DEWALT DCE531 - Paire de ciseaux

DCE531 - Paire de ciseaux DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCE531 DEWALT au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCE531 - page 45
Caractéristiques techniques Paire de ciseaux DEWALT DCE531
Type de produit Ciseaux électriques
Matériau des lames Acier inoxydable
Longueur des lames Non spécifiée
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour la découpe de matériaux divers dans un environnement professionnel
Maintenance Nettoyer régulièrement les lames et vérifier l'affûtage
Sécurité Utiliser des gants de protection lors de la manipulation
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les matériaux à découper avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - DCE531 DEWALT

Comment puis-je affûter les lames de mes ciseaux DEWALT DCE531 ?
Pour affûter les lames, utilisez une pierre à aiguiser ou un aiguiseur de ciseaux. Assurez-vous de maintenir l'angle d'origine des lames pendant le processus.
Que faire si les lames de mes ciseaux ne se ferment pas correctement ?
Vérifiez si des débris ou des objets bloquent l'articulation des lames. Si nécessaire, nettoyez soigneusement l'articulation et appliquez un peu de lubrifiant.
Les ciseaux DEWALT DCE531 sont-ils adaptés pour couper des matériaux épais ?
Ces ciseaux sont conçus pour des coupes précises, mais pour des matériaux très épais, il est recommandé d'utiliser des outils spécifiques pour éviter d'endommager les lames.
Comment puis-je nettoyer mes ciseaux DEWALT DCE531 ?
Pour nettoyer vos ciseaux, utilisez un chiffon humide avec du savon doux pour enlever les résidus. Évitez l'immersion dans l'eau pour prévenir la rouille.
Est-ce que les ciseaux DEWALT DCE531 sont garantis ?
Oui, les ciseaux DEWALT DCE531 sont couverts par une garantie limitée contre les défauts de fabrication. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes ciseaux DEWALT DCE531 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés DEWALT ou sur le site officiel de DEWALT.
Quel type de lubrifiant est recommandé pour l'entretien des ciseaux ?
Il est conseillé d'utiliser un lubrifiant léger, comme de l'huile de machine, pour maintenir le bon fonctionnement des lames et de l'articulation.
Comment savoir si mes ciseaux sont endommagés et nécessitent un remplacement ?
Inspectez les lames pour des fissures, des dents ou des signes de rouille. Si les lames ne coupent pas proprement même après affûtage, il peut être temps de les remplacer.

Questions des utilisateurs sur DCE531 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCE531 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCE531 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCE531 DEWALT

Vouvas havezchoisi un outil DEWALT.Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT,le partenaireprivilégiedesutilisateurs professionnels d'outilselectriques.

Fiche technique

DCE531
TensionVDC18
Type1
Type de batterieLi-lon
Puisance utileMWO360
Vibrations par minutevpm15000
Longueur de la tigem1,2
Diamètre de la têtemm28,6
Poids (sans bloc batterie) kg3,08

Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60745-2-12.

LPA (niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)75
LWA (niveau de puissance acoustique)dB(A)87
K (incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)5
Vibration emission value ah=m/s22,8
Uncertainty K=m/s21,6

Le taux d'émission de vibrations indiquedans ce feuillet informatif a ete mesure conformement a une methode d'essai normalise etablie par EN60745, et peut etre utilise pour comparer un outil a un autre. Il peut egalement etre utilise pour effectuer une évaluation preliminaire de I'exposition.

DEWALT DCE531 - 1

AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, notamment la température des mains elevée, organisation du travail.

Batterie DCB181 DCB182
Type de batterie Li-lon Li-lon
Tension V DC 18 18
Capacité Ah 1,5 4,0
Poids kg 0,35 0,61
Batterie DCB183/B DCB184/B DCB185
Type de batterie Li-lonLi-lonLi-lon
Tension VDC181818
Capacité Ah2,0 5,0 1,3
Poids kg0,40/0,450,62/0,670,35
BatterieDCB546 DCB547
Type de batterieLi-lon Li-lon
Tension VDC18/54 18/54
Capacité Ah6,0/2,09,3/3,1
Poids kg1,05 1,27
ChargeurDCB107
Tension sectorV AC230
Type de batterie10,8/14,4/18 Li-Ion
Durée de rechargemin60 (1,3 Ah)70 (1,5 Ah)90 (2,0 Ah)
approximative des blocs batterie140 (3,0 Ah)185 (4,0 Ah)240 (5,0 Ah)
Poidskg0,29
ChargeurDCB112
Tension sector\( V_{AC} \)230
Type de batterie10,8/14,4/18 Li-Ion
Durée de rechargemin40 (1,3 Ah)45 (1,5 Ah)60 (2,0 Ah)
approximative des blocs batterie90 (3,0 Ah)120 (4,0 Ah)150 (5,0 Ah)
Poidskg0,36
ChargeurDCB113
Tension secteurVAC230
Type de batterie10,8/14,4/18 Li-Ion
Durée de rechargemin30 (1,3 Ah)35 (1,5 Ah)50 (2,0 Ah)
approximative des blocs batterie70 (3,0 Ah)100 (4,0 Ah)120 (5,0 Ah)
Poidskg 0,4
ChargeurDCB115
Tension sector\( V_{AC} \)230
Type de batterie10,8/14,4/18 Li-lon
Durée de rechargemin22 (1,3 Ah)22 (1,5 Ah)30 (2,0 Ah)
approximative des blocs batterie45 (3,0 Ah)60 (4,0 Ah)75 (5,0 Ah)

FRançals

Chargeur DCB115
Poids kg 0,5
Chargeur DCB118
Tension secteur V AC 230
Type de batterie 18/54 Li-lon
Durée de recharge min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)approximative des blocsbatterie 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)batterie 60 (6,0 Ah)
Poids kg 0,66
Les chargeurs DCB107, DCB112, DCB113 et DCB115 sont compatibles avec les packs batterie XR Li-lon de 10,8V, 14,4V,18V et XR FLEXVOLT™(DCB123, DCB127, DCB141, DCB142,DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B,DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546 et DCB547).Le chargeur DCB118 est compatible avec les blocs-batteries18V Li-lon XR et XR FLEXVOLT™ (DCB181, DCB182, DCB183,DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546 et DCB547).
Fusibles :
Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur

Certificat de Conformité CE

Directives Machines

DEWALT DCE531 - Directives Machines - 1

Vibrateur de béton

DCE531

DLWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes :

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-12:2009.

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DFWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCE531 - DCE531 - 1

Markus Rompel

Directeur Ingénierie

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11

D-65510, Idstein, Allemagne

07.07.2016

DEWALT DCE531 - DCE531 - 2

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DAGNER: indique une situation dangereuse imminente, qu'elle n'est pas evitée, entrainera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse, potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures groves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse.
par cièlle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

In que un risque d'electrocution.

In que un risque d'incendie.

Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques

AVERTISSEMENT: dire toutes les directives et enignes de sécurité. Tout manquement aux

directives et consignes ci-incluses comprone des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE

Le terme « outil electrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité - Aire de Travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sommes ou encombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électricques peuvent produit des étincelles qui pouraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'ecart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.

2) Sécurité - Électricité

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégier le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.

3) Sécurité Individuelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire préuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintainir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mistriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilise correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout apparéil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Àproussutilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle'utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux générées directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut creer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c)Aprèsutilisation,ranger la batterie à l'ecart d'objets metalliques,tels que trombones,pièces de monnaie, clés,clous,vis ou autres petits objets metalliques susceptibles de conduire I'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à

FRançals

I'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immediatement un medecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.

6) Réparation

a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil electrique et la sécurité de l'utilisateur.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les vibrateurs de beton

  • N'utilise pas cet outil de manière prolongée. Les vibrations engendrentes par l'utilisation de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilise des gants pour une meilleure protection, effectuez des pauses fréquentes et limitez l'utilisation quotidienne.
  • Ne touche pas le carter de la tige flexible pendant l'utilisation. Il n'est pas isolé et peut se charger électriquement s'il entre en contact avec une source électrique. Ne tenez l'outil que par la poignée en plastique et son corps afin d'éviter un choc électrique.
  • Assurez-vous de ne pas avoir les mains mouillées quand vous utilisez l'outil.
  • Gardez vos mains éloignées des pieces mobiles. Ne placez jamais vos mains à proximé de la tête du vibrateur.
  • Ne tenez la tete du vibrateur au demarrage ou pendant l'utilisation de l'outil. Elle presente un risque de blessure grave.
    Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt et que le bloc-batterie est déconnecté avant de nettoyer la tête du vibrateur ou le carter de la tige flexible.
    Utilisez des gants pour nettoyer la tete du vibrateur. Le beton est corrosif et peut provoquer des blessures.
  • Gardez vos mains et votre corps éloignés de la zone d'intervention immédiate.
  • Adoptez une position stable. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mistriser l'outil en cas de situations imprévues.
  • Utilisez les deux mains pour manipuler cet outil de façon plus sure (Fig. F). Vous ne devez pas utiliser cet outil sur une échelle.
  • Cet outil n'est prévu que pour vibrer le beton. Toute autre utilise du produit peut engendrer de graves blessures.
  • L'actionnement de l'outil peut provoquer la projection de débris, l'accumulation de matières ou de poussières qui peuvent endommager les yeux de l'utilisateur. L'utilisateur et les personnes représentes dans la zone doivent en permanence porter des lunettes de protection homologuees avec ecrans lateraux. Les lunettes de protection homologuees sont marquees «Z87.1» Il est de la responsabilité de I'employeur d'imposer l'utilisation d'un équipement de protection oculaire à l'utilisateur et aux autres personnes générées dans la zone de travail. Afin de réduire les risques de

projection de débris, ne faites fonctionner l'outil que si la tete du vibrateur est complètement immergee dans le beton frais, melange, coule.

  • N'utilisez pas l'outil dans une betonnière. De graves blessures pourraient en résultat
  • Retirez le bloc-batterie de l'outil lors de l'assemblage ou du démontage de l'outil, avant de procéder à la maintenance ou à des réparations, avant de déplacer l'outil ou lorsque ce dernier est laissé sans surveillance.
    Lors de l'assemblage ou du demontage du carter de la tige flexible de I'alimentation, le ceur de la tige flexible peut agir comme un ressort. Separez le ceur de la tige flexible doucement du carter, en prenant soin de porter une protection oculaire et des gants afin d'éviter toute blessure.
  • N'altérez ni ne modifiez le produit d'aucune manière.
  • N'utilise pas l'outil pres de tremies a grains, de poussieres, gaz ou fumées inflammables. L'outil peut produit des étincelles qui peuvent enflammer les gaz et provoquer une Explosion.
  • Ne pointez jamais l'outil vers vos collégues ou vous même. Pas de bousculades! Travailliez de façon sure! Servez-vous de l'outil comme d'un outil de travail.
    N'utilisez pas l'outil pour melanger de la nourriture.

Risques résiduels

Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. À savoir :

  • Diminution de l'acuité auditive.
    Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
  • Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
    Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

Sécurité électrique

Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematiquement que la tension de la batterie correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique. Verifier egalement que la tension du chargeur correspond bien a la tension du secteur.

DEWALT DCE531 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le replacer par un cordon spécifique conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCE531 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II

Type 12 pour la classe I

Conducteur de terre) -outils

DEWALT DCE531 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématique le cable sur toute sa longueur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitant aucun réglage et sont concus pour une utilisation la plus simple possible.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caracteristiques Techniques).

  • Avont d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'ajretissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic. Ne pas laisser les jides pénétrer dans le chargeur. Risque de chic électrique.

AVERTISSEMENT : nous recommendons l'utilisation d'un émetteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent explomer et causer des blessures et des dégats.

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules metalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toutte autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.

  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.

  • S'assurer que le cordon est place de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trèbucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toutte'utilisation impropre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entrainer une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un chic violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation agrée lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entrainer un risque de chic electrique, d'électrocution ou d'accidie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immediatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Debrancher le chargeur de la prise secteur avant de proceder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic electrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de I'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 8 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement recharge et il peut soit être utilisé, soit être laissez dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enforcez le bouton de libération de la batterie 9 sur le bloc batterie.

REMaRQUE: Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

DEWALT DCE531 - Fonctionnement du chargeur - 1

  • Levoyant rouge continue à clignoter, mais unvoyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé unetempérature appropriée, levoyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie defectueux. Le chargeur indique que la batterie est defectueuse en refusant de s'allumer ou en affichant le dessin clignotant indiquant un probleme sur le bloc ou le chargeur.

REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance/agree.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustate. Le chargeur passée ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se rechauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur concu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'airation sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-Ion sont concus avec un système de protectionlectronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.

L'outil s'esteint automatiquement si le systeme de protection electronique se déclene. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait:gérer le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons seches (achetées séparation) d'au moins

25,4 mm de long avec un diamètre de tete de 7 et 9 mm, visées dans du bois à une profondeur optimale laissant resortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrête du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVRTISSEMENT: risque de chocol. Debranche le ougeur de la prise de courant avant le nettoyage.

La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une Brosse souple non métallique. N'utilise ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune piece de l'appareil dans aucun liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la Procedure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais force le bloc batterie dans le chargeur.
    Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entre sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et cause de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (104 F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques l'éte).
  • Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverement endommagée ou complètement usageée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette

éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la vie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour chaque raison que ce soit. Si le boitier du bloc batterie est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et ne ne reportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets metalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boites a outils, boites de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en presence de clous, vis, clés, etc.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable la où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

AVRISSEMENT: risque d'incendie. Le transport des batteries peut cause un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pouraient entra en contact et qui pourrait provoquer un court-circuit.

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommendations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie D'WALT ne sera pas soumis à la classification reglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-lon d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessit une expulsion

reglementee de classe 9. L'energie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexite de la reglementation, DEWALT ne recommende pas I'expedition ariienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent etre faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excete pas 100 Wh. Que I'expedition soit exemptee ou reglementee, I'expediteur a la responsabilité integrale de consulter les dernières reglementations relatives à I'emballage, a I'etiquetage/au marquage et aux exigences de documentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la redaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut etre fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux reglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT

La batterie FLEXVOLT ^TM DFWALT dispose de deux modes :

Utilisation et Transport.

Mode Utilisation: Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seulement ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

Mode Transport: Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.

En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électricquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh)

DEWALT DCE531 - Utilisation et Transport. - 1

comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempler le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevé.

La valeur en Wh pour le
transport indique 3x36Wh,
representant 3 batteries de
36 Watts heure chacune.
La valeur en Wh pour
l'utilisation indique 108
watts heures (1 seule batterie)

Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCE531 - Utilisation et Transport. - 2

Use: 108Wh

Transport: 3x36Wh

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimes, entreposer les batteries à température ambiente après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour deGXmeurs résultats.

FRançals

REMaRQUE: les blocs batterie ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants:

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

ConsulterlaFiche technique pour les temps de charge.

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer a l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommage.

Recharger seulement entre 4^ et 40^

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la reglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterieDLWALT uniquement avec les chargeurs DLWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteriesDLWALT appropriées avec un chargeur DLWALT peut entrainer leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 14

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 15

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 16

Utilisation: Utilisation sans cache de transport, la valeur en Wh indique 108 Wh (1 batterie de 108 Wh).
Transport: Transport avec cache de transport, la valeur en Wh indique 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

Type de Batterie

Le DCE531 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts.

Ces blocs-batteries peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, DCB547. Consultez les Caracteristiques techniques pour plus d'informations.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

1 Vibrateur de beton
1 Bloc-batterie Li-lon
1 Manuel d'utilisation
- Verifier que l'apparéil et ses pieces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Porter un dispositif de protection auditive.

DEWALT DCE531 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Porter un dispositif de protection oculaire.

Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. C)

La date codée de fabrication 12, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boitier.

Exempl:

2016 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique un de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

1 Interrupteur a gachette
2 Bouton de déverrouillage
3 Boitier (unité d'alimentation électric)
4 Tete du vibrateur
5 Carter de la tige flexible
6 Collier
7 Coeur de la tige flexible (caché à l'intérieur du carter)
8 Batterie
9 Bouton de libération de la batterie
10 Arbre
11 Bride

Utilisation Prévue

Votre vibrateur de beton a ete concu pour le melange professionnel de beton.

NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.

Ce vibrateur de beton est un outil eletrique professionnel.

nEPas les laisser a la portee des enfants. Une supervision est nécessaire aprous de tout utiliseur non experimenté.

  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

AVERTISSEMENT:utiliser exclusivement des batteries et énergieurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. C)

REMaRQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 8 est complètement charge.

Pour installer le bloc batterie dans la poignée de l'outil

  1. Alignez le bloc batterie 8 avec le rail à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. C).
  2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit correctement logé dans l'outil et vérifie qu'il ne se libéré pas.

Pour démonter le bloc batterie de l'outil

  1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 9 et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme précrit dans la section du chargeur de ce manuel.

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. B)

Certain blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge 13. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMaRQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Fixer la tige (Fig. D, E)

  1. Assurez-vous que le collier en plastique 6 est inséré pardessus le carter de la tige flexible 5, comme illustré par la figure D.
  2. Insérez la tige 10 dans l'ouverture de la tige flexible.
  3. Faites avancer et reculer la tige flexible jusqu'à ce que les pieces coulissant ensemble (Fig. E).
  4. Assurez-vous que la bride de la tige flexible 11 soit bien en place contre l'outil.
  5. Serrez fermement le collier à la main (Fig. E). N'utilise pas de clé pour le serrage.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT: respecter systematiquement les
cines de sécurité et les normes en vigueur.

AVRISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Position correcte des mains (Fig. F)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de 43 pages corporels graves, maintainir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée 14 et l'autre main sur la partie principale du corps de l'outil 3.

Interrupteur à gâchette (Fig. A)

Appuyez sur la gachette 1 pourmettre l'outil en marche. L'intensite des vibrations est fonction de la profondeur d'enforcement de la gachette.Relachez I'interrupteur pour arrerI'outil.

Bouton de déverrouillage (Fig. G)

Pour selectionner Le déverrouillage, enoncez le bouton de déverrouillage 2 sur le côte gauche de gauche de l'outil. Lors du changement de position du bouton de déverrouillage, assurez-vous que la gachette n'est pas enforcée.

Pour faire fonctionner l'outil, seLECTIONnez la position MARCHE en relachant l'interrupteur à gachette 1 et enforcez le bouton de commande 2 sur le cote croit de l'outil, comme illustré par la figure G.

Utilisation (Fig. A, F)

À l'aide des deux mains, comme illustré par la figure F, tenez fermement le corps 3 du vibrateur de béton tout en plongeant la tête du vibrateur 4 dans le béton coule. Tournez le bouton

FRançals

de commande de déverrouillage à la position MARCHE et enforcez la gachette.

Pour obtenir deromeilleurs résultats, il est généralement préféable de garder en permanence la tete du vibrateur à la verticale et d'éviter les mouvements lateraux. Il est généralement préféable de plonger la tete du vibrateur dans le beton, d'allumer le vibrateur de beton puis de l'eteindre avant de sortir la tete à la verticale. Déplacez ensuite la tete du vibrateur à un endroit différent, puis recommENCEZ.

MAINTENANCE

Votre outil electrique DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de I'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

DEWALT DCE531 - MAINTENANCE - 1

Lubrification de la tige flexible

Le carter de la tige flexible est correctement lubrifié en usine. Il est recommandé, toutes les 100 heures d'utilisation, de-retirer le cœur de la tige flexible, de l'essuyer avec un chiffon propre avant d'y appliquer uneGRAISSHaute température.

Soyez prudent afin d'éviter que des saletés ou autres polluants pénétre dans le carter ou entrent en contact avec le cœur lors du retrait et du nettoyage du cœur de la tige flexible. Évitez les graissesasse température qui peuvent s'accumuler au bas de la tige et provoquer des fuites.

Ne démontez pas la tete du vibrateur. La tete du vibrateur est scellede en usine et elle contient un lubrifiant spécial hautement performant. L'ouverture du joint et I'ajout d'un lubrifiant incorrect diminueraient les performances et la durée de vie de I'outil de façon significative. Si la tete du vibrateur est endommagée ou qu'elle a besoin d'être lubrifiée, emmenez I'outil dans un centre d'assistance agreé.

DEWALT DCE531 - Lubrification de la tige flexible - 1

Entretien

AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du principal à l'aide d'air compré chaque fois que les orifices d'airationsemblant s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologues au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non metalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégé

l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Accessoires en option

ALERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux en par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent etre utilisés avec cet apparéil.

Veuillez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT DCE531 - Protection de l'environnement - 1

Tri selectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la demande en matière premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site

www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilementAAParavant.En fin de vie utile,mettre la batterie au rebut conformement à la reglementation en matière d'environnement:

  • Décharger complètement la batterie, puis la retireur de l'outil.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

VIBRATORE PER CALCESTRUZZO

DCE531

Congratulations!

Lade et batteri (Fig. B)

Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCE531

Catégorie : Paire de ciseaux