BLACK & DECKER BDL500M - Laserpointer

BDL500M - Laserpointer BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDL500M BLACK & DECKER als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BLACK & DECKER BDL500M - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Laserpointer und Entfernungsmesser
Marke Black & Decker
Modell BDL500M
Spannung 4,5 V
Batterietyp 3 x LR06 (AA)
Laserwellenlänge 630-675 nm
Laserklasse 2
Laserleistung < 2,2 mW
Lasernivelliergenauigkeit (bei 1 m) ± 1 mm
Messgenauigkeit (unter 1 m) ± 0,5 mm
Messgenauigkeit (unter 10 Fuß) ± 1/16"
Arbeitstemperatur 0 bis 40 °C
Gewicht 0,45 kg
Hauptfunktionen Laserlinienprojektion, Entfernungsmessung, automatische Nivellierung, Blockier-/Markierungsmodus, Distanzwiederholung, gleicher Abstand
Display LCD-Bildschirm
Akustischer Alarm Ja (Signaltöne für Zielentfernungen)
Wandmontage Wandhalterung mit Dübel oder Schlüsselloch
Garantie 24 Monate (geltende Bedingungen)
Recycling Getrennte Sammlung, Rückgabe möglich bei autorisierter Reparaturwerkstatt
Sicherheit Nicht direkt in den Laserstrahl schauen, Klasse 2
Pflege und Reinigung Mit einem trockenen Tuch reinigen, Feuchtigkeit vermeiden

Häufig gestellte Fragen - BDL500M BLACK & DECKER

Wie tausche ich die Batterien des Laserpointers BDL500M aus?
Entfernen Sie die Batterieabdeckung (14) des Werkzeugs. Legen Sie drei LR06 (AA)-Batterien entsprechend der angegebenen Ausrichtung ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, bis sie einrastet.
Wie montiere ich das Werkzeug an einer Wand?
Verwenden Sie die mitgelieferte Wandhalterung. Für Trockenbauwände verwenden Sie den Wanddübel (12), indem Sie ihn in die Wand drücken. Für andere Oberflächen verwenden Sie die Schlüsselloch-Wandhalterung (13) mit einer Schraube. Hängen Sie dann das Werkzeug an der Halterung (4) ein.
Wie verwende ich den automatischen Nivelliermodus?
Hängen Sie das Werkzeug an die Wand. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach oben. Die Anzeige für automatische Nivellierung (17) leuchtet auf und schwingt während der Kalibrierung. Die Laserlinien sind nivelliert, wenn das Werkzeug innerhalb von senkrecht gehalten wird.
Wie verwende ich den Blockier-/Markierungsmodus für horizontale Flächen?
Legen Sie das Werkzeug flach auf den Boden. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach unten. Die Blockier-/Markierungsanzeige (18) leuchtet auf. Bewegen Sie das Werkzeug, um die Laserlinien zu positionieren. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter nach oben.
Wie messe ich eine Entfernung mit der Messfunktion?
Platzieren Sie das Werkzeug am Anfang der Strecke. Schalten Sie es mit der Taste (7) ein. Drücken Sie lange (4 s) auf die Taste (11). Die Anzeige einsatzbereit (24) leuchtet auf. Legen Sie den Referenzpunkt mit der Taste (8) fest. Gleiten Sie das Werkzeug langsam bis zum Ende. Legen Sie erneut den Referenzpunkt fest. Drücken Sie lange auf (11), um zurückzusetzen.
Wie verwende ich die Distanzwiederholungsfunktion?
Messen Sie die erste Entfernung. Drücken Sie die Taste (9). Die Wiederholungsanzeige (25) leuchtet auf. Messen Sie die nächste Entfernung: Signal- und Pfeiltöne zeigen die Annäherung an das Ziel an. Bei 7,5 cm (3") ein langer Ton und ein Pfeil; bei 2,5 cm (1") ein kurzer Ton und zwei Pfeile; am Ziel ein durchgehender Ton und doppelte Pfeile. Drücken Sie kurz auf (11), um zurückzusetzen, ohne Daten zu verlieren.
Wie verwende ich die Funktion gleicher Abstand?
Messen Sie die Gesamtentfernung. Drücken Sie die Taste (10). Die Anzeige gleicher Abstand (27) leuchtet auf. Drücken Sie mehrmals die Taste (10), um die Anzahl der Abschnitte (max. 9) einzustellen. Messen Sie den ersten Abschnitt: Signaltöne zeigen die Annäherung an das Ziel wie bei der Wiederholung an. Wiederholen Sie dies für die restlichen Abschnitte. Drücken Sie kurz auf (11), um zurückzusetzen.
Welche Sicherheitshinweise sind bezüglich des Lasers zu beachten?
Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. Verwenden Sie keine optischen Instrumente, um ihn zu beobachten. Installieren Sie das Werkzeug nicht so, dass der Strahl eine Person in Kopfhöhe kreuzt. Halten Sie Kinder fern. Der Laser ist der Klasse 2 und sollte nicht länger als 0,25 Sekunden den Augen ausgesetzt werden.
Wie reinige und pflege ich das Werkzeug?
Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Tuch. Setzen Sie es nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Lagern Sie es an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine autorisierte Reparaturwerkstatt.
Was tun, wenn die Batterien auslaufen?
Reinigen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch. Vermeiden Sie Hautkontakt. Bei Kontakt sofort waschen. Lagern Sie die Batterien nicht über 40 °C. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Vorschriften.

Benutzerfragen zu BDL500M BLACK & DECKER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDL500M - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDL500M von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BDL500M BLACK & DECKER

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von Laserlinien und zur Enternungsmessung bei Heimwerkereinsatzen konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Warning! Bei der Verwendung von batteriebetriebenen Geräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung grundlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Halten Sie Ihr Arbeitsbereich in Ordnung!

Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.

Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse!

Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Halten Sie Kinder fern!

Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern und sorgen Sie davon, daß sie das Gerät nicht berühren.

Achten Sie auf einen sicheren Stand!

Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.

Seien Sie stets aufmerksam!

Konzentrieren Sie sich auf ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind.

Benutzen Sie das richtige Gerät!

Die bestimmungsgemäß Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Warning! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit thisem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.

Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!

Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß Funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgend ein Teil defekt ist.

Bewahren Sie ihre Geräte sicherauf!

Unbenutzte Geräte und Batterien sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.

Reparaturen:

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachträften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht wiederaufladbare Batterien

Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen.
Lagern Sie Batterien nicht an einem Ort, wo die Temperatur 40^ erreichen kann.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Batterien die Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz". Verbrennen Sie die Batterien nicht!
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Flüssigkeit aus den Batterien austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf den Batterien befindet, gehen Sie folgendermaBen vor:

  • Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches vorsichtig von der Batterie. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 1

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig durch.

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 2

Dieses Produkt darf nicht von Kindern unter 16 Jahren verwendet werden.

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 3

Achtung! Laserstrahl!

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 4

Nicht in den Laserstrahl hineinschauen.

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 5

Den Laserstrahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.

BLACK & DECKER BDL500M - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laser - 6

Siehe Charakteristiken des Laserprodukts.

Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach IEC60825+A1+A2:2001. Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus. Lassen Sie einen defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das Projizieren von Laserlinien.
Sollte das Auge dem Strahl eines Lasers der Klasse 2 ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe der Augenlider stellen im Allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar. Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit als vollig sicher.

Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Laserstrahl.
Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl zu betrachten.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer solchen Lage auf, daß der Laserstrahl Personen auf Kopfhöhe kreuzen kann.
Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Lasers.

Merkmale

  1. Ein-/Ausschalter (Laser)
  2. LCD-Bildschirm
  3. Tastenfeld
  4. Wandbefestigung
  5. Laserblenden
  6. MeBrad

Abb. A

  1. Ein-/Ausschalter (Meßgerät)
  2. Einstelltaste
  3. Meßwiederholtaste
  4. Abstandseinteilungstaste
  5. Rückstelltaste

Abb. B

  1. Wandstift
  2. Schlüsselloch-Wandbefestigung

Montage

Einsetzen der Batterie (Abb. C)

Entfernen Sie den Batteriedeckel (14) vom Werkzeug.
Setzen Sie die Batterien in der angegebenen Ausrichtung in das Werkzeug ein.
Bringen Sie den Deckel wieder an und setzen Sie ihn in seiner Lage einrasten.

Wandbefestigung (Abb. B & D)

Das Werkzeug kann mit Hilfe einer der Wandbefestigungen (12 oder 13) an Wänden angebracht werden.

Wandstift

Wird das Werkzeug an einer Gipskartonplatte oder anderen weichen Materialien angebracht, so muß der Wandstift (12) verwendet werden. Die Position der Laserlinie ist mit dem Befestigungsplatz des Stifts ausgerichtet.

  • Entfernen Sie die Schutzkappe (15) vom Stift (16) und bewahren Sie das Teil wie angegeben am Einsatz (Abb. D) auf.
    Halten Sie den Wandstift in der erforderlichen Höhe vor einen geeigneten Platz und drücken Sie den Stift gerade in die Wand hinein.

Bringen Sie das Werkzeug durch Einhängen des Halters (4) an der Wandbefestigung an.

Achtung! Der Stift des Einsatzes ist scharf und sollte vorsichtig gehalt werden. Bringen Sie die Schutzkappe sofort nach dem Entfernen des Einsatzes aus der Wand wieder an.

Schlusselloch-Wandbefestigung

Bei Oberflächen, die nicht aus Trockenwänden bestehen, kann die Schlüsselloch-Wandbefestigung (13) zusammen mit einer Schraube in einem vorgebohrten Loch verwendet werden. Die Position der Laserlinie ist mit dem Befestigungspatz der Schraube ausgerichtet.

Hängen Sie die Wandbefestigung an eine Schraube, die sich in der erforderlichen Höhe an einem geeigneten Platz befindet.
- Bringen Sie das Werkzeug durch Einhängen des Halters (4) an der Wandbefestigung an.

Gebrauch

Verwenden der Lasernivellierungsfunktion (Abb. E & F)

Verwendung des Lasers in der Automatik-Nivellierungs-Betriebsart

Hängen Sie das Werkzeug mit der entsprechenden Wandbefestigung an die Wand.
Drucken Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach oben, um das Gerät in die Automatik-Nivellierungs-Betriebsart zu schalten. Die Automatik-Nivellierungsanzeige (17) leuchtet auf und schwingt, während das Werkzeug kalibriert wird. Hinweis: die Laserlinien werden nur gerade, wenn das Werkzeug innerhalb von 5^ senkrecht gehalten wird.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach unten, um das Werkzeug auszuschalten.

Verwendung des Lasers in der Sperr-/Layout-Betriebsart Beim Betrieb in der Sperr-/Layout-Betriebsart kann das Werkzeug bei Flächen-Layouts wie bei Böden und Fliesen in horizontaler Position gehalten werden.

Setzen Sie das Werkzeug flach auf den Boden.
Drucken Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach unten, um das Gerät in die Sperr-/Layout-Betriebsart zu schalten. Die Sperr-/Layout-Anzeige (18) leuchtet nun auf.
Bewegen Sie das Werkzeug wie erforderlich, um die Laserlinien in Position zu bringen.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach oben, um das Werkzeug ausschalten.

DEUTSCH

Verwendung der Meßfunktion

Ein- und Ausschalten (Abb. A)

Um das Werkzeug einzuschalten, drucken Sie die Taste (7).
Um das Werkzeug auszuschalten, drücken Sie die Taste (7) erneut.

Einstellen des Bezugspunkts (Abb. A, E & G)

Beim Bezugspunkt handelt es sich um denjenigen Teil des Werkzeugs, an dem die Messung beginnnt und endet. Der Bezugspunkt kann mit der linken Seite (19), der rechten Seite (20) oder der Mitte (21) des Werkzeugs ausgerichtet werden. Um genaue Ergebnisse zu erzielen, kann der Bezugspunkt vor und nach der Messung eingestellt werden.

Um den Bezugspunkt einzustellen, drücken Sie eine der Tasten (8).

Wahl des Meßsystems (Abb. A & E)

Das Gerät kann die Meßergebnisse sowohl metrisch (22) als auch in Zoll (23) anzeigen.

Um von einem Meßsystem zum anderen umzuschalten, drücken Sie die Taste (7) und halten Sie sie 4 Sekunden lang.

Messen (Abb. A & E)

  • Setzen Sie das Werkzeug am Anfang der zu messenden Entfernung flach gegen die Wand. Schalten Sie das Werkzeug ein.
    Drucken Sie die Taste (11) und halten Sie sie 4 Sekunden lang. Die Betriebsbereit-Anzeige (24) leuchtet nun auf.
    Stellen Sie den Bezugspunkt ein, der den Beginn der Messung kennzeichnet.
    Schieber Sie das Werkzeug langsam entlang der zu messenden Strecke. Achten Sie darauf, daß Sie das Werkzeug nicht neigen oder anheben.
    Stellen Sie den Bezugspunkt ein, der das Ende der Messung kenneichnet.
    Um das Werkzeug zurückzusetzen, drücken Sie die Taste (11) und halten Sie sie 4 Sekunden lang. Warten Sie, bis die Betriebsbereit-Anzeige (24) aufleucht, bevor Sie fortfahren.

Hinweis: Nach 2 Minuten Inaktivität wird der LCD-Bildschirm leer.

Wiederholen der Enternungsmessungen (Abb. A & E)

Die Entfernungsmeß-Wiederholfkunft erhögt. Mehrfachmessungen der anfänglich gemessenen Entfernung.

Messen Sie die erste Entfernung.
- Drucken Sie auf die Taste (9). Die Meßwiederholanzeige (25) leuchtet nun auf.
Messen Sie die{nachste Entfernung.

Wird der Ziel-Entfernungsmeßpunkt bis auf 7,5 cm (3") angenähert, so erscheint ein Einzelpfeil (26) aus der Richtung, aus der sich das Werkzeug nähert, und der Summer gibt lange Signtõne ab.
Wird der Ziel-Entfernungsmeßpunkt bis auf 2,5 cm (1") angenähert, so erscheint ein Doppelpfeil (26) aus der Richtung, aus der sich das Werkzeug nähert, und der Summer gibt kurze Signtöne ab.
- Ist der Ziel-Enternungsmeßpunkt erreicht, so erschinen die Doppelpfeile (26) aus beiden Richtungen, und der Summer ertont eine Sekunden lang ununterbrochen.

Wiederholen Sie die vorherigen Anweisungen für die restlichen Entfernungen sooft wie notig.
Um das Werkzeug zurückzusetzen, ohne die gespeicherten Informationen zu verlieren, drücken Sie die Taste (11) kurz. Warten Sie, bis die Betriebsbereit-Anzeige (24) aufleucht, bevor Sie fortfahren.

Gleiche Abstandseinteilung (Abb. A & E)

Mit der Abstandseinteilungsfunktion konnen an mehreren Teilabschnitten der anfänglich gemessenen Entfernung gleiche Abstände erzielt werden.

Messen Sie die Entfernung.
Drucken Sie auf die Taste (10). Die Abstandseinteilungsanzeige (27) leuchtet nun auf.
Drucken Sie die Taste (10) je nach Anzahl der Teilabschnittte sooft wie nötig. Diese Zahl entscheidt nun auf dem LCD-Bildschirm. Die maximale Anzahl an einstellbaren Teilabschnitten ist 9.

Messen Sie die Entfernung des ersten Teilabschnits.

Wird der Ziel-Entfernungsmeßpunkt bis auf 7,5 cm (3") angenähert, so erscheint ein Einzelpfeil (26) aus der Richtung, aus der sich das Werkzeug nähert, und der Summer gibt lange Signtõne ab.
Wird der Ziel-Entfernungsmeßpunkt bis auf 2,5 cm (1") angenähert, so erscheint ein Doppelpfeil (26) aus der Richtung, aus der sich das Werkzeug nähert, und der Summer gibt kurze Signtöne ab.
- Ist der Ziel-Enternungsmeßpunkt erreicht, so erscheinen die Doppelpfeile (26) aus beiden Richtungen, und der Summer ertönt eine Sekunden lang ununterbrochen.

Wiederholen Sie die vorherigen Anweisungen für die restlichen Teilabschnitt-Entfernungen sooft wie nötig.
Um das Werkzeug zurückzusetzen, ohne die gespeicherten Informationen zu verlieren, drücken Sie die Taste (11) kurz. Warten Sie, bis die Betriebsbereit-Anzeige (24) aufleucht, bevor Sie fortfahren.

Batterieentladeanzeige (Abb. E)

Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein Symbol (28), wenn die Batterie fast leer ist.

Erneuern Sie die Batterierechtzeitig.

Umweltschutz

BLACK & DECKER BDL500M - Umweltschutz - 1

Getrennte Entsorgung. Dieses Produktarf nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden.

Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden sollen, soarf es nicht über den Hausmull entsorgt werden. Stellen Sie这点es Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.

BLACK & DECKER BDL500M - Umweltschutz - 2

Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycliert und wiederverwertet werden.

Die Wiederverwertung recycler Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.

Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Handlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.

Black & Decker nimmt ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern darüber und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen,itte schicken Sie Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.

Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüberläufig sich die nachstgelegene Vertragswerkstatt ermittelt. Außen dem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com

Batterie

BLACK & DECKER BDL500M - Batterie - 1

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien auf umweltgerechte Weise.

Entfernen Sie die Batterie wie oben beschrieben.
- Legen Sie die Batterie in eine geeignete Verpackung, um sicherzustellen, daß die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen werden können.
Bringen Sie die Batterie zu einer regionalen Recyclingstation.

Technische Daten

BDL500M

Spannung V 4,5

BatteriegroBe 3 x LR06

Wellenlange nm 630-675

Laserklass 2

Laserleistung mW < 2,2

Genauigkeit

Lasernivellierungsfunktion (bei 1 m) mm +/- 1

Meßfunktion (innerhalb 1 m) mm +/- 0,5

Meßfunktion (innerhalb 10 Fuß) +/- 1/16"

Betriebstemperatur ^ C0 - 40

Gewicht kg 0,45

EU-Konformitätserkläragung

BDL500M

Black & Decker erklart hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 89/336/EWG, EN 61010, EN 60825

BLACK & DECKER BDL500M - EU-Konformitätserkläragung - 1

Kevin Hewitt

Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käfer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Sie gilt inSAMTlichenMitgliedssstaatenderEuropäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.

Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden damit mehr als unbedingt nötig in Anspruch zunehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:

wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
- wenn das Gerät mißbrächlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch andere Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.

DEUTSCH

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäfer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätotyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüberläßt sich die nachstgelegene Vertragswerkstatt ermittelt. Außendem ist eine Listeder Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:

www.2helpU.com

Bitte besuchen Sie unter Website www.blackanddecker.de, um Ihr neuen Black & Decker Produkt zu registrierten und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de

Utilisation prévue

Driftstemperatur ^ C0 - 40

Vekt kg 0,45

Mäl den Forste sektionsafstand.

Driftstemperatur ^ C0 - 40

Vaegt kg 0,45

EU-overensstemmelseserklaering

BDL500M

Varoitus! Lasersateily.

BLACK & DECKER BDL500M - EU-overensstemmelseserklaering - 1

Is this tool a gift? Ist dieses Gerat ein

Gerat ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?

Is this tool a gift? Ist dieses Gerat ein

Er verktogy et gave? Er verktogiet en q

Onko kone Labia?

Gerät ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : BDL500M

Kategorie : Laserpointer