PHSA 20Li A1 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHSA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies |
| Alimentation | Batterie Lithium-ion 20V |
| Longueur de la lame | 55 cm |
| Espacement des dents | 20 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 60 minutes |
| Vitesse de coupe | 3000 coupes/minute |
| Système de sécurité | Interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres |
| Maintenance | Affûtage régulier des lames, nettoyage après utilisation |
| Accessoires inclus | Batterie et chargeur |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHSA 20Li A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHSA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHSA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHSA 20Li A1 PARKSIDE
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pendant la produc- tion et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appa- reil des quantités résiduelles de lubri ants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les do- cuments si vous cédez le produit à un tiers. Domaine d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. Cet appareil n’est pas adapté à une utili- sation industrielle. Toute utilisation commer- ciale met n à la garantie. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous sur- veillance d’un adulte. L’opérateur ou l’uti- lisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. Sommaire Introduction p. 36
- Domaine d’utilisation p. 36
- Description générale p. 37
- Volume de la livraison p. 37
- Description du fonctionnement p. 37
- Vue synoptique p. 37
- Caractéristiques techniques p. 37
- Temps de charge p. 38
- Instructions de sécurité p. 39
- Symboles et pictogrammes p. 39
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 40
- Consignes de sécurité pour taille-haies p. 43
- Autres consignes de sécurité p. 44
- Autres risques p. 45
- Mise en service p. 45
- Retirer/utiliser l’accu p. 45
- Mise en marche etarrêt de l’appareil p. 46
- Régler la poignée arrière p. 46
- Travail avec le taille haie p. 46
- Techniques de taille p. 46
- Nettoyage et Entretien p. 47
- Nettoyage p. 47
- Entretien p. 48
- Rangement p. 48
- Fixation murale p. 48
- Elimination et protection de l’environnement p. 49
- Garantie - France p. 49
- Garantie - Belgique p. 51
- Service Réparations p. 53
- Service-Center p. 53
- Importateur p. 53
- Pièces de rechange/Accessoires p. 53
- Dépannage p. 54
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 206
- Vue éclatée BEFR p. 217
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasion- nés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil. L’appareil fait partie de la gamme Parkside X20VTeam. L’appareil doit être utilisé avec les batteries de la gamme PARKSIDE X20VTeam. N’utilisez jamais l’appareil avec des lames épointées. Faites réaffû- ter les lames régulièrement pour ne pas perdre le droit à la garantie. Description générale Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Volume de la livraison Déballez l’appareil et véri ez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Taille-haies sans l - Protection de lame - Notice d’utilisation La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré ! Description du fonctionnement Le taille-haies sans l est équipé comme dispositif de coupe d’une lame de qualité en acier spécial traité au laser. Pendant l’exécution de la coupe, les dents de coupe effectuent des mouvements linéaires. La butée de protection, située à la tête de la barre porte-lame empêche les renvois dangereux de l’appareil si celui-ci vient au contact d’un mur, d’une clôture, etc. L’ap- pareil est équipé d’un commutateur de sé- curité à 2 mains et d’une fonction de frein d’arrêt rapide pour une parfaite protection de l’utilisateur. De plus, le garde-main pro- tège des branches et branchages. Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions suivantes. Vue synoptique 1 Butée de protection 2 Rails de sécurité de lame 3 Garde-main 4 Commutateur de sécurité 5 Poignée avant 6 Fentes de ventilation 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Poignée arrière 9 Accumulateur 10 Chargeur 11 Protection de lame 12 Suspension protection de lame 13 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 14 Glissière 15 Bouton de déverrouillage sur la poignée arrière 16 Dispositif de suspension situé sous l‘appareil Caractéristiques techniques Taille-haies sans fi l ...PHSA 20-Li A1 Tension de moteur U ................. 20 V (Courant continu) Vitesse de rotation à vide n
Vitesse du ralenti ........... max. 2600 min-1 Temps de marche (Batterie, 4 Ah) ............... max. 45 min* Longueur de coupe ...............env. 520 mm Longueur de lame ................env. 540 mmFR BE
Distance entre les dents ..........env. 15 mm Distance entre les dents de la lame................................ 20 mm Diamètre de branche/ épaisseur de coupe max. ........... 12mm Poids ...........................................2,3 kg Niveau de pression acoustique
=3 dB Niveau de puissance acoustique (L
poignée arrière .................... 1,28 m/s
poignée avant ...................... 1,72 m/s
- Le temps de fonctionnement effi cace d’un accu entièrement chargé dépend du mode de travail et de l’effort demandé pendant la coupe. Les valeurs de bruit et de vibrations ont été dé nies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations et la valeur d‘émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d‘essai stan- dardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil élec- trique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d‘émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluati- on préliminaire de la pollution sonore.
Avertissement: Les émissions de
vibrations et les émissions sonores pendant l‘utilisation réelle de l‘outil élec- trique peuvent différer des valeurs indi- quées, en fonction de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner. Il est nécessaire d‘adopter des mesures de sécurité pour protéger l‘utilisateur, en fonc- tion de l‘exposition aux vibrations estimée au cours de l‘utilisation réelle de l‘appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considé- rer tous les éléments du cycle de fonction- nement, comme la durée de la mise hors tension de l‘outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l‘outil électrique est sous tension, mais fonctionne à vide). Temps de charge L‘appareil fait partie de la gamme Park- side X20VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X20VTEAM. Les batteries de la gamme Parkside X20VTEAM doivent être chargées uni- quement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X20VTEAM. Nous vous recommandons de faire foncti- onner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes: PAP20A1, PAP20A3, PAP20B1, PAP20B3. Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants: PLG20A1, PLG20A3, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1. Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l’adresse: www.lidl.de/akkuBEFR
Instructions de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Symboles et pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil L’appareil fait partie de la gamme Parkside X20VTEAM. Attention! Lisez attentivement les instructions d’emploi. Portez une protection des yeux. Portez une protection auditive. Portez des gants de protection. Risque de coupures. Attention ! Risque de blessure due aux lames qui tournent. N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées. Retirez l‘accu avant les opérations de maintenance. Indication du niveau garanti de puissance acoustique L
en dB. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Symboles sur le protège-couteaux : Comprimer ici le protège- couteaux pour le retirer. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique. Symbole d’interdiction et indica- tions relatives à la prévention de dommages.FR BE
Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Portez des chaussures de sécurité Portez une protection pour les yeux et les oreilles. Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique. Des omissions lors de l‘ob- servation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Securite sur le lieu de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne travail- lez pas dans un environnement soumis à un risque d‘explo- sion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides infl ammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défl ection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
2) Securite electrique:
a) La fi che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fi che ne doit pas être modifi ée de quelle manière que ce soit. N‘utili- sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les ches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- rateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à dis- tance de la pluie ou de l‘humi- dité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.BEFR
e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le do- maine extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) Si l‘usage d‘ un outil dans un emplacement humide est iné- vitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclen- chement de 30 milliampères ou moins. L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Securite des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘infl uence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- tions auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez- vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi- libre. Vous pourrez ainsi mieux contrô- ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Mainte- nez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs che- veux peuvent être saisis par les parties mobiles. g) Lorsque des dispositifs d’aspi- ration ou de réception de pous- sière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration diminue le risque de formation de poussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l’outil élec- trique. Un comportement insouciant peut en l’espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.FR BE
4) Utilisation et manipulation de
l‘outil electrique: a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- rité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fi che de la prise et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces ins- tructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utili- sés par des personnes inexpérimentées. e) Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez l’appa- reil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionne- ment de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beau- coup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils élec- triques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dan- gereuses. h) Gardez les manches et les sur- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utili- sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- trique dans des situations imprévisibles.
5) Utilisation des outils fonction-
nant sur batteries et precaution d’emploi a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabri- cant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-BEFR
circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accumu- lateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact acci- dentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures. e) N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batte- ries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130°C peuvent provo- quer une explosion. g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans fi l à des tempéra- tures en dehors de la plage indi- quée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou à des tempé- ratures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie.
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualifi és et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique correspondant. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L’ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés. Attention ! Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l’utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d’utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X20V Team. Vous trouverez une description détaillée du pro- cessus de charge et de plus amples informations dans ce mode d’emploi séparé. Consignes de sécurité pour taille-haies a) Tenez toutes les parties de vot- re corps éloignées de la lame. N’essayez pas de retirer les restes de coupe ou de bloquer la matière à découper lorsque les lames sont en marche. Les lames continuent à se déplacer après la coupure de l‘interrupteur. Un moment d’inattention lors de l’utilisation du taille- haie peut entraîner de graves blessures. b) Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée et faites attention à ne pas ac- tionner l’interrupteur. Porter cor- rectement le taille-haie réduit le risque d’enclenchement involontaire et de blessure consécutive avec la lame. c) Toujours mettre le cache sur les lames pendant le transport ou le rangement du taille-haie. Une ma- nipulation correcte du taille-haie réduitFR BE
le risque de blessure lié à la lame. d) Assurez-vous que tous les in- terrupteurs sont coupés et que la batterie est retirée ou éteinte avant de retirer des restes de coupe coincés ou d’entretenir la machine. Une mise en marche inat- tendue du taille-haie pendant le retrait de la matière coincée peut provoquer des blessures graves. e) Tenez le taille-haie uniquement par ses surfaces de prise iso- lées, car la lame de coupe peut toucher des câbles électriques cachés. Le contact des lames avec un l sous tension peut également mettre les parties métalliques sous tension et provoquer une électrocution. f) Éloignez tous les fi ls électriques de la zone de coupe. Des câbles peuvent être dissimulés dans les haies et buissons et être coupés accidentelle- ment par la lame. g) N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque orageux. Cela réduit le risque d’être touché par la foudre. Autres consignes de sécurité
- Il est recommandé d’inspecter les haies et buissons pour rechercher des objets dissi- mulés, p. ex. grillages et câbles cachés.
- Tenez le taille-haies correcte- ment, par exemple avec les deux mains aux poignées, si deux poignées sont disponibles. La perte du contrôle de l’appareil peut causer des blessures.
- Pendant le travail avec l’appa- reil, portez des habits appro- priés et des gants de travail. Ne saisissez jamais l’appareil par la lame de coupe et ne le soulevez jamais par la lame de coupe. Le contact avec la lame de coupe peut causer des blessures. Pour votre sécurité personnelle : Portez des vêtements de travail adaptés, tels que de solides chaussures avec des semelles antidérapantes, un long et épais pantalon, des gants et des lunettes protectrices. Ne portez aucun habit fl ottant ou ornement car ces parties mobiles peuvent être saisies par l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil, si vous allez pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
L‘appareil est conçu pour couper des haies. Il est interdit, avec cet appareil, de couper des branches, du bois dur ou similaire. Ceci pour- rait endommager l‘appareil.
- N’essayez pas dé débloquer un porte-lames de sécurité bloqué/ coincé avant d’avoir éteint l’ap- pareil et d’avoir retiré la batte- rie. Il existe un risque de blessures.
- Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez le toujours fermement avec les deux mains et à dis- tance de votre corps. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil élec- trique dans des situations inattendues.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- mité de liquides infl ammables ou de gaz. En cas de court-circuit, il existe un danger d‘incendie et un risque d‘explosion.
- Les lames doivent être réguliè- rement contrôlées pour détecter toute usure et dans ce cas, elles doivent être aiguisées. Les lames usées entraînent une surcharge de la machine. Des dommages peuvent en ré-BEFR
sulter et ils ne seront pas pris en compte par la garantie.
- N‘essayez pas de réparer vous- même l‘appareil à moins que vous possédiez pour cela la formation adéquate. Tous les travaux qui ne sont pas indi- qués dans ce guide ne peuvent être réalisés qu‘uniquement par notre service après-vente. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
- N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
- Le taille-haie est prévu pour des travaux pendant lesquels l’opérateur est au sol et non sur une échelle ou toute autre sur- face instable.
- Ne portez pas plusieurs ceintures et/ou plusieurs bandoulières en même temps.
- Il est recommandé que l‘utilisateur s‘assure, avant l‘utilisation du taille-haie, que le(s) dispositif(s) de verrouillage de chaque pièce mobile, le cas échéant, est/sont en position de verrouillage. Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- tection d’ouïe appropriée n’est portée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibra- tions affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de ma- nière conforme ou correctement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonction- nement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou pas- sifs. Pour diminuer le risque de bles- sures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. Mise en service Pour travailler avec l’appa- reil, portez des vêtements adaptés et des gants de tra- vail. Portez une protection pour les yeux et les oreilles. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l’interrupteur de marche/ arrêt et l’interrupteur de sécu- rité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. Si un interrup- teur est endommagé, il ne faut plus travailler avec l’appareil. Un équipement de protection individuel et un appareil en bon état de fonctionnement réduisent le risque de bles- sures et d’accidents. Veuillez observer les normes de pro- tection contre les nuisances acous- tiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Retirer/utiliser l’accu
Pour enlever la batterie de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouil-FR BE
lage (13) au niveau de la batterie (9) et retirez la batterie.
2. Pour insérer l’accumulateur (9) poussez
l’accumulateur dans l’appareil le long de la glissière (14) dans l’appareil. Vous devez entendre un clic. N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complè- tement monté. Il existe un risque de blessure ! Mise en marche etarrêtde l’appareil Veillez à ce que l’appareil soit stable. Tenez l’appareil à deux mains tout en conservant une dis- tance de sécurité par rapport à votre corps. Veillez à ce l’appareil ne soit en contact avec aucun objet avant de le mettre en marche. Retirer la protection du couteau:
1. Appuyez sur la protection du cou-
11) aux endroits signalés
et retirez-la. Mise en marche :
2. Assurez-vous que l’accumulateur (9) est
activé (cf. «Retirer / utiliser l’accumula- teur “).
3. Appuyez sur le commutateur de sécu-
rité (4) sur la poignée avant (5).
4. Appuyez sur les interrupteurs Marche/
Arrêt. Le taille-haies fonctionne à la plus haute vitesse. Arrêt :
5. Relâchez la pression exercée sur les
commutateur de sécurité (4) et interrup- teur Marche/ Arrêt (7) Régler la poignée arrière La poignée arrière (8) peut être réglée dans trois positions différentes (-90°, 0° et 90°) lorsque l’appareil est allumé.
1. Pousser le bouton de déverrouillage
(15) vers l‘arrière.
2. Tournez la poignée arrière (8) dans la
3. Relâchez le bouton de déverrouillage
(15). La poignée arrière (8) s‘enclenche. Rechargez la batterie ( 9) unique- ment si la LED rouge de l‘af chage de l‘état de charge de la batterie est allumée. Travail avec le taille haie En taillant, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels que ls de grillage ou tuteurs de plantes. Ceci peut conduire à des dommages sur la lame.
- En cas de blocage des lames causé par des objets solides, arrêtez immédiate- ment l’appareil et retirez la batterie. Retirez l’objet après.
- Evitez de solliciter excessivement l’ap- pareil pendant le travail. Techniques de taille
- Coupez les grosses branches aupara- vant avec des cisailles à élaguer.
- Le bloc de lames à double tranchant permet de couper dans les deux sens ou d’un côté à l’autre grâce à des mou- vements de balancement.
- Pour la coupe verticale, déplacez le taille haie régulièrement vers l’avant ou bien enBEFR
forme d’arc vers le haut et vers le bas.
- Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
- Pour obtenir de longues lignes droites, il est recommandé de tendre des ls. Coupe des haies: Il est recommandé de tailler les haies en forme de tra- pèze a n d’éviter le dénudement des basses branches. Ceci correspond à la croissance natu- relle des plantes et permet de faire pousser les haies de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l’an- née sont réduites et ainsi, il se forme un en- trelacement dense de branches et une bonne protection.
- Coupez tout d’abord les côtés d’une haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches nes se déplacent vers l’extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous.
- Taillez ensuite le bord supérieur comme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi.
- Taillez déjà les jeunes plantes à la forme que vous désirez. Il est préférable que la pousse principale ne soit pas endommagée jusqu’à ce que la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites de moitié. Soin des haies poussant librement: Les haies qui poussent librement ne sont pas taillées selon une forme spéciale, toutefois il faut les entretenir régulièrement a n que la haie ne pousse pas trop haut. Nettoyage et Entretien Faites exécuter les travaux d’entre- tien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Utilisez exclusivement des pièces d’origine! Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumula- teur de l‘appareil. Portez des gants lorsque vous mani- pulez le rail de sécurité de lame. Vous éviterez ainsi de vous couper. Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- nance décrits ci-dessous. Vous béné cierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil. Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge élec- trique!
- Conservez propres les fentes de venti- lation, le boîtier moteur et les poignées de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N‘uti- lisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l‘appareil.
- Conservez l’appareil toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, vous devez :FR BE
- Nettoyer la lame (avec un chiffon im- bibé d’huile); - Lubri er les barres porte-lame avec la burette ou l’aérosol. Entretien
Avant chaque usage, contrôlez si des vices évidents tels que pièces dévissées, usées ou endommagées apparaissent sur le taille haie. Véri ez que les vis sont bien xées sur le bloc de lames ( 2).
- Véri ez que les couvercles et disposi- tifs de protection (voir ) ne sont pas endommagés et sont correctement xés. Remplacez-les le cas échéant.
- Vous pouvez polir vous-même les lé- gères ébréchures apparues sur les dents de coupe. Aiguisez les dents avec une pierre à huile. Seules des dents de coupe aiguisées garantissent une bonne qualité de coupe.
- Les barres porte-lame émoussées, défor- mées ou endommagées doivent être échangées. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Rangement
- Conservez l’appareil, dans la protec- tion de lame (
11) livrée, au sec et
hors de la portée des enfants.
- La température de stockage de la bat- terie et de l’appareil est comprise entre 0°C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage a n que la batterie ne perde pas en perfor- mance. Fixation murale Dispositif de suspension situé sous l‘appareil (16)
- Placez une vis à l‘aide de chevilles sur la position souhaitée d‘un mur.
- La tête de vis peut avoir un diamètre de
- Laissez ressortir la tête de vis d‘env. 10mm du mur.
- Vous pouvez placer l‘appareil avec les ouvertures sur la lame sur la vis et abaisser l‘appareil jusqu‘à la butée. Dispositif de suspension sur le pro- tège-lame (12)
- Placez deux vis à une distance de 17mm à l‘aide de chevilles sur la posi- tion souhaitée d‘un mur.
- La tête de vis peut avoir un diamètre de
- Laissez ressortir les têtes de vis d‘env. 10 mm du mur.
- Vous pouvez placer l‘appareil avec les ouvertures sur la protection de lame sur les deux vis et abaisser l‘appareil jusqu‘à la butée. Le stockage dans la protection de lame évite que l‘huile goutte sur le bâti du couteau de sécurité et salisse le sol ou le mur. Les restes d‘huile s‘accumulent dans la production de lame et peuvent être versés dans un récipient pour résidus d‘huile. Faites attention lors du per- çage à ne pas endommager des conduites d‘alimenta- tion. Utilisez des détecteurs adaptés pour les localiser ou aidez-vous d‘un plan d‘ins-BEFR
tallation. Le contact avec les fi ls électriques peut causer un choc électrique et un incendie; le contact avec les conduites de gaz peut causer une explosion. L‘endomma- gement d‘une conduite d‘eau peut causer des dégâts maté- riels et des chocs électriques. Elimination et protec- tion de l’environnement Retirez la batterie de l’appareil avant de mettre l’appareil au rebut. Introduisez l’appareil, les accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie dans le mode d’emploi sépa- ré de votre batterie et chargeur. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères. Directive 2012/19/UE sur les déchets d‘équipements électriques et électroniques: Les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités su- ivantes:
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte of ciel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Nous effectuons gratuitement la mise au rebut de votre appareil défectueux retourné Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Restituez l’appareil dans un point de collec- te des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente. Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :FR BE
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé - nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux partiesBEFR
du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le ltre ou des inserts) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN 410570_2110) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’ac- ceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la dateFR BE
d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple interrupteur). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identi cation (IAN410570_2110) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’ac- ceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous lesBEFR
accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suf samment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suf samment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Service Belgique Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 410570_2110 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page53). Position Position Désignation N
de commande Notice Vue d‘utilisation éclatée 2 41 Rails de sécurité de lame 91104529 3 40 Garde-main 91104528 4+5 30, 33-39 Commutateur de sécurité + Poignée avant 91104531 11 42 Protection de lame 91104530FR BE
Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne L‘appareil ne démarre pas Accu (9) déchargé Charger l’accu (respecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Accu (9) non inséré Mettre en place l’accu (respecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) Le commutateur de sécurité (4) ne fonctionne pas correc- tement Mettre sous tension (voir „Utilisation“) Interrupteur Marche/ Arrêt (7) défectueux Réparation par le Centre de services L’appareil tra- vaille par inter- ruptions Contact interne intermittent Réparation par le service après- vente Commutateur Marche/Arrêt (7) défectueux Les lames chauffent Barre porte-lame (2) émoussée Aiguiser la barre porte-lames ou le faire remplacer (Centre de services) Barre porte-lame (2) ébréchée Contrôler la barre porte-lames ou le faire remplacer (Centre de services) Frottement trop important car lubri cation insuf sante Huiler la barre porte-lames (2) Mauvais résultat de coupe Trop de friction en raison d’une lubri cation défaillante Huiler la barre porte-lames (2) Barre porte-lame (2) sale Nettoyer la barre porte-lame Barre porte-lame (2) émoussée Affûter la barre porte-lame ou la faire changer (service après-vente) Mauvaise technique de coupe Voir („Travailler avec le taille-haies“)NL BE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certi ons par la présente que le Taille-haies sans fi l de construction PHSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 162000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018 Nous certi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC & 2005/88/EC que : Niveau de puissance acoustique garanti: 90 dB(A); mesuré: 87 dB(A) Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC & 2005/88/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisa- tion de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Christian Frank Chargé de documentation207
Notice Facile