PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Cortasetos

PHSA 20Li A1 - Cortasetos PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHSA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 218 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PHSA 20Li A1 - page 135
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos inalámbrico
Marca Parkside
Modelo PHSA 20Li A1
Tensión del motor 20 V (corriente continua)
Velocidad en vacío 1 300 min⁻¹ - 2 600 min⁻¹
Longitud de corte Aprox. 520 mm
Longitud de cuchilla Aprox. 540 mm
Distancia entre dientes 15 mm (separación 20 mm)
Diámetro de rama máx. 12 mm
Peso 2,3 kg
Nivel de presión acústica (L_PA) 75,1 dB(A) (K=3 dB)
Nivel de potencia acústica garantizado 90 dB(A)
Vibración (mango trasero) 1,28 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibración (mango delantero) 1,72 m/s² (K=1,5 m/s²)
Autonomía (batería 4 Ah) Máx. 45 min
Tiempo de carga (según batería) 20 a 210 min
Rango de temperatura de carga 4 °C a 40 °C
Rango de temperatura de funcionamiento -20 °C a 50 °C
Rango de temperatura de almacenamiento 0 °C a 45 °C
Dispositivos de seguridad Interruptor de seguridad a 2 manos, freno de parada rápida, protector de mano, protección de cuchilla
Mantenimiento Limpieza de las cuchillas después de cada uso, lubricación regular, afilado si es necesario
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - PHSA 20Li A1 PARKSIDE

¿Cómo instalar la batería en el cortasetos?
Inserte el acumulador (9) a lo largo de la guía (14) hasta que encaje con un clic. Para retirarlo, presione el botón de desbloqueo (13) y tire del acumulador.
¿Cómo encender y apagar el aparato?
Para encender, primero presione el interruptor de seguridad (4) en el mango delantero, luego el interruptor de Encendido/Apagado (7). Para apagar, suelte ambos interruptores.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Asegúrese de que el interruptor de seguridad esté presionado. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo ajustar el mango trasero?
Empuje el botón de desbloqueo (15) hacia atrás, gire el mango (8) a la posición deseada (-90°, 0° o 90°), luego suelte el botón para que encaje.
¿Cómo limpiar y lubricar las cuchillas?
Después de cada uso, limpie la cuchilla con un paño empapado en aceite y lubrique las barras portacuchillas con una aceitera o aerosol. Use guantes durante la operación.
¿Cómo guardar el cortasetos?
Coloque el protector de cuchilla (11) suministrado, guarde el aparato en un lugar seco entre 0°C y 45°C, fuera del alcance de los niños. Utilice el dispositivo de suspensión mural (16) para un almacenamiento vertical.
¿Qué cargadores y baterías son compatibles?
El aparato pertenece a la gama Parkside X 20 V Team. Utilice las baterías PAP 20 A1, A3, B1, B3 y los cargadores PLG 20 A1, A3, C1, C3, PDSLG 20 A1.
¿Cómo obtener piezas de repuesto?
Ordene piezas originales en www.grizzlytools.shop. Las piezas indispensables están disponibles durante el período de garantía. Para cualquier pregunta, contacte al Centro de Servicio.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre guantes, gafas y protección auditiva. Sostenga el aparato con ambas manos, mantenga alejados a los niños y no lo use bajo la lluvia. Retire la batería antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo afilar las cuchillas?
Utilice una piedra de aceite para afilar los dientes desafilados. Si las cuchillas están deformadas o dañadas, haga que el servicio postventa las reemplace.

Preguntas de los usuarios sobre PHSA 20Li A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHSA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHSA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHSA 20Li A1 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

HU

Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

IT MT

ES Traducción del manual de instructcciones original

Pagina

Descripción general 136

Volumen de suministro 136

Descripción del funcionaiento.......136

Vista general 136

Datos技术和. 137

Tiempo de energia 137

Instrucciones de seguridad.......138

Simbolos y pictogramas 138

Instrucciones speciales

de seguridad para

herramiento electrica 139

Indicaciones de seguridad

Advertencias de seguridad

adiconales 143

Riesgos residuales. 144

Manejo 144

Extraccióneinserción

de la bateria recargable 144

Activación y desactivación 145

Ajuste de la empunadura posterior.. 145

Trabajar 145

Tecnicas de poda. 145

Limpieza y mantenimiento......146

Limpieza 146

Mantenimiento. 146

Almacenaje 147

Soporte de pared. 147

Eliminación y protección

del medio ambiente 148

Garantía 148

Servicio de reparación 149

Service-Center. 150

Importador 150

Piezas de repuesto/

Accesorios. 150

Búsuedadefallas 151

Traducción de la Declaración

de conformidad CE original.....212

Planos en explosión 217

Introducción

Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control fi nal. Con ello queda garantizada la capazidad de functionamento de su aparato. No obstarve, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fauna o dentro del aparatoismo. Esto no es una defi ciencia o defecto, ni razon para preocuparse.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicios forman parte de este producto. Estas

contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregaeslas al dar este producto a cerceros.

Uso previsto

El aparato está destinado exclusivamente para la poda y el truncado de setos, matas y arbustos ornamentales en el area domestica. Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, pueda causar danos en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario. Este aparato no es idoneo para fi nes profesionales. El aparato está destinado para el uso por personas mayores deidad. Jóvenes mayores de 16 años está exclusi-vemente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. El operador o usuario sera responsable por los accidentes o danos que pueda perjudicar a otheras personas o su

propiedad. El fabricante no asume la responsabilidad por danos derivados de una realizacion fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 20 V TEAM. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Uso previsto - 1

No utilise laquina con una lama excessivamente gastada. Hay que afi lar lama regularmente. Dispositivos de corte sin fi lo peuvent sobrecargar laquina. Danos causados por lamas demasiado gastadas no estan cubiertos por la garantia.

Descripción general

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Descripción general - 1

Las ilustraciones se encontrar en la网页 abatible frontal.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que estécomplete. Evacueel material de embalaje de una forma conveniente.

  • Cortasetos recargable
  • Funda protectora de la cucilla
  • Instrucciones de uso

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Volumen de suministro - 1

La bateria y el cargador no está incluidos.

Descripción del funciona

El cortasetos a bateria tiene como dispositivo de corte una cucilla de acero especial de gran calidad mecanizzato por láser.

Al cortar, los dientes de corte se mueven linealmente de un lado para除外. La pro

tección contra Choques en el extremo de la barra portacuchillas impide retrocesos incómodos al tropezar contra las paredes, los Vallados, etc. Para proteger al usuario, este aparato posee un interruptor de seguidad a dos manos y una referencia de frenado de parada rápida. El protector de las manos protege, además, de las ramas. El funciona bajo las piezas de mando pueda consultarse en las descripciónes siguientes.

Vista general

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Vista general - 1

1 Proteccion contra choques

2 Barra portacuchillas de seguidad
3 Protector de las manos
4 Interruptor de seguridad
5 Asidero delantero
6 Ranuras de ventilacion
7 Interruptor
8 Asidero trasero
9 Bateria recargable

10 Cargador

11 Funda protectora de la cucilla
12 Dispositivo para colgar la vaina

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Vista general - 2

13 Botón de desbloqueo de la bateria recargable

14 Carril guía
15 Tecla de desbloqueo en la empunadura posterior

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Vista general - 3

16 Dispositivo de suspENSION en el lado inferior del dispositivo

Datasétécnicos

Cortasetos recargable...PHSA 20-Li A1

Tensión

del motor ...20 V = (Corriente continua)
Revoluciones en vacio n_0 1300 min-1
Número de carreras

al ralentí ... max. 2600 min-1 Tiempo de configuraciono

(Bateria, 4 Ah) ...max. 45 min* Longitud de corte .. aprox. 520 mm Longitud de cucilla.. aprox. 540 mm Anchura de corte .. aprox. 15 mm Distancia entre las cucillas... .20 mm Dimetro de la rama/corte max....12 mm Peso .. 2,3 kg Nivel de presion acustica

(L_pA) 75,1 dB (A), K_pA = 3 dB Nivel de potencia acústica (L_WA)

garantizada 90 dB(A)
medido .87 dB(A); KwA = 2,53 dB
Vibración (a.)

Asidero trasero 1,28 m/s²

Asidero delantero 1,72 m/s² K=1,5 m/s²

Temperatura max. 50^

Carga .4-40°C

Funcionamento. -20-50°C

Almacenamento. 0-45°C

  • El tiempo de funciona efectivo bajo carga de una bateria recargable Completely cargada depende del modo de trabajo y de la exposión durante la operación de corte.

Los values de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones Mentionadas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicacion en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparaci

on entre una herramiento electrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también puede utiliser para una evaluacion preliminar de la energia.

Advertencia: Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales peuvent variar frente a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.

Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo conditiones de uso reales (deberán tenerse en@cunta todas las partes del ciclo de trabajo, por典型案例 electrónica está apagada, y cuando está encendida funcionaando sin carga).

Tiempo dearga

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Las baterias de la série Parkside X 20 V TEAM solo puede cargarse con cargadores de la série Parkside X 20 V TEAM.

Le recomendamos usar este aparato unicamente con las siguientes baterias:
PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1,
PAP 20 B3.

Le recomendamos cargar estas baterias con los siguientes cargadores: PLG 20 A1,PLG 20 A3,PLG 20 C1, PLG 20 C3,PDSLG 20A1.

Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la bateria en: www.lidl.de/akku

Tiempos de cargo (min.)PAP 20 A1 PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1Smart PAPS 208 A1
PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 45 6080 80 165
PLG 20 A3 PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A1 35 4545 60 50 120
Smart PLGS 2012 A135 4040 40 50

Instrucciones de seguidad

Esta sección tratata de las normas de seguidadasicaswhensetrabajoconeste apparato.

Simbolos y pictogramas

Simbolos grafi cos en el aparato

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 1

El dispositivo es parte de la série Parkside X 20 V TEAM.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 2

jAtencion!

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 3

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 4

Póngase protección para los ojos

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 5

Póngase protección en los oidos.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 6

Póngase guantes de protección.
Existe peligro de cortarse.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 7

jAtencion! jExiste peligro de lesion por las cuchillas en movimiento!

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 8

Nunca utilise la cizalla électrique para setos con lluvia o en setos mojados.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 9

Antes de realizar problemas de manternimiento, retire la bateria.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 10

Indicacion del nivel de la intensidad acustica L_WA en dB.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos grafi cos en el aparato - 11

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Gráfi cos en la funda protectora de la cuchilla:

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Gráfi cos en la funda protectora de la cuchilla: - 1

Presionar la funda protectora de la cucilla para retirarla.

Simbolos en las instrucciones

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 1

Simbolos de riesgo con indicaciones para prevencion de daños personales y materiales

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 2

Simbolo de peligro con indicaciones paraatar daños personales por descarga electrica

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 3

Señal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y daños.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 4

Señal de indicación con información para un mejor manejo del equipo.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 5

Póngase guantes de protección.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 6

Use dispositivos de proteccion de ojos y oido.

Instrucciones especialas de seguidad para herramenta electrica

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Instrucciones especialas de seguidad para herramenta electrica - 1

ATENCION! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instruciones, ilustracionesy datos技术和esqueacompanan a esta herramiptaelectrónica.Si se incumplen lasinstruciones de seguridad o deprocedimiento,puede sufirse unadescargaelectrica,un incendio orgraveslesiones.

Guarde todas las instruciones de sécurité y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.

El concejo de "herramienta electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refi ere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:

a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no illumina

das waren producir accidentes.

b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se encuentren liquidos,gases o polvos infl amables.Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender elpolvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herraminta electrica a los niños y otheras personas,mentions la use. Si se despistase podria perdier el control de la herraminta electrica.

2) SEGURIDAD ELECTRICA:

a) El enchufe conductor de la herramienta electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modifi carse el enchufe de ninguna manera.No utilizing adaptadores jusqu a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superfi cies puestos a tierra como tuberias, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramiento electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraga agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramienta electrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, cordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados augmentan el riesgo de descarga electrica.

ES

e) Si trabajo con la herramiento electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar using la herramienta electrica en un ambiente humedo,utilice un interruptor protector contra corrente de falla (RCD-Residual Current Device) con una intensidad decorrente evaluable no mayor de 30mA .El uso del interruptor protector contra corrente de falla disminuye el riesgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS:

a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la herramipta electrica con esmero. No utilizes la herramipta electrica cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción al utilizes la herramipta electrica pueda producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unaicas gafas protectoras. Allearvar un equipo protector personal, como zapatos de seguidad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufir danos.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herraminta electrica está relacionada antes de conectarla a la corriente, recogerla olearvarla a cuestas. Si allovar acuentas la herraminta electrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accio

nado a la corriente, poder producirse accidentes.

d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramipta electrica. Las herramientos y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar fi rmidente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearr opama amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropasuelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores,這些 se deben colocar y utiliser correctamente. Si se utilizes la aspiracion de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacion de seguridad y noignore las reglas de seguridadpara herramrientas electricas, aun estando familiarizo con laherramentaupon de usarla con fecuencia.Un uso negligentecoulde provocar lesiones graves en unafracción de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta

eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientos éléctricas trabajoará mejor y de forma más segura bajo de la gama de potencias indicada.

b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defec-tuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, Cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de precaución evaporara que la herramienta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilise. No permita queutilicen el aparato personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones.Las herramientes eletricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles funciona perfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramipta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientos electricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afi ladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afi lado se atascan menos

y son más fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramiptas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las conditiones de trabajo y la本次活动 a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraOthers fi nes que los previstos pueda producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. ExistePEGro de incendio si se utilizes el carrgador para tipsos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mesmo.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara cada herramentaelectrica.El uso deotros típos de pilas recargablescould producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ofi cina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs微量元素 objetivos metálicos que podrian causar el pueteo de los contactos. Un cor-tocircuito entre los contactos de la pila recargable pueda causar quemaduras o provocar incendios.

d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar ademas afecta medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritacion o quemaduras cutaneas.
e) No utilise una bateria dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas你能 comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ 能把 provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de此案 y nunca cargue la batería o la herramiente a batería fuera del rango de temperatura espécífido en las instrucciones de uso. Una此案 incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puedaestruir la batería y augmentar el riesgo de incendio.

6) ASISTENCIA:

a) Haga reparar la herramipta
electrica solamente por personal
technicoequalido y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramipta eletrica.
b) Nunca realizice tareas de mantenimiento en una bateria dañada. El mantenimiento integro de la bateria debe ser efectuado unicolemente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.

Observe lasindicaciones de seguidad y lasindicaciones decarga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de functionamento de su bateria y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción mas detallada sobre el procesode carga y para mas informacion, consulte este manual de instructaciones separado.

Indicaciones de seguridad para cortasetos

a) Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cucilla. No intente retirar el material cortado ni sostener el material de corte cuando la cucilla está en marcha. Después de apagar el interruptor, las cucillas seguirán girando durante un tiempo. Un simple descuido al usar el cortasetos puede provocar lesiones graves.
b) Sostenga el cortasetos por el mango con la cucilla parada y procure no acontecer el interruptor. Llevar correctamente el cortasetos reduce el peligro de unFuncionamento involuntario y de una lesión provocada por la cucilla.
c) Cuando transporte o almacene el cortasetos,pongasiempre la cubierta protectora sobre las cucillas. Utilizar de manière adecuada el cortasetos reduce el riesgo de lesiones provocado por la cucilla.
d) Antes de retiring el material de corte atascado o de mantener laquina, asegúrese de que todos los interruptores están apagados y se ha Retirement o

desconectado la bateria. Podria sufir lesiones graves si el cortasetos se pone en marcha de manière inesperada,mientras elimina el material atascado.

e) Sujete el cortasetos unicamente por las empañaduras aisladas porque la cucilla funciona entrada en contacto con lineas de cableado. El contacto de las cucillas con un conductor bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparto y provocar una descarga electrica.
f Mantenga los cables alejados de la zona de corte. Los cables peuvent estar escondidos tras los setos y arbustos y ser cortados accidentally por la cucilla.
g) No utilise el cortasetos si hace mal tiempo, sobre todo si existe el peligro de tormenta. Esto reduce el riesgo de recibir un rayo.

Advertencias de seguidad adiconiales

  • Se recomienda revisar si en los setos y los arbustos hay objetos ocultos, como alambradas y cables ocultos.
  • Sostenga la podadora de setos correctamente, p. ej. con ambas manos por las empañaduras, si esta cuenta con dos de ellas. La perdida del control sobre la podadora pueda causar lesiones.
  • Para trabajo con la podadora, lleve ropa adecuada y guantes de trabajo. No la toque ni la levante nunca por la cucilla de corte. El contacto con la cucilla de corte puede causar lesiones.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Advertencias de seguidad adiconiales - 1

Para su propia seguridad:
ropa de trabajo adecuada,
como calzado fi rme con suea
antideslizante, uno pantalones
robustos y largos, guantes y gafas
protectoras. No lleve ropa larga
ni joyas, ya que podrian ser atrapadas por las piezasVRTiles. No
utilice el aparato si va descalzo o si lva sandalias descubiertas.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Advertencias de seguidad adiconiales - 2

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Advertencias de seguidad adiconiales - 3

  • El aparato está previsto para cortar setos. No cortar con este aparato ramas, madera dura u otros materiales. Se podra darar el aparato.
  • No intente soltar una barra portacuchilla de seguridad bloqueada/enclavada antes de haber desconnectado el aparato y haber extraido la bateria. Existe peligro de lesiones.
  • Siempre que estáeworkando sujete bien el aparato con las dos manos ymanteniendo distancia de su cuerpo. Asi, en las situaciones inesperadas,可以更好 controlar mejor el aparato.
  • No utilise el aparato cerca de liquidos infl amables o gases. En caso de cortocircuito existe peligro de incendio o de explosión.
  • Controle regularamente si la cucilla está desgastada, si es así llévela a afi lar. Las cucillas no afi ladas sobrecargan el aparato. Los días que porarlo se produzcan no estarán cubiertos por la garantía.
  • No intente reparar el aparato, a no ser que dispona de la formación necesaria. Todos los problemas que no se han indicado en este manual solo se pueda realizar por nuestro service de atencion

al cliente. Muchos accidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.

  • El cortasetos está Diseñado para trabajo en los que el operador está de pie sobre el sueño, nunca en escaleras u otheras superficies inestables.
  • No utilise simultanamente various soportes de cinturón y/o varias correas de hombros.
  • Antes de su uso, se recomienda comprobar que los dispositivos de enclavamiento de las piezas moviles, si las hay, estén en la posicion de bloqueo.

Riesgos residuales

Aunque usted maneje esta herramienta electrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relacion con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta electrica, pueda presentarse los siguientes riesgos:

a) Cortaduras
b) Danos auditivos, en caso de nolover proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema manobrazo, en caso de que el aparato se utilize durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones de mantenimiento debidas.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Riesgos residuales - 1

Aviso:Esta herramienta electrifica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.

Manejo

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Manejo - 1

Durante la execución de loseworkos con el aparato debeportar ropapropiada yguantes de trabajo.Usedispositivos de protecciondeojos y oido.

Asegürese antes de cada uso de la aparato está en conditiones de functionar. El conmutador de activación/ desactivación y el conmutador de seguidad noSEO bloquearse.Después del sol-tar el conmutador debe des-activarse el motor.En caso de que un conmutador se haya dado, se prohibe la continuación del trabajo con el aparato.Los equipos protectores personales y un aparato en plenas conditiones de servicios disminuyen el riesgo de lesiones y accidentes.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Manejo - 2

Observe la regulación para la protección acústica, como como las prescrições regionales.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Manejo - 3

Extracción e insertión de la bateria recargable

  1. Para SACAR la bateria del aparato, presione la tecla de desbloqueo (13) en la bateria (9) y extragala.
  2. Para insertar la bateria recargable (9), introduzcala en el aparato, deslizandola a lo长大 del carril de guia (14) hasta que se enclave audiblemente.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Manejo - 4

Introduzca la bateria cuando el aparato está Completely montado. Peligro de lesiones!

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Manejo - 5

Activación y desactivación

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Activación y desactivación - 1

Ponga atencion en una posicion segura y mantenga el equipo bien susjetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio cuerpo.

Asegúrese que el aparato noonga contacto con ningún objeto antes deponerlo en operación.

Retirar la vaina:

  1. Presione la vaina ( A 11) en los+puntos marcados PRESS yretirela.

Conexión:

  1. Asegürese de que la bateria

(9) esté insertada (ver "Extracción e

inserción de la bateria

recariable" Corte las ramas gruesas previamente. 14 (4) con una tijera de ramas.

  1. Presione el interruptor de seguridad (4) del asidero delantero (5).
  2. Presione el interruptor de encendido/ apagado (7). El aparato funciona a maxima velocidad.

Desconexión:

  1. Suelte el interruptor de seguridad (4) o el interruptor de encendido/apagado (7).

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Desconexión: - 1

Ajuste de la empunadura posterior

La empañadura posterior (8) pueda ajustarse en tres differsentes posiciones (-90^, 0^ y 90^ ) cuando el aparato está apagado.

  1. Deslice la tecla de desbloqueo (15) ha cia atras.
  2. Gire la empanadura posterior (8) a la posicón deseada.
  3. Suelte la tecla de desbloqueo (15). La empuñadura posterior (8) encaja.

Trabajar

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Trabajar - 1

Observe durante el trabajo de corte que no toque objetos como, por exemple, rejas de alambre o soportes de plantas. Esto peut causar daños en la barra portacuchillas.

  • Si la cucilla se queda bloqueada por haber entrada en contacto con objetivos duros, apague inmediamente el aparato y saque la bateria. Entonces es cuando pueda retirar el的对象。
  • Evite una fatiga excessiva del aparato durante el trabajo.

Tecnicas de poda

e" Corte las ramas gruesas previamente con una tijera de ramas.

  • La barra portacuchillas bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o bien de unlucko hacer algo antes de movimientos oscilantes.
  • Para realizar un corte vertical, mueva la cizalla electrica para setos equilibradoamente hacer adelante o bien hacer arriba y abajo formando una curva.
  • Para realizar un corte horizontal, mueva la cigalla electrica para setos en forma de hazo,hacia el borde del seto, de modo que las ramas cortadas能把 caerse al suejo.
  • Para Maintener linyas rectas en distancias largas, recomendamos tender hilos de referencia.

Poda de setos para poder:

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Poda de setos para poder: - 1

Se recomienda podar los setos en forma de un trapezio, evitando asi un pelado de las ramas inferiores. Este correponde al creci

miento natural de las plantas y permite un descrollo optimo de los setos. En la podaseducen solo los nuevos brotes, demodo que se forma una ramificcion intensa y una buena proteccion visual.

  1. Pode primero los lados del seto. Mueva para este la cizalla electrica para setos desde abajo hacer arriba, siguiendo asi la direccion decretimiento.En caso de cortar desde arriba hacer abajo, las ramitas delgadas se mueven hacer abajo, causando asi+puntos delgados e inclusovacios.
  2. Pode bajo el canto superior en func tion de su gusto personal, o sea en forma recta, redonda o como un techo.
  3. Trunque bajo las plantas jóvenes según la formarequireida.El breve principaldebe quedar intacto hasta que el seto haya alcanzado la alta deseada.Todos losdemasbrotes se poden enla mitad.

Cuidado de setos encremento libre:

Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, perorequiren sin embargo de un cuidado periodico con el fi n de evaporar una alta excessiva del seto.

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 1

Los problemas de reparación y mantenimiento no descriños en estas instrucciones, deben executarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 2

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la bateria recargable de su interior.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 3

Lleve guantes cuando manipule la barra portacuchillas de seguridad. Asi evitará cortarse.

Realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la calidad funcional y una larga vida?).

Limpieza

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Limpieza - 1

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrica.

  • Mantenga las ranuras de ventilacion, el armazon del motor y las asas del aparato limpias. Utilice paraarlo un paño humedo o un cepillo.

No utiliser detergentes ni disolventes para limparlo. Conarlo podra darar el aparato de forma irremediable.

  • Mantenga el aparato siempre limp.

Después de utiliser el aparato cada vez, tiene que

  • limpiar la cuchilla (con un trapo aceitoso);

  • aceitar la barra portacuchilla con una aceitera o un spray.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Limpieza - 2

Mantenimiento

  • Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algo defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o danadas. Compruebe que los tornillos de la barra portacuchillas de seguridad estén fi rmente apretados 2).
  • Compruebe que las coberturas y los dispositivos protectores (ver A) no estén deteriorados y queden correctamen

te asentados,ambiandolos en caso必需ario.

Las mellas ligeras de los dientes de corte los能把 alizar usted como. Paraarlo, repase los fi los con una piedra al aceite. Solamente los dientes de corte afi theyados aportan bien rendimiento de corte.
Las barras portacuchillas romas, combadas o danadas debenambiarse.

Todo los problemas no indicados en estas instrucciones, deben executarse exclusivamente en nuestro Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales.

Almacenaje

  • Guarde el aparato en el protector de cucilla (A 11) adjunto en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • La temperatura de almacenimiento de la bateria y el aparato oscila entre 0^ y 45^ . Durante el almacenimiento, evite el frío o calor extremos para que la bateria no pierda potencia.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Almacenaje - 1

Soporte de pared

Dispositivo de suspENSION en el lado inferior del dispositivo (16)

  • Coloque un tornillo con tacos en lapared en la posicion que desea.
  • La cabeza del tornillo puede tener un diametro de 8 - 10 mm.
  • Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la paredunos 10mm
  • El dispositivo se pueda colocar con las apertureas en la cucilla en el tornillo y tirar del dispositivo hacer abajo hasta el tope.

Dispositivo de suspENSION en la proteccion de cuchillo (12)

  • Coloque dos tornillos con tacos a una distancia de 17mm en la pared en la posicion que desea.
  • La cabeza del tornillo puede tener un diametro de 5 - 7 mm.
  • Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la paredunos 10mm
  • El dispositivo se pueda colocar con las aperturas en la cuchilla en los dos tornillos y tirar del dispositivo hacer abajo hasta el tope.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Dispositivo de suspENSION en la proteccion de cuchillo (12) - 1

Si se guarda dentro de la proteccion de la cucilla, se evita que gotee el aceite de la barra portacuchillas de seguidad y ensucie el sueo o la pared. El aceite residual se recoge en la proteccion de la cucilla y se pueda averter en un deposito para aceite residual.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Dispositivo de suspENSION en la proteccion de cuchillo (12) - 2

Cuando está taladrando procure no dañar ninguna tuberculía de suministro. Utilice aparatos de detectión apropriados para localizarlas o utilise un plano de instalación. Entrar en contacto con conductos electricos puede provocar una descarga electrica y fuego, el contacto con un conductor de gas pueda originar una explosión. Dañar un conductor de aguauede provocar daños materiales y una descarga electrica.

Eliminación y protección del medio ambiente

Antes de desechar el aparato, extraiga la bateria.

Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo Respectando el medio ambiente.

En el manual de instrucionesSeparatedesubateria y@cargadorencuentrara lasindicaciones para eldesecho de la bateria.

PARKSIDE PHSA 20Li A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura domestica.

  • Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos: Los aparatos electricos usados deben eliminarse por分开ado y reciclarse de forma respe-tuosa con el medio ambiente.

Dependiendo de las normas estatales,可以更好 tener las siguientes.optiones:

  • devolverlo a un punto de vente,
  • a un punto de recogida oficial,
  • devolver al fabricante/distribuidor.

Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuos que recibamos.

Esto no afecta a los accesorios y aculos medios sin componentes electronicos.

Entregue el aparato en un punto de recic-laje. Las piezas de plástico y metal realizadas peuventSeparated segun el material y llvarse a un punto de reciclaje. Si tieneequalquier duda,可以更好 preguntarle a nthro centro de serviceo.

Garantia

Estimada cliente, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.

En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seran limitados por la garantia expuesta a continuacion.

Condieones de garantia

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra.

Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Danos y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediamente después de haberlo desempacado. Las re

paraciones a efectuar al cabo del periodo de garantía estar susjecetas a pagar.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. la cucilla, la bateria recargable y la rueda del engranaje), o a danos en partes fragiles (p. ej. interruptores).Esta garantía cada si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido aostenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evaporar absolutamente fi nes de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impuesto, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueon efectuadas por una fi lial de servicios autorizada.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguidesindicaciones:

  • Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el numero de articulo (p. ej. IAN 410570_2110) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de articulo

de la plac de caractéristicas, un grabado, en la portada de sus instrucciones (pare inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.

  • Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.
  • Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identifiado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomaneras solo la direccion que se le comunicara.Asegürese de que el envio no se efectue sin franqueo, como mercancia voluminosa, expresses u othero tipo de transporte especial.Envie porfavorel aparato incluyendo todos los accesoriosenta rgados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sui ciennentamente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra fi lial de service por cuieta suya. Este le elaboraragustosamente un presupuesto.

Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufí)ciente y franqueados.

Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, SIGNALando el defecto a nuestra fi lial de serviceo.

No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía

volumina, expresso qualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos Gratisamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

ES Servicio Espana Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 410570_2110

Importador

Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.

Piezas de repuesto/Accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si no tujiese acceso a Internet,pongase en contacto Telefonico con el Service-Center (ver "Service-Center" page 150). Tenga a mano los nombres de pedido.

Part. Part. Denominación N° de pedido Instrucción Plano de de uso explosionón

A 2 41 Barra portacuchillas de seguidad 91104529
A 3 40 Protector de las manos 91104528
A 4+5 30, 33-39 Interruptor de seguidad + Asidero delantero 91104531
A 11 42 Funda protectora de la cucilla 91104530

Búsqueada de fallas

Problema Posible Cause Solución del error
El aparato no se pone en marchaBatería recargable (9) descar-gadaCargar la batería (9) (Observar las instrucciones de funciona bajo的前提下 de la batería y del cargador)
Batería recargable (9) no in-sertadaInsetar una batería recargable (9) (Observar las instrucciones de funciona bajo的前提下 de la batería y del cargador)
El interruptor de seguridad (4) no seonia correctamenteConexión (ver "Manejo")
Interruptor (7) defectuosoReparación por nuestro Service-Center
El aparato fun-cion con interrupcionesContacto interno intermitenteReparación por nuestro Service-Center
Interruptor (7) defectuoso
Cuchillas se ca-lientanBarra portacuchillas (2) romaAfi lar o reemplazar la barra portacuchillas (Centro de Servicio)
Barra portacuchillas (2) tiene mellasControlar o reemplazar la barra portacuchillas (Centro de Servicio)
Demasiada fricción debido a lubricación faltanteLubricar la barra portacuchillas (2)
Mal的结果de corteFricción excessiva por falta de lubricaciónLubricar la barra portacuchillas (2)
Barra portacuchillas (2) suscia Limpiar la barra portacuchillas
Barra portacuchillas (2) romaAfi lar la barra portacuchillas o hacer la cambiar (Service-Center)
Técnica de corte mala Ver "Trajbajar"

Indice

Introduzione 152

Scopo. 152

ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediente la presente declaramos que Cortasetos recargable de la série PHSA 20-Li A1 Número de series 000001 - 162000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente:
2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales:
EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Además, se confi rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/CE & 2005/88/EC: Nivel de potencia acústica: garantizo: 90 dB(A) medido: 87 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC & 2005/88/EC:
El fabricante es el únco responsable de expedir esta Declaración de Conformidad :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 30.04.2022Christian Frank Apoderado de documentación
  • El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHSA 20Li A1

Categoría : Cortasetos