PHSA 20Li A1 - Tagliasiepi PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHSA 20Li A1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi senza filo |
| Marca | Parkside |
| Modello | PHSA 20Li A1 |
| Tensione del motore | 20 V (corrente continua) |
| Velocità a vuoto | 1 300 min⁻¹ - 2 600 min⁻¹ |
| Lunghezza di taglio | Circa 520 mm |
| Lunghezza lama | Circa 540 mm |
| Distanza tra i denti | 15 mm (interasse 20 mm) |
| Diametro massimo ramo | 12 mm |
| Peso | 2,3 kg |
| Livello di pressione acustica (L_PA) | 75,1 dB(A) (K=3 dB) |
| Livello di potenza acustica garantito | 90 dB(A) |
| Vibrazione (impugnatura posteriore) | 1,28 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazione (impugnatura anteriore) | 1,72 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Autonomia (batteria 4 Ah) | Max. 45 min |
| Tempo di carica (secondo batteria) | 20 a 210 min |
| Intervallo di temperatura di carica | 4 °C a 40 °C |
| Intervallo di temperatura di funzionamento | -20 °C a 50 °C |
| Intervallo di temperatura di stoccaggio | 0 °C a 45 °C |
| Dispositivi di sicurezza | Interruttore di sicurezza a 2 mani, freno di arresto rapido, paramano, protezione lama |
| Manutenzione | Pulizia delle lame dopo ogni utilizzo, lubrificazione regolare, affilatura se necessario |
| Garanzia | 3 anni |
Domande frequenti - PHSA 20Li A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PHSA 20Li A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHSA 20Li A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHSA 20Li A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHSA 20Li A1 PARKSIDE
Tagliasiepi ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
S1
Akumulatorske škarje zaživo mejo 20 V
Prevod originalega navodila za uporabo
DE AT CH
Prima di leggere aprre la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pagina
Descrizione generale 153
Contenuto della Confezione 153
Descrizione del funzionamento..... 153
Vista d'insieme 153
Dati tecnici 154
Tempi di caricamento 154
Consigli di sicurezza. 155
Simboli 155
Indicazioni di sicurezza generali
per utensili elettrici 156
Indicazioni di sicurezza
per il tagliasiepi 159
Ulteriori avventenze di sicurezza .... 160
Rischi residui 161
Comando 161
Rimozione/insertamento batteria.....161
Accensione/Spegnimento 161
Impostare l'impugnatura
posteriore. 162
Istruzioni di lavoro 162
Tecniche di taglio 162
Pulizia e manutenzione......163
Pulizia 163
Manutenzione 163
Magazzinaggio 163
Supporto a parete 164
Smaltimento e rispetto
per l'ambiente 164
Garanzia 165
Servizio di riparazione 166
Service-Center. 166
Importatore 166
Pezzi di ricambio/Accessori...... 167
Ricerca guasti. 168
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale......213
Vista esplosa 217
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottomosto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottomosto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell'apparecchio residui di lubrifi canti. Questo non rappresents un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di quello prodotto. Contengonoindicazioni importanti per la sicurezza, I'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte leindicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego specifici cati.Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e segnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Scopo
L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e mazzi decorativi in ambiente domestico. Ogni altri utilizzato non espresmente concesso nelle presenti istruzioni cui causere danni all'apparecchio e costituire un pericolò reale per l'utilizzatore.
Questo apparecchio non è adatto per l'uso commerciale. In caso di un impiego per uso commerciale decade la garanzia. L'apparecchio è destinato all'uso da parte di persona adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzato l'apparecchio solo
sotto sorvegianza di un adulto. L'operaore o utilizzatore è responsabile per anni e incidenti a persono o cose. Il produttore non sare responsabile per anni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo improprio.
L'apparecchio fa parte della serie Parkside X 20 V Team. L'apparecchio va utilizzato con le batterie dellaserie Parkside X 20 V Team.

Controllare periodicamente l'eventuale presenza di usura sulle lame e all'occorrezza affi sare. Lame smussate sovraccaricano l'apparecchio. I danni risultanti non sono coperti alla garanzia.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Contenuto della Confezione
Rimuovere l'apparecchio alla confezione e controllare se è completingo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Tagliaiepi a batteria
- Protezione lama
- Istruzioni per l'uso

Batteria e caricabatterie non sono in dotazione!
Descrizione del funzionamento
Il tagliasepi ricaricabile è dotato di una lama in acciaio speciale tagliato al laser. Durante la procedura di taglio i denti di taglio si muovono in modo lineare avanti
e indietro. La protezione antiurto posta sulla punta della barra lame impedisce spiacevoli contraccolpi a contatto con pareti, recinzioni ecc. Per la protezione dell'utilizzatore l'apparecchio è dotato di un interrottore di sicurezza a due mani e una funzione frenante ad arresto rapido. Inoltre, la protezione per le mani proteggde dai rametti.
Il funzionamento degli elementi di comando è riportato nelle seguenti descrizioni.
Vista d'insieme

1 Protezione antiurto
2 Barra lame di sicurezza
3 Protezione per le mani
4 Interruptatore di sicurezza
5 Impugnatura anteriore
6 Feritoie di ventilazione
7 Interruttore di accensione/ specnimento
8 Impugnatura posteriore 9 Batteria
10 Caricabatteria
11 Protezione lama
12 Dispositivo di aggancio sul proteggilama

13 Tasto di sblocco batteria
14 Guida di scorrimento
15 Pulsante di sblocco sull'impugnataura posteriori

16 Dispositivo di aggancio sul lato inferiore dell'apparecchio
Dati tecnici
Tagliasiepi ricaricabile.........PHSA 20-Li A1
Tensione del motore U....20 V = (Corrente continua)
Numero di giri a vuoto 0 1300 min
Numero di corse a vuoto max. 2.600 min
Durata (batteria, 4Ah) max. 45 min*
Lunghezza di taglio...ca. 520 mm
Lunghezza di lama...ca. 540 mm
Distanza tra i denti...ca. 15 mm
Distanza tra i denti della lama.....20 mm
Max diametro ramo/ spessore di taglio..12 mm
Peso ..2,3 kg
Livello di pressione sonora (LpA) .75,1dB(A),K pA=3 dB
Livello di potenza sonora (LwA) garantito ...90 dB(A) misurata...87dB(A);K WA= 2,53 dB
Vibrazione all'impugnatura (ah)
posteriore... 1,28~m / s^2 K = 1,5m / s^2 anteriorie... 1,72m / s^2 K = 1,5m / s^2 Temperatura max 50^ Proceso di carica ..4-40°C
Funzionamento ..-20-50°C
Conservazione ..0-45°C
- La durata effettiva di una batteria completa-mente carica sosto sollecitazione dipende alla modalità di lavoro e dal tipo di sollecitazione durante il taglio.
I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformmente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità.
Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto
fra un utensile elettrico e un'alto. Il valore complessivo di vibratione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico.
Avverenza: Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'elettrotensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'elettrotensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato.
Risulta necessario stabilire misure di sicurezza per la tutela dell'utilizzatore che si basino su un calcolo approssimativo del carico dovuto alle vibrazioni alle condizioni d'uso effettive (che includano tutti i fattori del ciclo d'impiego, fra cui ad esempio i tempi di riposo dell'utensile elettrico e quelli in cui si trova si acceso, maenza carico).
Tempi di caricamento
L'apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie Parkside X 20 V TEAM. Le batterie della seriese Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della seriese Parkside X 20 V TEAM.
Consigliamo di utilizzato quello apparetcchio escludivamente con le seguenti batterie: PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20A1.
Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku
| Tempi di carica-mento (min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 | 20 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 |
Consigli di sicurezza
Questa sezione tratta le norme di sicurezza essentiali da rispetto quando si lavora con l'apparecchio.
Simboli
Raffi gurazioni sull'apparecchio

L'apparecchio fa parte dellaserie Parkside X 20 V TEAM.

Attenzione!

Prima dell'uso dell'apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso.

Indossare la protezione oculare.

Indossare le protezioni acustiche.

Indossare guanti protettivi. Pericolo di lesioni da taglio.

Attenzione! Pericolo di lesioni a causa di lama in movimento.

Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.

Rimuovere la batteria prima dei lavori di manutenzione.

Dati del livello di rumorosità LwA in dB.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Simboli sul paralama:

Premere qui sul paralama per estrarlo.
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con appositeindicazioni per prevenire danni a persono o cose.

Simboli di pericolò con indicatezioni per prevenir danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.
IT MT
Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliorare trattamento dell'apparecchio.

Indossare scarpe di sicurezza.

Indossare protezioni per gli occhi e per l'udito.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto quello utensile elettrico. La manca-ta osservanza delleindicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per una consulazione futura.
Il termine usato nelleindicazioni di sicurezza "Utensile elettrico"si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatorati (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile eletrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri in-
fiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono inframmare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante I'uso dell'u-tensile. In caso di distrazioni si cui perdere il controllo dell'apparecchio.
2) Sicurezza elettrica:
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, comeanche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lontani nella pioggia e dall'umidità. L'infiltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumento il pericolo di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolonghe adatteanche per l'esterno. L'uso di una prolonga adatta per I'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'uso
dell'utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttor differenziale RCD (Residual Current Device) con una corrente di accensione di 30 mA o meno L'impiego di un interruttor differenziale RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza delle persone:
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è fatto di draghe, alco o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui causare lezioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di solleverlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico siiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trovato in un componente rotante dell'apparec
chio, può provocare lesions.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in agli momento. In quello modo l'utensile elettrico cui èssere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbligamento e i guanti lontani dalle parti in movimento. Capi di abbligamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare apparetti aspirapolvere o di raccolta della polvere, applicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all'aspirapolvere può ridurre i danni dovuti alla polvere.
h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicurezza e rispetto regole di sicurezza per gli utensili elettrici,anche se loro averutilizzato più volte l'utensile elettrico si ha acquisto una certa confidenza. Una movimentazione accidentale cui cause gravi lesioni nell'arco di una frazione di secondo.
4) Uso e trattamento dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare I'utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con I'utensile elettrico adatto si lavora in modo migliorie e più sicuro nel Campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o
spento è pericoloso e delve essere riparato.
c) Tirare la spina alla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di apportare modifiche all'apparecchio, sostuire pezzi di utensili a inserto o rimuovere l'utensile elettrico. Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori alla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persona che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno fatto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Pulire l'utensile elettrico e l'utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono promettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparechio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno lavormente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformmente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da
quelli previsti può generare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell'utensile elettrico in situazioni imprevedibili.
5) Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria
a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'uso di altre batterie cui causare lesioni e pericolodi incendio.
c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare usioni o incendi.
d) In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi della batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consulfareanche un medico.Fuoriuscite di liquido della batteria cui causere irritazioni della pelle o usioni.
e) Non usare batterie danneggiate o modificate. Le batterie danneggia te o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi,
esplosiono pericolo di lesioni.
f) Non esporre le batterie a fiamme o a temperature troppo elevate. Le fiamme o temperature superiori a 130^ possono essere causa di un'esplosione.
g)Seguire tutte leindicazioni sullaricarica e non caricare mai labattery o l'utensile a batteria aldi fuori dell'intervallo di temperaturaindicato nelle struzioni per I'uso. Una ricarica errata o aldi fuori dell'intervallo di temperaturaammesso puo danneggiare irreparabilmente la batteria e augmentare ilpericolo di incendio.
6) Assistenza tecnica
a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non effettuare mai la manutenzione di batterie danneggiate. è opportuno far esquire tutti gli interventi di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

Attenzione! Rispettare le avventenze di sicurezza e leindicazioni per la ricarica e l'uso corretto indicate nelle istruzioni per l'uso delle batterie e del caricabatteriedella serie Parkside X 20 V Team. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separatamente.
Indicazioni di sicurezza per il tagliasiepi
a) Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non cercare di rimuovere il prodotto tagliato o di tenere fermo il materiale da tagliare quando la lama è in movimento. Le lame continuano a spostarsi dopo lo spegnimento dell'interruttore. Un attimo di disattenzione durante l'uso del tagliasepi cui cause gravi lesioni.
b) Reggere il tagliasepi tenendolo per I'impugnatura e con lama ferma e prestare attenzione a non azionare I'interruttore. L'uso correto del tagliasepi riduce il pericolodi azionamento accidentale e di una consequencese lesione ad opera della lama.
c) Durante il trasporto o la conservazione del tagliasepi sollevare sempre il coperchio sopra la lama. Il maneggiamento conforme del tagliasepi diminuisce il rischio di lesioni dovute alla lama.
d) Assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che la batteria sia estratta o spenta, prima di rimuovere il materiale di taglio bloccato o sottoporre la macchina a manutenzione. Un funziona-mentation imprevisto del tagliaiepi durante la rimozione del materiale bloccato cui cause lesioni gravi.
e) Tenere il tagliasiepi solo delle superfi ci isolate delle impugnatur, in modo che la lama di taglio non possa prendere cavi di corrente. A seguito del contatto della lama con un cavo elettrico anche i componenti metallici dell'apparecchio possono trovarsi sotto tensione e pro
IT MT
vocare una scossa elettrica.
f) Tenere qualsiasi cavo lontano dall'area di taglio. I cavi possono essere nascosti in cespugli e siepi ed essere tagliati inavvertamente alla lamà.
g) Non utilizzato il tagliasiepi in condizioni di cattivo meteo, in particolare in caso di pericololo di fulmini. Questo riduce il pericolo di essere colpiti da un fulmine.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
- Si consiglia di ispezionare la siepe e i cespugli per escludere la presenza di oggetti nascosti, ad es. recinzioni zincate e cavi nascosti.
- Tenere il tagliasiepi in modo corretto, p. es. con due mani sull'impugnatura, laddove presenti. La perdita di controllo sull'apparecchio può provocare ferite.
- Durante il lavoro con l'apparecchio indossare un abbigliamento adatto e quanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sollevare l'apparecchio dalle lame da taglio. Il contatto con la lama da taglio può causare lesioni.

Per la vostra sicurezza personale: issare una tenuta da lavoro

adatta come calzature robuste con suola antiscivolo, pantaloni robusti e lunghi, quanti e occhiali di protezione. Non indossare abiti lunghi o gioielli, potrebbero restare impigliati tra le parti in movimento. Non usare l'apparecchio quando si è scalzi o si indossano calzature aperte.
L'apparecchio è adatto per tagliare le siepi. Non usare l'apparecchio per tagliare rami, legno duro o altro. L'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
Non staccare un'eventuale barra con lama di sicurezza bloccata/ incastrataenza aver prima spento l'apparecchio ed estratto la batteria.Pericolo di lesioni!
- Durante il lavoro tenere sempre l'apparecchio con entrambe le mani e Maintainere una distanza sufficiente dal corpo. In quello modo è possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
Nonutilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili.In caso di cortocircuito pericolo di incendio ed esplosione. Pericolo di incendio e di esplosione.
- Controllare regolarmente lo stato di usura delle lame e se necessario riaffilarle. Lame che non tagliano correttamente costituiscono un sovraccarico per l'apparecchio. Eventuali danni dovuti a cui non sono coperti da garanzia.
Non riparare l'apparecchio se non si è autorizzati. Tutti lavori che non sono indicati su quello libretto, possono essere effettuali sostanto dal nostro servizio di assistenza clienti. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
Non utilizzato alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi.
- Il tagliasepi è pensato per i lavori in cui l'operaatore staziona sul suolo e non su scale o altre superfici ci instabili.
Non indossare allo stesso tempo più supporti su cinghie in vita e/o spallacci.
- Si consiglia di verifi care prima dell'uso del tagliasiepi che il(i) dispositivo(i) di blocco di tutti i pezzi mobili, se presenti, sia(siano) in posizione di blocco.
Rischi residui
Anche se quello utensile elettrico viene usato conformmente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di quello elettrodomestico: a) Lesioni da taglio b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito. c) Danni alla salute risultanti delle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchioiene usato per un periodo prolongato o non viene condotto o manutenuto conformmente alle disposizioni.

Awverenza! Questo utensile elettrico genera un Campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo Campo più compromietere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.
Comando

Durante il lavoro con quello apparecchio, indossare abiti adeguati e quanti da lavoro. Indossare protezioni per gli occhi e per l'udito. Prima di anni utilizzo accertarsi che l'apparecchio sia funzionante. Non bloccare l'interruttore di accensione/
spegnimento né quello di sicurezza. Essi devono spegnerile il motore dopo il rilascio dell'interruttore. Qualora un interruptatore sia danneggiato, è vietato continuare a lavorare. Attrezzatura di protezione personale e un appearechio funzionante riducono il rischio di lesioni e infortuni.

Rispettare le normative sulla rumorosità e quella locali.

Rimozione/insertimento Batteria
- Per estrarre la batteria dall'apparecchio, premere il tasto di sblocco (13) della batteria (9) ed estrarla.
- Per inseire la batteria (9) spingere la batteria nell'apparecchio lungo la guida di scorrimento (14). La batteria scatta in posizione in modo udibile.

Inserire la batteria solo quando I'apparecchio è completamente montato.

Accensione/Spegnimento

Avere l'accortezza di assumere una posizione stabile e mantenere l'apparecchio saldamente con entrambé le mani e ad una certa distanza dal proprio corpo. Prima di accendere l'apparecchio, prestare attenzione cheesso non sa a contatto con altri oggetti.
Rimozione proteggi-lama: 1. Premere il proteggi-lama (A 11) nei punti contrassegnati con PRESS e rimuoverlo.
IT MT
Accensione:
- Assicurarsi che la batteria (9) sua inserta (vedi „Rimozione/insertimento batteria").
- Premere l'interruttore di sicurezza (4) sull'impugnatura anteriore (5).
- Premere l'interruttore di accensione/ spegnimento (7).
Il decespugliatore gira alla massima velocità.
Spegnimento:
- Rilasciare l'interruttore di sicurezza (4) oppure l'interruttore di accensione/ specnimento (7).

Impostare l'impugnatura posteriore
L'impugnatura posteriore (8), se l'apparecchio è spento, cui è spesso. Ilché di dettaghe non si sono in tre diverse posizioni (-90°, 0° e 90°).
- Spostare il pulsante di sblocco (15) indietro.
- Ruotare l'impugnatura posteriore (8) nella posizione desiderata.
- Rilasciare il pulsante di sblocco (15). L'impugnatura posteriore (8) si innesta.
Istruzioni di lavoro

Durante il taglio, prestare attenzione non entrare in contatto con pali o fi li di recinzione né con pali di supporto per piante. Ciò potrebbe causare danni al profi lo con lama.
- In caso di blocco della lama con oggetti solidi spegnere subito l'apparecchio e rimuovere la batteria. Rimuovere solo in seguito l'oggetto.
- Evitare di sollecitare troppo l'apprecchio durante il lavoro.
Tecniche di taglio
- Prima di tutto tagliare i rami grossi con una forbice per rami.
- Il profilo con lama bilaterale rende possibile il taglio in entrambe le direzioni o con movimenti a pendolo da un dato all'alto.
- In caso di taglio verticale, muovere il tagliasiepi in modo omogeneo in avanti oppure a forma di arco in avanti e indietro.
- In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati cadano a terra.
Per ottenere linee lunghe e diritte, si consiglia di tendere un filo.
Per tagliare le siepi a lavorato:

Si consiglia di tagliare le siepi a forma trapezoidale per evitare uno spoglio dei rami inferiori. Ciò corrisponde alla crescita naturale della pianta e consente
alla siepe di attecchire in modo ottimale. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una fi tta ramifi cazione e un buona protezione visiva.
- Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere la taglia-siepi per siepi dal basso verso l'alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall'alto verso il basso, i rami più sottili si spostano all'esterno causando punti radi o addirittura aperture.
- A quello punto tagliare il margine superiore a piacere, dando una forma diritta, a spiovente o rotonda.
- Tosare le piante giovani nella forma
desiderata. Il getto principale deve rimanere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l'altezza prevista. Tutti gli和其他i getti vengono potati a metà.
Per la cura delle siepi a crescita libera:
Le siepi che crescono liberamente non vengono tagliate a formato, tutvia necessita no di essere curate regolarmente affi nché non diventino troppo alte.
Pulizia e manutenzaione

Fare eseguire al nostro servizio di assistenza tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni per l'uso. Utilizzato solo parti originali.

Spagnare l'apparecchio ed estrarre la batteria dall'apparecchio prima di eseguire lavori all'apparecchio.

Indossare sempre quanti di protezione quando si maneggia la barra lame di sicurezza. In quello modosi prevengono lesioni da taglio.
Eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione e pulizia. In quello modosi garantisce un utilizzo affi dabile e duratore.
Pulizia

L'apparecchio non deve es-. sere spruzzato con acqua ne immerso nell'acqua.Pericolo di scosse elettriche!
- Tenere le feritoie di ventilazione, l'alloggiamento del motore e le impugnature dell'apparecchio pulite. A tale scopo
usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o solventi. Posso-no causare danni irreparabili all'apparecchio.
-
Tenere sempre pulita la lama. Dopo agli uso dell'apparecchio è necessario
-
pulire la lama (con un panno oleoso);
- lubricare la barra portalama con il bricchetto dell'olio o lo spray.

Manutenzione
- Controllare l'apparecchio prima di agli uso per verificare la presenza di eventuali difetti come parti allentate, consumate o danneggiate. Controllare il corretto fissaggio delle viti nella barra lame di sicurezza (A 2).
- Controllare la copertura e i dispositivi di sicurezza (vedi A) per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, sostituirli.
- Lievi intaccature ai denti di taglio posso sono essere rimosse autonomamente. A tale scopo usare una pietra per'affilare a olio. Solo denti di taglio appuntiti garantisco un taglio ottimale.
- Barre lame smussate, piegate o danneg-giate devono essere sostituite.
Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo componenti originali.
Magazzinaggio
- Conservare l'apparecchio nella protezione lama (A 11) fornita in un luogo asciutto e fuori alla portata di bambini.
- La temperatura di conservazione per la batteria è compresa tra 0^ e 45^ .
IT MT
Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremo, affinché la batteria non perda la potenza.

Supporto a parete
Dispositivo di aggancio sul lato inferiore dell'apparechio (16)
- Installare una vite con l'ausilio di tasselli nella posizione desiderata della parete.
- La testa della vite può essere un diametro di 6 - 8 mm.
- Lasciar fuoruscire la testa della vite con una distanza di circa 10mm alla pa-rete.
Applicare l'apparecchio con l'aperture sulla parte inferiore sulla vite e tirare l'apparecchio verso il basso per innestarlo.
Dispositivo di aggancio sul proteg-gilama (12)
- Installare due viti a distance di 17 mm con l'ausilio di tasselli nella posizione desiderata della parete.
- La testa della vite può essere un diametro di 4 - 5 mm.
- Lasciar fuoriuscire le teste delle viti con una distanza di circa 10mm alla pa-rete.
Applicare l'apparecchio con le aperture della lama su entrambe le viti e tirare l'apparecchio verso il basso per innestarlo.

La conservazione nel paralama previene che l'olio goccioli alla barra con lama di sicurezza sporcando il pavimento o la parete. L'olio residuo si raccoglie nel paralama e cui è essere travaso in un contentore diolio residuo.

Durante la foratura accertarsi di non danneggiare una linea di alimentazione. Utilizzare opportuni dispositivi di ricerca per individuarii oppure serviri di un piano d'in-stallazione. Il contatto con le linee elettriche cui provocare scosse elettriche e incendi, il contatto con una condotta del gas cui causare esplosisioni. Il danneggiamento delle tuba-ture dell'acqua cui portare a danni materiali e a scosse elettriche.
Smaltimento e rispetto per l'ambiente
Rimuovere la batteria dall'apparecchio e smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballo in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente. Per le istruzioni sullo smaltimento della batteria, consultare le istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie accluse separatamente.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
- Introduire il materiale tagliano nel compostaggio e non gettarlo nel secchio della spazzatura.
Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di appar
parecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere
raccolti separatamente e riciclati secondo
procedure ecologicamente corrente. A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:
-
restituzione al punto vendita,
conferimento ad un centro di raccolta ufficiale, -
rispedizione al produttore/commerciante. Ci occupiamo Gratisamente dello smaltimento dei nostri apparecchi difettosi. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell'apparecchio da smaltire.
Conferire l'apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziate e consegnati a un apposto centro di riciclaggio. Contattare a tale proposito il nostro Centro Assistenza.
Garanzia
Gentile cliente, Su quello appearecchio Le viene conquassa una garanzia di 3 anni a partire nella data di acquisto. In caso di difetti di quello prodotto cui avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati alla sua garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire alla data di acquisito di quello prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito - a nostra discrezione - Gratisamente da moi. Questa prestazione di garanzia presupponone che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e descripto brevamente per iscritto in che casa consiste il difetto e quando si è verifi cato.
Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della casa
Il periodo di garanzia noniene prolongato. Questo valeanche per parti sostuite e riparate. Difetti e vizi presenti gia al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuramente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. barra lame, ruota dentata) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruptori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso.Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improperio, esercizio della forza e interventi non effettuali alla nostra fi liale di
assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della La Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguentiindicazioni:
per tutte le richieste tenera a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 410570_2110) come prova d'acquisto.
- I codici articolo sono riportati sulla targhetto del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare Telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso\
più essere inviato con porto franco\
all'indirizzo di assistenza comunicato,\
previa consulazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando\
la prova d'acquisto (scontrini fiscali)\
e l'indicazione, in che casa consiste\
il difetto e quando si è verificato. Per\
evitare problemi di accettazione e costi\
aggiuntivi, usare tassativamente solo\
l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce\
ingombrante, corriere espresso o altri\
carico speciale. Spedire l'apparecchio\
inclusi tutti gli accessori forniti insieme\
al momento dell'acquisto e garantire\
un imballaggio di trasporto sufficiente\
mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura da la nostra fi liale di assistenza tecnica previopreventivo Gratis to da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo appearecchi che vengono spediti suffi cientsamente imballati e affrancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla nostra fi liale in condizioni pulite e con l'in-dicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere effesso o altri carico speciale - non vengono accettati.
Lo smaltimento degli appearecchi difettosi spe-diti viene effettuato da moi Gratisamente.
Service-Center
Assistenza Italia
Tel.: 800 781 188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 410570_2110
MT Assistenza Malta Tel.:80062230 E-Mail:grizzly@lidl.com.mt IAN 410570_2110
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sulla nominato.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzato il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 166).
Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Vista d'ordine per l'uso esplosa
| A 2 41 Barra lame di sicurezza 91104529 | ||
| A 3 40 Protezione per le mani 91104528 | ||
| A 4+5 30, 33-39 Interruttore di sicurezza + Impugnatura anteriore | 91104531 | |
| A 11 42 Protezione lama | 91104530 | |
Ricerca guasti
| Problema Possibile causa Rimedio | ||
| L'apparecchio non parte | Batteria (9) scarica | Caricare la batteria (atteneri alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e caricabatterie) |
| Batterie (9) non inserta | Inserire la batteria (atteneri alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e carica-batterie) | |
| Interruttore di sicurezza (4) non attivato | Accendere (vedi „Comando") | |
| Interruttore di accensione/spegnimento (7) difettoso | Riparazione da parte del centro di assistenza technique | |
| L'apparecchio lavora con interruzioni | Contatto interno | Riparazione da parte del centro di assistenza technique |
| Interruttore di accensione/spegnimento (7) difettoso | ||
| La barra lame si surriscaldano | Barra lame (2) usurata | Affi sare la barra lame oppure farlo sostuire (servizio di assistenza) |
| Barra lame (2) è frastagliata | Controllare la barra lame oppure farlo sostituire (servizio di assistenza) | |
| Troppo attrito per mancanza di lubrifi cante | Lubrifi care la barra lame (2) | |
| Taglio scadente | Eccessivo attrito a causa di una mancata lubrifi cazione | Lubrifi care la barra lame (2) |
| Barra lame (2) sporca Pulire lo | barra lame | |
| Barra lame (2) usurata | Fare rettifi care o sostituire la barra lame (Service-Center) | |
| Tecnica di taglio scadente Veci ("Lavorare con il decespugliatore") | ||
Tartalom
Bevezetö 169
| IT MT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi ricaricabileserie PHSA 20-Li A1Numero di series000001 - 162000corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate eanche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC & 2005/88/ECsull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonoragarantita: 90 dB(A)misurata: 87 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V /2000/14/EC & 2005/88/EC | |
| Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßbostheimGERMANY30.04.2022 | Christian FrankResponsabile documentazione technique |
- L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche