BLACK & DECKER BDL500M - Pointeur laser

BDL500M - Pointeur laser BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDL500M BLACK & DECKER au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDL500M - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pointeur laser et mesureur de distance
Marque Black & Decker
Modèle BDL500M
Tension 4,5 V
Type de piles 3 x LR06 (AA)
Longueur d'onde laser 630-675 nm
Classe laser 2
Puissance laser < 2,2 mW
Précision nivellement laser (à 1 m) ± 1 mm
Précision mesure (à moins de 1 m) ± 0,5 mm
Précision mesure (à moins de 10 pieds) ± 1/16"
Température de travail 0 à 40 °C
Poids 0,45 kg
Fonctions principales Projection de lignes laser, mesure de distance, nivellement automatique, mode bloqué/tracé, répétition de distances, espacement égal
Affichage Écran LCD
Alarme sonore Oui (bips pour les distances cibles)
Montage mural Support mural avec clavette ou trou de serrure
Garantie 24 mois (conditions applicables)
Recyclage Collecte séparée, retour possible chez réparateur agréé
Sécurité Ne pas regarder directement le rayon laser, classe 2
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec, éviter l'humidité

FOIRE AUX QUESTIONS - BDL500M BLACK & DECKER

Comment remplacer les piles du pointeur laser BDL500M ?
Retirez le couvercle des piles (14) de l'outil. Insérez trois piles LR06 (AA) selon l'orientation indiquée. Remettez le couvercle en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Comment monter l'outil sur un mur ?
Utilisez le support mural fourni. Pour les cloisons sèches, employez la clavette murale (12) en l'enfonçant dans le mur. Pour d'autres surfaces, utilisez le support mural en trou de serrure (13) avec une vis. Suspendez ensuite l'outil au support (4).
Comment utiliser le mode de nivellement automatique ?
Suspendez l'outil au mur. Poussez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le haut. L'indicateur de nivellement automatique (17) s'allume et oscille pendant le calibrage. Les lignes laser seront nivelées si l'outil est maintenu à la verticale à 5° près.
Comment utiliser le mode bloqué/tracé pour des surfaces horizontales ?
Placez l'outil à plat contre le sol. Poussez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas. L'indicateur bloqué/tracé (18) s'allume. Déplacez l'outil pour placer les lignes laser. Pour éteindre, relevez l'interrupteur.
Comment mesurer une distance avec la fonction mesureur ?
Placez l'outil au début de la distance. Allumez-le avec la touche (7). Appuyez longuement (4 s) sur la touche (11). L'indicateur prêt à l'usage (24) s'allume. Définissez le point de référence avec la touche (8). Glissez lentement l'outil jusqu'à la fin. Définissez à nouveau le point de référence. Appuyez longuement sur (11) pour réinitialiser.
Comment utiliser la fonction de répétition de distances ?
Mesurez la première distance. Appuyez sur la touche (9). L'indicateur de répétition (25) s'allume. Mesurez la distance suivante : des bips et flèches indiquent l'approche de la cible. À 7,5 cm (3"), un bip long et une flèche ; à 2,5 cm (1"), un bip court et deux flèches ; à la cible, bip continu et doubles flèches. Appuyez brièvement sur (11) pour réinitialiser sans perdre les données.
Comment utiliser la fonction d'espacement égal ?
Mesurez la distance totale. Appuyez sur la touche (10). L'indicateur d'espacement égal (27) s'allume. Appuyez plusieurs fois sur (10) pour définir le nombre de sections (max 9). Mesurez la première section : des bips indiquent l'approche de la cible comme pour la répétition. Répétez pour les sections restantes. Appuyez brièvement sur (11) pour réinitialiser.
Quelles sont les consignes de sécurité à respecter concernant le laser ?
Ne regardez jamais directement le rayon laser. N'utilisez pas d'instruments optiques pour l'observer. N'installez pas l'outil de façon que le rayon traverse une personne à hauteur de tête. Tenez les enfants à distance. Le laser est de classe 2 et ne doit pas être exposé aux yeux plus de 0,25 seconde.
Comment nettoyer et entretenir l'outil ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon sec. N'exposez pas à la pluie ou à l'humidité. Rangez dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants. Pour les réparations, contactez un réparateur agréé.
Que faire si les piles fuient ?
Nettoyez soigneusement le liquide avec un chiffon. Évitez tout contact avec la peau. Si le liquide entre en contact, lavez immédiatement. Ne stockez pas les piles à plus de 40 °C. Jetez les piles usagées conformément à la réglementation.

Questions des utilisateurs sur BDL500M BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDL500M - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDL500M de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDL500M BLACK & DECKER

Cet outil Black & Decker a ete concu pour projeter des lignes laser et mesurer des distances pour des projets de bricolage. Cet outil a ete concu uniquement pour une utilisation domestique.

Instructions de sécurité

Attention! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observer les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui seront abfin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observer attentivement les instructions avant d'utiliser l'outil.
Conserve ces instructions.

Tenez vous aire de travail propre et bien rangée

Le désordre augmente les risques d'accident.

Tenez compte des conditions ambantes

N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée. N'utilise pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Tenez les enfants éloignés

Ne laisses pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.

Adoptez une position comfortable

Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.

Faites preuve de vigilance

Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.

Utilizez l'outil adequat

Le domaine d'utilisation de l'outil est précrit dans le present manuel.

Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le present manuel pourrait entrainer un risque de blessure.

Contrôlez les dommages évventuels de votre outil

Avant d'utiliser l'outil, vérifie soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N'utilise pas l'outil si une piece est défectueuse.

Rangez vos outils dans un endroit sur

Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.

Réparations

Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pieces de rechange d'origine; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l'utilisateur.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non rechargeables

Ne tentez jamais de l'ouvrir sous aucun prétexte.
-Ne stockez pas les piles dans un endroit où la température peut être supérieure à 40^ .
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions données à la section "Protection de l'environnement". N'incinérez pas les piles.
Dans des conditions extremes, les piles peuvent fuire. Si vous remarque que les piles ont coule, précédez comme suit:

  • Nettoyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon.
    Évitez tout contact avec la peau.

Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 1

Lisez entiement ce manuel très attentivement.

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 2

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants de moins de 16 ans.

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 3

Attention! Rayonnement laser.

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 4

Ne regardez jamais directement le rayon laser.

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 5

Ne regardez pas le rayon laser directement avec des instruments optiques.

BLACK & DECKER BDL500M - Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers - 6

Veuillez consultier les caractéristiques du produit laser.

Ce laser a ete fabrique selon les normes IEC60825+A1+A2:2001 de classe 2. Ne remplacez pas une diode de laser par une diode de type different. Faites reparer au besoin un laser endommagé par un technicien agreé.
N'utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de 0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissant en général une protection suffisante. Sur des distances de plus d'un metre, le laser est conforme à la classe 1 et respecte toutes les normes de sécurité.
-Ne regardez jamais directement et volontairement le rayon laser.
N't utilisez pas d'outils optiques pour regarder le rayon laser.
- N'installez pas l'outil dans une position où le rayon laser serait susceptible de traverser une personne à hauteur de la tete.
Tenez les enfants à distance du laser.

FRANÇAIS

\section*{Caracteristiques}

  1. Bouton marche/arret (laser)
  2. Écran LCD
  3. Clavier
  4. Support mural
  5. Ouvertures laser
  6. Roue de mesure

Fig.A 7. Interrupteur marche/arrêt (mesureur)

  1. Touche Set (Def.)
  2. Touche de répétition de mesure
  3. Touche d'espacement
  4. Touche réinitialisation

Fig.B 12. Clavette murale 13. Support mural en trou de serrure

Montage

Mise en place des piles (fig. C)

Retirez le couvercle des piles (14) de I'outil.
Insérez les piles dans l'outil selon l'orientation illustrée.
- Remettez le couvercle en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Montage mural (fig. B & D)

L'outil peut être monté sur un mur en utilisant l'un des supports muraux (12 ou 13).

Clavette murale

Si l'outil est monté sur une cloison sèche ou un autre type de matériel tendre, il convient d'utiliser la clavette murale (12). La position de la ligne laser s'aligne avec l'emplacement de montage de la clavette.

Retirez le capuchon de protection (15) de la cheville (16) et placez-le dans l'accessoire comme indiqué sur la figure (fig. D).
Positionnez la clavette murale à la hauteur requise face à l'emplacement adequat et enoncez la clavette dans le mur.
Installez l'outil en le suspendant au support (4) du support mural.

Attention! La cheville de l'accessoire est coupante et doit être maniee avec precautions. Remettez le capuchon de protection immeditatement après avoir enlevé l'accessoire du mur.

Support mural en trou de serrure

Pour d'autres surfaces que les cloisons sèches, vous pouvez utiliser le support mural en trou de serrure (13) avec une vis dans un trou préalablement percé. La position de la ligne laser s'aligne avec l'emplacement de montage de la vis.

SusPENDez le support mural sur une vis montée à la hauteur requise à un emplacement approprié.
Installez l'outil en le suspendant au support (4) du support mural.

Utilisation

Utilisation de la fonction de niveaument du laser (fig. E & F)

Utilisation du laser sur le mode de nivellement automatique

SusPENDez l'otutil au mur avec le support mural approprié.
Poussez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le haut pourmettre l'outil sur le mode de nivellement automatique.

L'indicateur de nivellement automatique (17) s'allume et oscille pendant le calibrage de l'outil.

Remarque : les lignes laser seront nivelées uniquement si l'outil est maintainu à la verticale à 5^ pres.

Pour eteindre I'outil, enoncez l'interrupteur de marche/ arret (1).

Utilisation du laser sur le mode bloqué/tracé

En travaillant en mode bloqué/tracé, l'outil peut être tenu en position horizontale pour des applications de surface comme la pose de carrelage ou de revêtement au sol.

Placez l'outil a plat contre le sol.
Poussez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas pourmettre l'outil sur le mode bloqué/trace. L'indicateurbloqué/trace (18)s'allume.
Déplacez l'outil pourmettre en place les lignes laser.
Pour eteindre I'outil, relevez l'interrupteur de marche/ arret (1).

Utilisation de la fonction mesureur

Mise en marche et arrêt (fig. A)

PourmettreI'outil en marche,appuyez sur la touche (7).
Pour eteindre l'outil, appuyez a nouveau sur la touche (7).

Définition du point de réference (fig. A, E & G)

Le point de referencia correspond à la partie de l'outil où commence et se termine la mesure. Le point de referencia peut être aligné avec la gauche (19), la droite (20) ou le centre (21) de l'outil.

Pour des résultats précis, le point de referencia peut être définir avant et après la mesure.

Pour définit le point de reference, appuyez sur l'une des touches (8).

Selection du système de mesure (fig. A & E)

L'appareil peut donner les résultats dans le système métrique (22) ou le système imperial (23).

FRANÇAIS

Pour alterner entre les systèmes de mesure, appuyez sur la touche (7) sans la relâcher pendant 4 secondes.

Mesure (fig. A & E)

Placez l'outil a plat contre le mur au début de la distance à mesurer. Allumez l'outil.

  • Appuyez sur la touche (11) sans la relâcher pendant 4 secondes. L'indicateur prét à l'usage (24) s'allume.

Définissez le point de reference indiquant le début de la mesure.

Glissez lentement l'util sur la distance à mesurer.
Prenez soin de ne pas incliner ou soulever l'outil.

Définissez le point de referencia indiquant la fin de la mesure.

Pour réinitialiser l'outil, appuyez sur la touche (11) sans la relâcher pendant 4 secondes. Attende que l'indicateur pré à l'usage (24) s'allume avant de continuer.

Remarque:Après 2 minutes d'inactivite,l'écran LCD s'efface.

Répétition de distances (fig. A & E)

La fonction de repetition de distance permet des mesures multiples de la distance mesure initialement.

  • Mesurez la première distance.
    Appuyez sur la touche (9). L'indicateur repetition de distance (25) s'allume.
    Mesurez la distance suivante.

Lorsque le point de distance cible est approche à 7,5 cm (3"), une seule flèche (26) s'allume du sens duquel l'outil s'approche et l'avertisseur sonne avec des bips longs.
Lorsque le point de distance cible est approche à 2,5 cm (1"), une double flèche (26) s'allume du sens duquel l'outil s'approche et l'avertisseur sonne avec des bips courts.
Lorsque le point de distance cible est atteint, les doubles flèches (26) des deux sens s'allument et l'avertisseur sonne en continu pendant quelques secondes.

Repetez ces instructions autant de fois que nécessaire pour les distances restantes.
Pour réinitialiser l'outil sans perdre les informations enregistrées, appuyez brievement sur la touche (11). Attende que l'indicateur prét à l'utilisation (24) s'allume avant de continuer.

Espacement égal (fig. A & E)

La fonction d'espacement égal permet un espacement égal de plusieurs sections de la distance mesurée initialement.

Mesurez la distance.
- Appuyez sur la touche (10). L'indicateur d'espacement égal (27) s'allume.

Appuyez sur la touche (10) autant de fois que nécessaire, selon le nombre de sections. Le nombre s'affiche sur l'écran LCD. Le nombre maximal de sections est de 9.
- Mesurez la première distance de section.

Lorsque le point de distance cible est approche à 7,5 cm (3"), une seule flèche (26) s'allume du sens duquel l'outil s'approche et l'avertisseur sonne avec des bips longs.
Lorsque le point de distance cible est approché à 2,5 cm (1"), une double flèche (26) s'allume du sens duquel l'outil s'approche et l'avertisseur sonne avec des bips courts.
Lorsque le point de distance cible est atteint, les doubles flèches (26) des deux sens s'allument et l'avertisseur sonne en continu pendant quelques secondes.

Repetezes instructions autant de fois que nécessaire pour les distances de section restantes.
Pour réinitialiser l'outil sans perdre les informations enregistrées, appuyez brievement sur la touche (11). Attendez que l'indicateur pré à l'utilisation (24) s'allume avant de continuer.

Témoin de décharge de pile (fig. E)

L'écran LCD affiche un symbole de décharge de pile (28) lorsque la pile est presque vide.

Remplacez la pile a temps.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDL500M - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jete avec les déchets domestiques normaux.

Si vous decide de remplancer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilite, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER BDL500M - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

FRANÇAIS

Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargerà de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartarateur agréée le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des répartareurs agrées de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

BLACK & DECKER BDL500M - FRANÇAIS - 1

A la fin de leur durée de vie technique, jetez les piles en respectant l'environnement :

Retirez la pile comme décrit ci-dessus.
Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité d'un court-circuit entre les bornes.
Amenez la pile a une station de recyclage locale.

\section*{Caracteristiques techniques}
BDL500M

Tension V 4,5
Taille des piles 3 x LR06
Longueur d'onde nm 630-675
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 2,2
Precision
fonction de nivellement laser (à 1 m) mm +/- 1
fonction de mesueur (à moins de 1 m) mm +/- 0,5
fonction de mesueur (à moins de 10 pieds) +/- 1/16"
Température de travail °C 0 - 40
Poids kg 0,45

Déclaration de conformité CE

BDL500M

Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 89/336/CEE, EN 61010, EN 60825

BLACK & DECKER BDL500M - Déclaration de conformité CE - 1

Kevin Hewitt

Directeur du Développement

Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie tres etendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercia, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages a cause d'objets étrangers, de substances ou a cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr

Uso previsto

Cachet du revendeur Date d'achat

Geschenk? S'agit-il d'un cadreau? Si tratta

di un regale? - Kreeg u do machine als sodeau?

du n regalo? KReeg du machine als caueau? uha recibido veted oto berrompierto.

Geschenk? S'agit-il d'uncadeau? Si tr

di un regale? - Kragu do machine als ges

du un regalo? Kreeg du de machine als cale la接收ihed vsted cate harrimonte com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDL500M

Catégorie : Pointeur laser