипедного типа
  4. Вал
  5. Защитная крышка режущей насадки
  6. Лезвие Tri-Arc™
  7. Триммерная головка ReelEasy™
  8. Фиксатор рукоятки мотоциклетного типа
  9. Защелка быстрого отсоединения
  10. Защелка
  11. Крепежный кронштейн
  12. Винт
  13. Гаечный ключ
  14. Ключ-шестигранник (5 mm)
  15. Отверстие в кожухе коробки передач
  16. Отверстие верхней шайбы
  17. Шайба верхнего фланца
  18. Шайба пильного диска
  19. Тарельчатая шайба
  20. Редуктор
  21. Гаечный ключ
  22. Муфта привода
  23. Корпус струнной головки
  24. Цилиндрическая пружина
  25. Вал-шестерня
  26. Шпулька
  27. Маховик
  28. Крышка струнной головки
  29. Наилучшая зона подрезания
  30. Опасная зона подрезания

  31. Направление вращения отрезного диска

  32. Выключатель запала
  33. Курок акселератора
  34. Фиксатор дроссельной заслонки
  35. Замок дроссельной заслонки
  36. Подсос
  37. Рычаг заслонки
  38. Предохранитель лезвия Tri-Arc™
  39. Ручка воздушного фильтра
  40. Крышка воздушного фильтра
  41. Фильтр
  42. Привязной ремень
  43. Пильное полотно
  44. Защитная крышка пильного полотна
  45. Предохранитель пильного полотна
  46. Отверстие вала на двигателе
  47. Гайка крепления лезвия
  48. Отражатель травы
  49. Предохранительный колпак для режущего устройства
  50. Болт направляющей
  51. Наконечник стартера
  52. Электрический стартер
  53. Кнопка вперед/назад
  54. Вал стартера
  55. Кнопка включения

СБОРКА

РАСПАКОВЫВАНИЕ

Данное устройство требует сборки.

■ Осторожно извлеките инструмент и принадлежности из коробки. Проверьте наличие всех деталей, перечисленных в упаковочном листе.
■ Внимательно осмотрите устройство на наличие дефектов или повреждений, возникших при доставке.
■ Не выбрасывайте упаковочный материал, пока не выполните тщательный осмотр и не убедитесь в нормальной работе инструмента.

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ

■ (кусторез /триммер)
■ Триммерная головка ReelEasy™
■ Защитная крышка режущей насадки
■ Лезвие Tri-Arc™
■ Привязной ремень
■ Руководство пользователя
■ Моторное масло

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG UK TR

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

■ Комбинированный гаечный ключ
■ Гаечный ключ
■ Ключ-шестигранник (5 mm)
■ Ключ-шестигранник (4 mm)
■ Пильное полотно
■ Защитная крышка пильного полотна

ОСТОРОЖНО

Если любые части повреждены, или отсутствуют не использовать это изделие, пока части не заменены. Пренебрежение данным предупреждением может привести к тяжкому телесному повреждению.

ОСТОРОЖНО

Не пытайтесь изменять это изделие или создавать принадлежности, не рекомендуемые для использования с этим изделием. Любое такое изменение или модификация - неправильное употребление и могут кончаться опасным состоянием, ведущим к возможному серьезному персональному ущербу.

ОСТОРОЖНО

Не устанавливайте и не регулируйте оснастку подрезчика при работающем силовом агрегате. Невозможность остановить двигатель может привести к тяжким телесным повреждениям.

ОСТОРОЖНО

Перед началом работы с оборудованием проверьте, чтобы все ручки и крепления были закручены. во избежание телесного повреждения периодически проверяйте надежность затягивания.

УСТАНОВКА РУКОЯТКИ

См. рис. 2.

  1. Ослабьте фиксатор рукоятки мотоциклетного типа.
  2. Поднимите и поверните рукоятку в нужное положение. Стрелки выравнивания должны быть выровнены.
  3. Затяните фиксатор рукоятки мотоциклетного типа.

ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент оснащен встроенным микропереключателем, выключающим двигатель, если ручка фиксации руля не закручена, а стрелки выравнивания не выровнены.

СТОРОЖНО

Во избежание серьезных травм периодически проверяйте затяжку фиксатора рукоятки мотоциклетного типа.

КРЕПЛЕНИЕ ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ

См. рис. 3.

  1. Соедините плечевой ремень и подвесное устройство с помощью зажима.
  2. Отрегулируйте ремень подвески в удобное и уравновешенное положение, при котором лезвие или режущая насадка находится на расстоянии от 100 мм до 300 мм над поверхностью.

ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда пользуйтесь плечевым ремнем при работе с инструментом.

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы быстро снять ремень, резко потяните за петлю быстрого снятия.

УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО КОЖУХА РЕЖУЩЕЙ НАСАДКИ

См. рис. 4.

  1. Установите защитный кожух режущей насадки на скобу крепления и совместите отверстия для болтов на защитном кожухе с болтами на скобе крепления.
  2. Закрутите винты.

ОСТОРОЖНО

При использовании триммерной головки ReelEasy™ на защитную крышку лезвия необходимо установить травоотбрасыватель. См. рис. 24. При использовании лезвия Tri-Arc™ отражатель травы должен быть снят с защитного приспособления лезвия. См. рис. 23.

ОСТОРОЖНО

При использовании пильного диска на монтажном кронштейне должно быть установлено защитное приспособление пильного диска.

УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ REELEASY™

См. рис. 5.

  1. Остановите устройство.
  2. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. Для снятия поверните гайку крепления лезвия по часовой стрелке.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

  1. Снимите гайку крепления лезвия, шайбу крепления лезвия и контграйку с вала-шестерни.

  2. Откройте триммерную головку ReelEasy™, нажав на защелки по бокам. В головке натянута струна для подрезания, поэтому при нажатии на защелки держите руку над крышкой головки.

  3. Снимите крышку струнной головки, ручку и бобину.

  4. Установите переходник привода и корпус катушки с леской на вал-шестерню. Установите ключ- шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа поверните переходник привода против часовой стрелки, чтобы надежно его закрутить.

  5. При использовании прямого вала с триммерной головкой ReelEasy™ катушку следует устанавливать так, чтобы ее было видно.

  6. Установите на место ручку, вставив ее в центр бобины.

  7. Закройте крышку триммерной головки, выравнивая защелки с отверстиями на триммерной головке. Нажмите на крышку и триммерную головку одновременно, чтобы защелки зафиксировались.

  8. Установите режущую леску. Для получения дополнительной информации смотрите главу "Замена лески" далее в настоящем руководстве.

ОСТОРОЖНО

Чтобы снизить риск получения тяжелой травмы, всегда останавливайте двигатель перед выполнением каких-либо операций, таких как замена режущей головки.

ТРАНСФОРМАЦИЯ ИЗ ТРИММЕРА В КУСТОРЕЗ (ЛЕЗВИЕ TRI-ARC™)

Снятие триммерной головки ReelEasy™

См. рис. 6.

  1. Остановите устройство.
  2. Откройте триммерную головку ReelEasy™, нажав на защелки по бокам. В головке натянута струна для подрезания, поэтому при нажатии на защелки держите руку над крышкой головки.
  3. Снимите крышку струнной головки, ручку и бобину.
  4. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа поверните переходник привода по часовой стрелке, чтобы его снять.
  5. Снимите переходник привода и корпус катушки с леской с зубчатого редуктора.

ПРИМЕЧАНИЕ: Храните снятые детали в одном

месте для последующего использования.

  1. Снимите травоотбрасыватель с защитной крышки лезвия.

ОСТОРОЖНО

При использовании лезвия Tri-Arc™ отражатель травы должен быть снят с защитного приспособления лезвия. См. рис. 23.

Установка лезвия Tri-Arc™

См. рис. 6.

ОСТОРОЖНО

Перед началом работы с оборудованием проверьте, чтобы все ручки и крепления были закручены. во избежание телесного повреждения периодически проверяйте надежность затягивания.

ОСТОРОЖНО

Обратите внимание, что гайка крепления лезвия - это контграйка с нейлоновым кольцом, которая подходит только для одноразового применения. Не используйте ее повторно. При установке / повторной установке используйте новую контграйку с нейлоновым кольцом. Несоблюдение этих инструкций может повлечь за собой тяжелые травмы.

Чтобы снизить риск получения травм, всегда закрывайте пильный диск защитной крышкой, если он не используется. Снимайте защитную крышку только во время обрезки.

  1. Установите режущее полотно по центру верхнего фланца, следя за плотностью прилегания. Установите вогнутую шайбу и убедитесь, что она плотно установлена на вал-шестерню. Установите шайбу лезвия с выступающим центром от лезвия.
  2. Установите гайку крепления лезвия.
  3. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа закрутите гайку крепления лезвия против часовой стрелки (20 Nm).

ТРАНСФОРМАЦИЯ ИЗ КУСТОРЕЗА (ЛЕЗВИЕ TRI-ARC™) В ТРИММЕР

Снимая лезвие Tri-Arc™

См. рис. 7.

  1. Остановите устройство.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

  1. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. Для снятия поверните гайку крепления лезвия по часовой стрелке.
  2. Снимите гайку и шайбу крепления лезвия, контгайку и лезвие и сохраните для последующего использования.
  3. Установите выбрасыватель травы на защитный кожух лезвия, установив две блокирующих петли в две прорези; закрутите винт.

ПРИМЕЧАНИЕ: Храните снятые детали в одном месте для последующего использования.

Установка триммерной головки ReelEasy™

См. рис. 7.

  1. Установите переходник привода и корпус катушки с леской на вал-шестерню. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа поверните переходник привода против часовой стрелки, чтобы надежно его закрутить.
  2. Установите катушку. При использовании прямого вала с триммерной головкой ReelEasy™ катушку следует устанавливать так, чтобы ее было видно.
  3. Установите на место ручку, вставив ее в центр бобины.
  4. Закройте крышку триммерной головки, выравнивая защелки с отверстиями на триммерной головке. Нажмите на крышку и триммерную головку одновременно, чтобы защелки зафиксировались.
  5. Установите режущую леску. Для получения дополнительной информации смотрите главу "Замена лески" далее в настоящем руководстве.
  6. Установите травоотбрасыватель на защитную крышку лезвия.

ОСТОРОЖНО

При использовании триммерной головки ReelEasy™ на защитную крышку лезвия необходимо установить травоотбрасыватель. См. рис. 24.

Трансформация из триммера в кусторез (пильное полотно)

Снятие защитного кожуха режущей насадки

См. рис. 8.

  1. Остановите устройство.
  2. Снимите защитный кожух режущей насадки со скобы крепления.

Снятие триммерной головки ReelEasy™

См. рис. 8.

  1. Откройте триммерную головку ReelEasy™, нажав на защелки по бокам. В головке натянута струна для подрезания, поэтому при нажатии на защелки держите руку над крышкой головки.
  2. Снимите крышку струнной головки, ручку и бобину.
  3. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа поверните переходник привода по часовой стрелке, чтобы его снять.
  4. Снимите переходник привода и корпус катушки с леской с зубчатого редуктора.

ПРИМЕЧАНИЕ: Храните снятые детали в одном месте для последующего использования.

Установка защитного кожуха пильного полотна

См. рис. 8.

  1. Прикрепите защитную крышку пильного полотна к кронштейну крепления и выровняйте отверстия для винтов на крышке пильного полотна с винтами на кронштейне крепления.
  2. Закрутите винты.

ОСТОРОЖНО

При использовании пильного диска на монтажном кронштейне должно быть установлено защитное приспособление пильного диска.

Установка пильного полотна

См. рис. 8.

ОСТОРОЖНО

Перед началом работы с оборудованием проверьте, чтобы все ручки и крепления были закручены. во избежание телесного повреждения периодически проверяйте надежность затягивания.

ОСТОРОЖНО

Обратите внимание, что гайка крепления лезвия - это контграйка с нейлоновым кольцом, которая подходит только для одноразового применения. Не используйте ее повторно. При установке / повторной установке используйте новую контграйку с нейлоновым кольцом. Несоблюдение этих инструкций может повлечь за собой тяжелые травмы.

Чтобы снизить риск получения травм, всегда закрывайте пильный диск защитной крышкой, если он

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

не используется. Снимайте защитную крышку только во время обрезки.

  1. Разместите лезвие в центре верхней шайбы и убедитесь, что лезвие плотно установлено. Установите вогнутую шайбу и убедитесь, что она плотно установлена на вал-шестерню. Установите шайбу лезвия с выступающим центром от лезвия.
  2. Установите гайку крепления лезвия.
  3. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа закрутите гайку крепления лезвия против часовой стрелки (20 Nm).

ОСТОРОЖНО

Убедитесь в том, что пильный диск находится в правильном положении. При установке пильного полотна надпись на лезвии всегда должна быть наверху и обращена к защитному кожуху пильного полотна.

ТРАНСФОРМАЦИЯ ИЗ КУСТОРЕЗА (ПИЛЬНОЕ ПОЛОТНО) В ТРИММЕР

Снятие защитного полотна и кожуха пильного полотна

См. рис. 9.

  1. Остановите устройство.
  2. Установите ключ-шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. Для снятия гайки режущего полотна поверните ее по часовой стрелке.
  3. Снимите гайку и шайбу крепления полотна, контграйку, пильное полотно и защитную крышку пильного полотна и сохраните для последующего использования.

ПРИМЕЧАНИЕ: Храните снятые детали в одном месте для последующего использования.

Установка триммерной головки ReelEasy™

См. рис. 9.

  1. Установите переходник привода и корпус катушки с леской на вал-шестерню. Установите ключ- шестигранник в отверстие верхней прокладки и в отверстие зубчатого редуктора. С помощью гаечного ключа поверните переходник привода против часовой стрелки, чтобы надежно его закрутить.
  2. Установите катушку. При использовании прямого вала с триммерной головкой ReelEasy™ катушку следует устанавливать так, чтобы ее было видно.

  3. Установите на место ручку, вставив ее в центр бобины.

  4. Закройте крышку триммерной головки, выравнивая защелки с отверстиями на триммерной головке. Нажмите на крышку и триммерную головку одновременно, чтобы защелки зафиксировались.
  5. Установите режущую леску. Для получения дополнительной информации смотрите главу "Замена лески" далее в настоящем руководстве.

Установка защитного кожуха режущей насадки

См. рис. 9.

  1. Установите защитный кожух режущей насадки на скобу крепления и совместите отверстия для болтов на защитном кожухе с болтами на скобе крепления.
  2. Закрутите винты.

ОСТОРОЖНО

При использовании триммерной головки ReelEasy™ и лезвия Tri-Arc™ защитную крышку режущей насадки необходимо устанавливать на кронштейн крепления.

ОСТОРОЖНО

При использовании пильного диска на монтажном кронштейне должно быть установлено защитное приспособление пильного диска.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ТОПЛИВО И ЗАПРАВКА БАКА

Безопасное обращение с топливом

■ Будьте всегда крайне осторожны с топливом. Она очень легко воспламеняется.
■ Заправляйте бак всегда на улице. Не дышите испарениями топлива. Не курить.
■ Избегайте контакта бензина или масла с кожей.
- Особенно остерегайтесь попадания бензина или масла в глаза. Если бензин или масло попали в глаза, немедленно промойте их частой водой. Если раздражение после этого не прошло, немедленно обратитесь ко врачу.
■ Сразу же вытирайте пролитый бензин.

ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ

■ Мотор инструмента - двухтактный, он работает на смеси бензина и масла для двухтактных

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

двигателей. Смешивайте неэтилированный бензин с маслом для двухтактных двигателей в чистой стандартной канистре для бензина.

■ Мотор работает на автомобильном неэтилированном бензине с октановым числом 91 или выше.
■ Не пользуйтесь топливной смесью, приготовленной на бензоколонках для мопедов и мотороллеров.
■ Пользуйтесь только синтетическим маслом для двухтактных двигателей. Не используйте автомобильную смазку или 2- циклическую наружную смазку
■ Добавьте в бензин 2.5%-ное синтетическое масло для 2-тактного двигателя. Пропорция 1:40.
■ Перед каждой заправкой тщательно перемешайте топливную смесь.
■ Смешивайте топливо в небольших количествах: не более чем на месяц работы. Рекомендуется пользоваться синтетическим маслом для двухтактных двигателей, содержащим стабилизатор бензина.

RYOBI RBC52FSBOS - Русский (Перевод из первоначальных инструкций) - 1

$$ \begin{array}{l} 1 \text { Litre } + 2 5 \mathrm{ml} = \ 2 \text { Litres } + 5 0 \mathrm{ml} = \ 3 \text { Litres } + 7 5 \mathrm{ml} = 4 0: 1 \ 4 \text { Litres } + 1 0 0 \mathrm{ml} = \ 5 \text { Litres } + 1 2 5 \mathrm{ml} = \ \end{array} $$

$$ \begin{array}{l} 3 \text { Litres } + 7 5 \mathrm{ml} = 4 0: 1 \ 4 \text { Litres } + 1 0 0 \mathrm{ml} = \ 5 \text { Litres } + 1 2 5 \mathrm{ml} = \ \end{array} $$

ЗАПРАВКА БАКА

■ Во избежание засорения топлива протрите бак вокруг крышки.
■ Медленно отвинтите крышку бака.
■ Осторожно залейте топливную смесь в бак. Старайтесь не проливать ее.
■ Прежде чем завинчивать крышку, проверьте состояние прокладки.
Наденьтекрышкунагорловинуикрепкозавинтитее. Вытирайте разлившееся горючее. Отойдите на 9 м от места заправки топливом перед запуском двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ: Во время и после первого использования мотор может дымить.

ОСТОРОЖНО

Всегда глушите двигатель перед заправкой. Никогда не доливайте топливо при работающем инструменте и горячем двигателе. После заправки бака отойдите не менее чем на 9 метров от места заправки, прежде чем запускать мотор. Не курить.

ЗАПУСК И ОСТАНОВ

|↘|Положение А заслонки дросселя
|↓|Дроссельная заслонка в положении В

ОСТОРОЖНО

Никогда не запускайте и не используйте работающий двигатель в закрытом или плохо проветриваемом месте; вдыхание выхлопных газов может привести к летальному исходу.

Чтобы завести холодный двигатель вручную:

См. рис. 15.

  1. Положите инструмент на землю.
  2. Нажмите кнопку подсоса примерно 10 раз.
  3. Установите рычажок дросселя в положение А (заслонка закрыта).
  4. Потяните за ручку стартера резким движением вверх, пока двигатель не начнет запускаться. Не дergайте ручку стартера больше 4 раз.
  5. Установите рычажок дросселя в положение В (заслонка открыта).
  6. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не запустится. Не дергайте ручку стартера больше 6 раз.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается, вернитесь к шагу 3 и повторите процедуру.
  7. Перед работой дайте двигателю прогреться в течение около 10 секунд.

Чтобы завести теплый двигатель вручную:

См. рис. 16.

  1. Положите инструмент на землю.
  2. Установите рычажок дросселя в положение В (заслонка открыта).
  3. Потяните за ручку стартера резким движением вверх, пока двигатель не начнет запускаться.

Запуск двигателя с помощью электрического стартера (опционально):

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

СТОРОЖНО

Используйте только электрический стартер Ryobi OES18. Использование другого стартера может повредить двигатель и стать причиной тяжелой травмы.

ОСТОРОЖНО

Перед запуском двигателя инструмента с помощью электрического стартера внимательно изучите руководство пользователя электрического стартера OES18 во избежание неправильной его работы и причинения тяжелой травмы.

Запуск холодного двигателя с помощью электрического стартера:

См. рис. 21.

  1. Установите наконечник стартера в вал стартера, при этом пятигранный наконечник должен быть направлен наружу.
  2. Нажмите на кнопку вперед/назад слева, пока на кнопке не появится символ пятиугольника.
  3. Положите инструмент на землю и проверьте, чтобы режущие элементы не соприкасались ни с какими предметами.
  4. Нажмите 10 раз кнопку подсоса.

ПРИМЕЧАНИЕ: После 7-го нажатия топливо появляется на кнопке подсоса. Если этого не происходит, продолжайте нажимать до появления топлива.

  1. Установите рычажок дросселя в положение А (заслонка закрыта).
  2. Удерживайте изолированный вал левой рукой, а правой вставьте вал наконечника стартера в отверстие для вала на двигателе. Проверьте сцепление вала стартера.

ПРИМЕЧАНИЕ: Электрический стартер оснащен автоблокировкой. Не нажимайте и не удерживайте кнопку включения при вводе вала стартера в отверстие вала стартера на двигателе. Стартер не начнет вращаться, если нет соответствующего сцепления.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку электрического стартера до тех пор, пока двигатель не начнет запускаться. Не держите нажатой кнопку стартера более 4 секунд.
  2. Установите рычажок дросселя в положение В (заслонка открыта).
  3. Нажмите и удерживайте кнопку электрического стартера до тех пор, пока двигатель не запустится. ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается,

вернитесь к шагу 5 и повторите процедуру. Не повторяйте данную процедуру более одного раза. Если двигатель не запустится после одной попытки, смотрите способ устранения неисправности в разделах "Залитый двигатель" и "Неисправности и способы их устранения" настоящего руководства.

  1. Перед работой дайте двигателю прогреться в течение около 10 секунд.

Запуск теплого двигателя с помощью электрического стартера:

См. рис. 22.

  1. Установите наконечник стартера в вал стартера, при этом пятигранный наконечник должен быть направлен наружу.
  2. Нажмите на кнопку вперед/назад слева, пока на кнопке не появится символ пятиугольника.
  3. Положите инструмент на землю и проверьте, чтобы режущие элементы не соприкасались ни с какими предметами.
  4. Установите рычажок дросселя в положение В (заслонка открыта).
  5. Удерживайте изолированный вал левой рукой, а правой вставьте вал наконечника стартера в отверстие для вала на двигателе. Проверьте сцепление вала стартера.
  6. Нажмите и удерживайте кнопку электрического стартера до тех пор, пока двигатель не запустится. ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается, вернитесь к шагу 5 и повторите процедуру. Не повторяйте данную процедуру более одного раза. Если двигатель не запустится после одной попытки, смотрите способ устранения неисправности в разделах "Залитый двигатель" и "Неисправности и способы их устранения" настоящего руководства.

Останов двигателя.

См. рис. 20.

Переведите переключатель в положение "О" (ВЫКЛ.).

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРИММЕРА

См. рис. 11.

■ Возьмите устройство правой рукой за рукоятку с курком, а левой рукой — за левую рукоятку. При работе крепко держите инструмент обеими руками.
■ Устройство следует держать в удобном положении, чтобы рычажок дросселя был на уровне бедра.
■ Всегда работайте на полной мощности. Длительное подрезание на неполной мощности приводит к разбрызгиванию масла из глушителя.
■ Подрезайте высокую траву сверху вниз, чтобы она не наматывалась на кожух вала и струнную головку, так как это может привести к поломке

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

вследствие перегрева.

■ Если трава или мусор наматываются на режущие детали, остановите двигатель. Наденьте перчатки для тяжелых условий работы, чтобы защитить руки от острых лезвий и осторожно удалите мусор.

СОВЕТЫ ПО ПОДРЕЗАНИЮ

См. рис. 12.

■ Не давите на срезаемую траву. Двигайте инструмент из стороны в сторону. В конце каждой линии продвигайтесь немного вперед.
■ Держите инструмент, наклонив его в сторону участка подрезания.
■ Не используйте инструмент в опасных условиях эксплуатации.
■ Подрезание выполняйте кончиком струны; не прилагайте излишних усилий, направляя струнную головку в некошенную траву.
■ При соприкосновении струны с забором из проволочной сетки и оградой из штакетника происходит дополнительный износ струны и даже ее повреждение. Соприкосновение струны с каменными и кирпичными стенами, бордюрными камнями и лесоматериалами может привести к ее быстрому износу.
- Обходите деревья и кустарники. При соприкосновении струны с корой деревьев, деревянными рейками, наружной обшивкой и столбами ограды они могут быть легко повреждены струной.

УДЛИНЕНИЕ ЛЕСКИ

Ширина лески контролируется постукиванием по катушке с леской на траве при двигателе, работающем на полном ходу.

■ Работайте с инструментом на полной мощности.
■ Постучите ручкой по земле, чтобы удлинить леску. Леска удлиняется при каждом постукивании. Не держите ручку на земле.
■ Леска будет удлиняться до тех пор, пока не будет обрезана ножом, расположенном на защитном кожухе лезвия.

РАБОТА С КУСТОРЕЗОМ

См. рис. 13 - 14.

  • Чтобы снизить риск отскока: Не давите на срезаемые ветви. Двигайте инструмент вправо и влево равномерными движениями. В начале каждой линии продвигайтесь немного вперед.
    ■ Возьмите устройство правой рукой за рукоятку с курком, а левой рукой – за левую рукоятку. При

работе крепко держите инструмент обеими руками.

■ Устройство следуедержать в удобном положении, чтобы рычажок дросселя был на уровне бедра.
■ Крепко держите инструмент, опирайтесь на обе ноги. Стойте так, чтобы не потерять равновесие в случае отскока режущего полотна.
■ Установите ремешок для подвески в удобное положение.

Соблюдайте предельную осторожность при использовании режущего лезвия с данным устройством. Отскок режущего лезвия может произойти при его соприкосновении с каким-либо не поддающимся обрезанию предметом. Такое соприкосновение может привести к внезапной остановке вращения лезвия и отбрасыванию инструмента от этого препятствия. Отдача может оказаться достаточно сильной и привести к потере контроля над устройством. Отскок режущего лезвия может произойти неожиданно, если лезвие наталкивается на препятствие, останавливается или заедает. Подобная ситуация может возникнуть при работе там, где трудно рассмотреть подрезаемый материал. Для облегчения подрезания и обеспечения безопасности подрезайте растения справа налево. В случае неожиданного соприкосновения с каким-либо предметом или со стволом дерева это может свести к минимуму отдачу.

ЛЕЗВИЕ TRI-ARC™

Режущее полотно Tri-Arc используется только для подрезания мягких сорняков и вьющихся растений. Если режущее полотно затупилось, его можно перевернуть и использовать другую его сторону, тем самым продлив его срок службы. Не затачивайте режущее полотно Tri-Arc.

ПИЛЬНОЕ ПОЛОТНО

Пильное полотно подходит для резки мягких деревьев, виноградных лоз, кустов и небольших деревьев. Изношенные пильные полотна понижают качество работы. Перед каждым использованием проверяйте пильные полотна. Немедленно заменяйте изношенные и поврежденные полотна.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

ТЕХНИКА КОШЕНИЯ

ОСТОРОЖНО

Режущие лезвия очень острые и могут стать причиной телесного повреждения даже в неподвижном состоянии. Соблюдайте предельную осторожность при использовании режущего лезвия с данным устройством. Чтобы работать в полной безопасности прочтите и усвойте настоящее руководство по эксплуатации и поймите смысл всех условных обозначений на инструменте.

  • Управление инструментом всегда осуществляйте двумя руками. При работе крепко держите инструмент обеими руками.
    Крепко держите инструмент, опирайтесь на обе ноги. Стойте так, чтобы не потерять равновесие в случае отскока режущего полотна.
    ■ Проверьте и очистите рабочую зону от скрытых предметов (осколков стекла, камней, бетона, ограждения, проволоки, древесных отходов, металла и т.п.)
    ■ Не пользуйтесь работающим инструментом вблизи тротуаров, заборов, опор, зданий и других неподвижных объектов.
    ■ Не пользуйтесь инструментом после соприкосновения с твердым объектом, пока не проверите состояние режущего полотна. Не пользуйтесь неисправным инструментом.
    ■ Для облегчения подрезания и обеспечения безопасности подрезайте растения справа налево.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСТОРОЖНО

Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Невыполнение данного указания может привести к неудовлетворительной работе инструмента, телесному повреждению и аннулированию гарантии.

■ Режущая насадка не должна вращаться на холостых оборотах. Если данное указание не выполняется, может потребоваться регулировка муфты или срочный ремонт инструмента квалифицированным специалистом.
■ Вы можете также выполнить другие виды регулировки и ремонтные работы, описанные

в данном руководстве. Для проведения других ремонтных работ или за получением рекомендаций обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

■ Вследствие ненадлежащего технического обслуживания может происходить чрезмерное образование нагара, что ведет к снижению производительности, и вытекание из глушителя черного маслянистого отстоя.
■ Во избежание риска получения травмы, тщательно проверяйте крепление защитного кожуха лезвий, плечевого ремня и рукояток.

ЗАМЕНА СТРУНЫ

См. рис. 10.

■ Убедитесь, что переключатель зажигания находится в выключенном положении.
- Используйте моноволоконную струну диаметром 2,4 мм.
■ Отрежьте кусок струны длиной приблизительно 6 m.
■ Вращайте ручку на головке, пока струна на ручке не выровняется со стрелками на верхней стороне головки.
■ Вставьте один конец струны в отверстие, расположенное с боковой стороны головки струны и протащите струну через отверстие на другую сторону. Протягивайте струну через головку струны, пока средняя часть струны не окажется внутри головки струны, а длина внешних частей струны не окажется равной по обе стороны головки.
■ Поворачивая рукоятку наголовке струны против часовой стрелки, накрутите струну.
Накручивайте струну до тех пор, пока выступающая из головки часть не составит приблизительно 20 см.

ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО РЕЖУЩЕГО ПОЛОТНА

См. рис. 17 - 18.

Если инструмент не используется, всегда устанавливайте на режущее лезвие защитное устройство. На краях защитного устройства режущего лезвия имеются защелки для его закрепления на месте. При обращении с режущим лезвием пользуйтесь перчатками и соблюдайте осторожность.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента всегда снимайте защитное устройство. Если его не снять, защитное устройство может быть отброшено, когда лезвие начнет вращаться.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

ОЧИСТКА ВЫХЛОПНОГО ОТВЕРСТИЯ И ГЛУШИТЕЛЯ

В зависимости от используемого топлива, типа, количества масла и условий работы, в выхлопном отверстии и в глушителе может скопиться окалина. Если отмечается снижение мощности двигателя устройства, для восстановления нормальной работы может потребоваться удаление такого нагара, что следует поручить квалифицированному специалисту.

ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА

См. рис. 19.

■ Убедитесь, что переключатель зажигания находится в выключенном положении.
■ Снимите ручку воздушного фильтра и крышку воздушного фильтра.
■ Снимите воздушный фильтр и промойте его в теплой мыльной воде.
■ Промойте и полностью просушите воздушный фильтр.
■ Замените воздушный фильтр.

ПРИМЕЧАНИЕ: В случае повреждения сразу же замените его.

■ Установите крышку воздушного фильтра.

■ Закрутитеручку воздушного фильтра.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения лучшего качества работы изделия воздушный фильтр необходимо менять ежегодно.

ПРОВЕРКА КРЫШКИ ТОПЛИВНОГО БАКА

ОСТОРОЖНО

Протекающая крышка топливного бака пожароопасна и должна быть заменена исправной немедленно.

В крышке топливного бака имеется несменяемый фильтр и обратный клапан. Засоренный топливный фильтр может стать причиной плохой работы двигателя. Если работа двигателя улучшается при ослаблении крышки топливного бака, возможна неисправность обратного клапана или засор фильтра. При необходимости замените крышку топливного бака.

СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ

В данном двигателе используются свечи L8RTF/NHSP LD или L8RTF/BOSCH или их аналог с расстоянием между электродами 0,5 мм. Используйте точные замены.

Русский (Перевод из первоначальных инструкций)

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.

Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.

Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

Пример:

W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления W17 – неделя изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года.

Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год.

МесяцЯнварьФевральМартАпрельМайИюньИюльАвгустСентябрьОктябрьНоябрьДекабрьГод
Неделя0105091418222731364044492015
020610151923283237414550
030711162024293338424651
040812172125303439434752
050913182226313540444853
1427

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ТРИМЕРА ЗА ТРЕВА

НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ.

ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ

МОНТИРАНЕ НА ГЛАВАТА REELEASY™ ЗА ТРИМЕР ЗА ТРЕВА.

Виж Фигура 5.

ТРАНСФОРМИРАНЕ ОТ ТРИМЕР ЗА ТРЕВА В ХРАСТОРЕЗ (С ОСТРИЕ TRI-ARC™)

ТРАНСФОРМИРАНЕ ОТ ХРАСТОРЕЗ (С ОСТРИЕ TRI-ARC™) В ТРИМЕР ЗА ТРЕВА

Монтирайте предпазителя на режещия диск

Виж Фигура 8.

ТРАНСФОРМИРАНЕ ОТ ХРАСТОРЕЗ (С РЕЖЕЩ ДИСК) В ТРИМЕР ЗА ТРЕВА

ГОРИВО И ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА

СМЕСВАНЕ НА ГОРИВОТО

|↘|Позиция на дросела A
|↓|Дросел в позиция В

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да спрете двигателя:

Виж Фигура 20.

РАБОТА С ТРИМЕРА ЗА ТРЕВА

Виж Фигура 11.

РАЗВИВАНЕ НА ВЛАКНОТО

ПРЕДПАЗИТЕЛ ЗА ОСТРИЕТА

Виж Фигура 17 - 18.

ПОЧИСТВАНЕ НА АУСПУХА И ЗАГЛУШИТЕЛЯ

ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР

Виж Фигура 19.

ПРОВЕРКА НА КАПАЧКАТА ЗА ГОРИВО

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ

ПЕРЕВІРКА ПАЛИВНОГО БАКА

Попередження

Поиск неисправностей
Проблема Возможные причины Решение
Двигатель не запускается.Нет искры.Свеча зажигания может быть повреждена. Снимите его и проверьте на наличие грязи и трещин. Замените новой свечой зажигания.
Нет топливаСожмите сжимной насос, пока он полностью не наполнится топливом. Если сжимной насос не наполняется, значит система подачи топлива в рабочем режиме блокирована. Обратитесь в сервисную службу. Если сжимной насос наполняется, значит двигатель может быть залит, переходите к следующему пункту.
Мотор "захлебнулся".Извлеките свечу зажигания, переверните триммер отверстием от свечи зажигания вниз. Убедитесь, что дроссельный рычаг находится в открытом положении и дерните пусковой тросик 10-14 раз. Это освободит мотор от лишнего топлива. Прочистите свечу и установите ее на место. Выжав до конца дроссельный регулятор, дерните пусковой тросик три раза при дроссельном рычаге в открытом положении. Если двигатель не запускается, передвиньте дроссельный рычаг в закрытое положение и следуйте стандартным инструкциям, данным в разделе "ПУСК И ОСТАНОВКА". Если и после этого мотор не завелся, повторите все эти операции с новой свечой.
Сейчас пусковой шнур труднее тянуть, чем когда он был новым.Обратитесь в официальный сервисный центр.
Ручка полностью закручена, а стрелки выравнивания не выровнены соответствующим образом.Выровняйте стрелки выравнивания соответствующим образом, устанавливая руль в рабочее положение и полностью затянув ручку.
Двигатель запускается, но обороты не повышаются.Необходимо отрегулировать карбюратор.Обратитесь в официальный сервисный центр.
Мотор не разгоняется до Полной скорости, и из него идет много дыма.Смазочно/топливная смесь не правильна.Используйте свежее топливо и соответствующую синтетическую масляную смесь для двухтактного двигателя.
Воздушный фильтр засорился.Прочистите воздушный фильтр. Смотрите раздел "Замена и очистка воздушного фильтра", приведенный ранее в настоящем Руководстве.
Необходимо отрегулировать карбюратор.Обратитесь в официальный сервисный центр.
Мотор заводится и разгоняется, но не держит режим малых оборотов.Необходимо отрегулировать карбюратор.Обратитесь в официальный сервисный центр.
Лезвие продолжает вращаться на холостом ходу.Необходимо отрегулировать карбюратор.Обратитесь в официальный сервисный центр.
Трава намоталась на кожух вала и катушкуСтрижка высокой травы на уровне земли Срезайте высокую траву сверху вниз.
Работа триммера на пониженной тягеРаботайте с инструментом при полностью открытой заслонке дросселя.

RYOBI RBC52FSBOS - Попередження - 1

RYOBI RBC52FSBOS - Попередження - 2

RU УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ RYOBÍ®

Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.

  1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена счетом или другим свидетельством покупки. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
  2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки садовых инструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
  3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на:

– любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания
– любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
– любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены
– любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя
– любые изделия, не относящиеся к СЕ
– любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries.
– любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
– любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла)
– любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами
– нормальный износ и разрыв запасных деталей
– несоответствующее использование, перегрузка инструмента
– использование неутвержденных аксессуаров и запасных деталей
– любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов
— компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь ручки головки, приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, пальцы сцепки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние и внешние катушки, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, муль chirующие лезвия и др.

  1. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.

  2. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными

  3. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Испандии, Новергии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территории обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI®

УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС

Techtronic Industries GmbH

Настоящим мы заявляем, что данный продукт

Кусторез/Триммер

Марка: Ryobi

Номер модели: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS

Диапазон заводских номеров:

RBC42FSBO: 46202101000001-46202101999999

RBC52FSBO: 46202201000001-46202201999999

RBC52FSBOS: 46202301000001-46202301999999

соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных стандартов

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC as last amended 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Измеренный уровень звуковой мощности: 109,48 (А)

Гарантируемый уровень звуковой мощности: 112 dB (A)

Способ оценки соответствия, приложение V к директиве 2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC.

RYOBI RBC52FSBOS - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС - 1

RYOBI RBC52FSBOS - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС - 2

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Старший технический директор

Лицо, ответственное за подготовку технической документации:

Alexander Krug, Директор

Techtronic Industries GmbH

BG ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Techtronic Industries GmbH

Храсторез/Тример за трева

Марка: Ryobi

Номер на модела: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS

Измерено ниво на шум: 109,48 dB (A)

Директива 2000/14/EC, изменена от 2005/88/EC.

RYOBI RBC52FSBOS - BG ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 1

CE

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RYOBI

Модель : RBC52FSBOS

Категория : Триммеры